Re: [ja-discuss] StarCalcチーム

2010-01-21 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Thu, 2010-01-21 at 19:06 +0900, Makoto Takizawa wrote:
 瀧澤です。
 
 
 今気づいたのですが、イースターエッグのStar calc teamの
 写真が3.2で変わりましたね^^;
 
 一人減ったのかしら?

正確に言うと2人減って1人増えたってところですね。昔の写真はSun Irelandが
まだ開発をしていたときの写真で、かなり古いし。そこから2人(Ballachと
Marmion)いなくなって、Benischが加わった、というところでしょうか。この
Benischという人たまにしか出てこないんで分からないんですが、主にCalcのUNO
APIの部分の担当らしいです。

Niklas, Daniel, Eikeはもう常連ですね。彼らは恐らく不動でしょう。

Kohei

-- 
Kohei Yoshida - OpenOffice.org Engineer - Novell, Inc.
kyosh...@novell.com


-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] RE: NetBookにOpenOffice

2009-12-01 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Wed, 2009-12-02 at 01:52 +0900, Jun OKAJIMA wrote:

 ところが、皆さんぜんぜん乗ってくれなくてちょっと諦め気味。
 まあ、もちろん、騒ぐだけでそれ以上の行動に出ない私も私かもしれませんが、
 MLでの議論すら乗ってくれないこの情況で孤軍奮闘しても

孤軍奮闘と言っても、誰も反対してないでしょう。瀧澤さんも乗ってくれてます
よ。もう少し具体的に話を進めてもいいんではないのですか。

逆にお聞きしたいのですが、岡島さんは誰かが行動を起こしてくれるのを待って
いるのでしょうか。それとも誰かに賛成してもらいたい?僕は岡島さんに是非
リーダーシップを取って行動を起こしていただきたい、とか思っていますが。

Kohei

-- 
Kohei Yoshida - OpenOffice.org Engineer - Novell, Inc.
kyosh...@novell.com


-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] RE: NetBookにOpenOffice

2009-12-01 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Wed, 2009-12-02 at 02:49 +0900, Jun OKAJIMA wrote:
 あ、なお、追加ですが、
 わたしは、
 ユーザ会 = 腰が重いな、
 とは思っておりますが、
 それが悪いとは思っておりません。

腰が重い、というよりは、まだプレインストール等を実現に移せるだけの人材が
揃っていないだけだと思います。なので岡島さんなどの、熱意を持っている人達
が動いてくれないと何も起こらない、それだけだと思いますよ。腰が重いよりは
要は人手が足りないだけでしょうね。

 これが、Sunのカネでやってることで、
 そしてわたしがSunの株主でしたら、
 そりゃちょっとねぇとかなりますが、
 まったくのボランティアベースでやっている以上、
 腰が重かろうが軽かろうが、そんなの自由。
 今自分にできることを、自分がやりたいように
 自由にやっていただければいいとおもいますし、
 そもそも、それが一番長続きします。
 
 ようは、大切なことは、
 変な義務感や使命感にとらわれる必要性はなく、
 単に、
 Happy Hacking であり Have a fun であり、、、
 といった感じで気楽にやっていただければ。

これは賛同致します。やはり無理をしてはいけませんから。

ですが...

 
 正直、このユーザ会が、
 単なる飲み会になってしまって
 なんの生産的な行為もなくなっても、
 それでいいと思います。

いや、これは言い過ぎでしょう。現在の日本語プロジェクトは僕の見た限りで
は、やれる範囲内で生産的に責任を持って物事をこなそうと努力をしている感じ
を受けます。ただ人手が足りてないのでやりたくても手の届かない箇所がたくさ
んある、それだけだと思います。プレインストールもその手の届かない箇所の一
つに過ぎないのでは、と言うのが僕の見解です。

