On 19.05.10 23:28, Renato Corsetti wrote: > Teodoro: > >> Eĉ en la finna, kiu emas (pli ol eŭropaj lingvoj ĝenerale almenaŭ) ne >> alpreni, tio okazas. Ekzistas "sivistyssanakirja" (= civilizvortaro), >> kiu "tradukas" fakajn vorton komunlingven.
> Fari tian "civilizvortaro" estas la celo de > http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj . Sed mi havas la impreson ke vi volas tute forigi la "civilizajn" vortojn; tiu vortaro celas nur traduki komunlingven kaj lasi fakvortojn al la fakuloj.
