On 19.05.10 23:28, Renato Corsetti wrote:

> Teodoro:
>
>> Eĉ en la finna, kiu emas (pli ol eŭropaj lingvoj ĝenerale almenaŭ) ne
>> alpreni, tio okazas. Ekzistas "sivistyssanakirja" (= civilizvortaro),
>> kiu "tradukas" fakajn vorton komunlingven.

> Fari tian "civilizvortaro" estas la celo de
> http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj .

Sed mi havas la impreson ke vi volas tute forigi la "civilizajn" 
vortojn; tiu vortaro celas nur traduki komunlingven kaj lasi fakvortojn 
al la fakuloj.

Rispondere a