ではでは。

Kohei


-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] RE: NetBookにOpenOffice

2009-12-01 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Wed, 2009-12-02 at 02:43 +0900, Jun OKAJIMA wrote:
 ええっと、ご指摘の内容、ごもっともでありまして、
 やはり、「騒ぐならお前がやれ」的な意見は当然ありますね。
 
 ただ、今の状況では、私一人が孤軍奮闘しても、なかなか難しいでしょう。
 
 多分、もしやるとすれば、
 将来的には、
 私財を投じてスタッフを雇って、、、という感じになるとおもいますし、
 そのときは、このユーザ会とは
 一線を画した、
 弊社の営利行為としての
 マーケティング活動の一環、みたいな
 位置づけだとおもいます。

そうですね。プレインストールは、逆に日本語プロジェクトとしてやるよりも、
OOoをサポート出来る体制のある企業がOEMと直接交渉して成し遂げる方が正しい
道程だと思います。プレインストールともなるとサポート契約やらの面が出てき
ますので、日本語プロジェクトとして実行に移すのは難しいかと。

 
 一応、もしもっと経済的に成功したら、の
 シミュレーションのなかには入ってるんですよ。
 経常利益10億円なんて出ちゃったら
 あんなことしよう、こんなことしよう、の妄想の中には、この手のことも入っていたりして。
 
 もちろん、そんな利益をまずたたき出すのが先決ですし、
 そもそも、そんな利益がこの不肖オカジマなんかにたたきだせる可能性など
 ほとんどないだろ、と言われればまったくそのとおりですが、、、。

つまり、ある程度の資本が必要。これもやはりネックの一つになっているので
は。

P.S.ちなみに僕は開発の人間なのでここら辺の知識にはまったく疎いです。なの
でその辺を理解の上読んでいってください(笑)。

Kohei

-- 
Kohei Yoshida - OpenOffice.org Engineer - Novell, Inc.
kyosh...@novell.com


-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] MSのODFサポートと 今後のOpenOffice.orgの道

2008-12-24 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Thu, 2008-12-25 at 11:34 +0900, Maho NAKATA wrote:
 From: Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com
 Subject: [ja-discuss] MSのODFサポートと今後のOpenOffice.orgの道
 Date: Sat, 20 Dec 2008 17:29:52 +0900
  ご承知の通り、MSがOffice 2007SP2で、ODF1.1をサポートする具体的実装がアナウンスされました。
  http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20081217/321553/
  私は、Marketingプロジェクトとしての今後の議論のポイントは、OpenOffice.orgが、Webサービスにどのように対応していくのかに、かかっていると考えます。
 
  皆様は、マーケティングの観点から、ODFをベースとするOpenOffice.org及び日本語プロジェクトの今後の持続的発展へのアプローチについて、どのようにお考えでしょうか。
 
 あまりまとまってません。
 
 ODFはまだ発展段階だという認識です。Office 2007SP2がODF1.1をサポートするというのは
 とても喜ばしいことだと思います。MSが実装して、OOoが実装して、違うものが出てくる
 現状は問題です、という時点でまだまだということだと思います。
 それだけOfficeの標準を定めるというのは、時間も労力もかかる。
 何かをいうのはちょっと時期尚早な気もします。
 negative campaignをはられても困る気もします。

この見解は正しいと思います。ODFの政治的、または倫理的な見方はいろいろあ
るでしょうが、技術的に単なる一仕様書として見た場合、ODFはまだまだかなり
未完成な仕様書であると言わざるを得ません。この点もマイクロソフトは承知し
ているので、ODF1.1をサポートする際にはODFスペックで足りない部分はOOoの挙
動を見て参考にする、という旨のことをどこかで言っていたと思いました。

上で引き合いに出されていたCharlesのブログですが、あれは彼の私見がかなり
入っているので余り鵜呑みにしない方が良いと思います。彼は未来予想としてMS
がODFを中途半端にサポートして、それを餌にして自社のファイル形式をプロ
モートする、ということを述べていますが、現段階ではMSはそうせざるを得ない
でしょう。というのもODFはMS Officeのサポートする機能を全ては網羅してはお
らず(恐らく半分くらいか?)、MS OfficeからODFに保存すると何かしらのデータ
ロスが生じてしまうからです。

ただそれを逆手に撮ってMSを攻撃するのはお門違いだと思うし、余りお薦めしま
せん。

 マイミクの村田さんがODFのerrataを書いておられるし、
 Yoshida KoheiさんもODF 1.2の仕様を
 書いてます。Techinical Committeに参加してる(とのこと;ここらへんは
 ご本人から教えていただきたい...)

はい。僕はNovellに入社した時点から、半ば強制的にですが(笑)ODF TCに入って
います。OOoの機能を書いていると、どうしてもファイルに保存する際にODFの拡
張を余儀なくされるので、それもあってTCの方には首を突っ込んでます。今現在
ODF仕様書は、errataも沢山出されて(主に村田さんからのが多いです)、あとテ
キストも曖昧で説明不足な部分が沢山あり、しかもOOo内部で使われているODFの
機能がまだスペックに取り込まれていない、というのもかなりあります。そんな
状態なので、今現在でODFへの読み書きを実装する場合は、現実的に見て仕様書
だけではちょっと厳しいでしょうね。なので大抵の場合はOOoの実装をベースに
してODFとの互換性を計るソフトが殆どだと思います。

ただ現在はそれを改善する方向で物事が進みつつあるので、これから良くなって
いくでしょう。

ちなみに

 http://wiki.oasis-open.org/office/display_names_in_data_pilot

これはまだ未完成のproposalで、まだまだ改訂したり付け足す部分は山ほどあり
ます。このページはあくまでplace holderとして作ったに過ぎません。なので余
りお見せできるようなものではないです(笑)。

この拡張機能は、ODF 1.2になんとか間に合わせたかったのですが、結局投票に
よって却下されてしまいました(涙)。でも ODF 2.0までにはなんとか間に合わせ
たいです。IBMも、似たような拡張提案をしていたので、この提案に関してはい
ろいろと意見を頂きました。恐らくSymphonyでも同じような機能を取り込む予定
なんでしょう。

ではそんなところで。

Kohei

-- 
Kohei Yoshida - OpenOffice.org Engineer - Novell, Inc.
kyosh...@novell.com


-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] くまもと産業 ビジネスフェ ア

2008-03-05 スレッド表示 Kohei Yoshida
森山さん、

On Wed, 2008-03-05 at 23:50 +0900, K.Moriyama wrote:
   私自身としては、とにかく速度ですね。4000x50くらいのデータを
 処理させると、如実に速度に差がでます。Excelだとサクサク動く
 のですが、openOfficeだと相当なタイムラグが有ります。ファイルの
 リード・ライトは我慢できるのですが、処理時間は早くして欲しい。

テストファイルか何かはお持ちですか? Excelのファイルで、Excelだと再計算
が速くてCalcだとめちゃくちゃ亀のように遅い、というようなファイルがありま
したら僕の方まで送ってください。解析してみたいと思います。

Kohei

-- 
Kohei Yoshida - OpenOffice.org Engineer - Novell, Inc.
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] Re: SISSLをシズルと読んだのは

2005-04-18 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Monday 18 April 2005 09:48 pm, Akira Mutsuro wrote:
(B $B$3$s$K$A$O!#(B
(B $B;d$O$:$C$H0JA0$K(B oootr ml $B$+$I$3$+$G(B sizzle $B$H(B
(B $BH/2;$9$k;]$r8+$F0JMh!"%7%:%k$HH/2;$7$F$^$7$?$h!#(B
(B $B1QJ85-;v$G(B SISSL, pronounced "sizzle" $B$_$?$$$J(B
(B $B$N$O0l;~4|$h$/8+$+$1$?$h$&$J5$$,$7$^$9!#(B
(B
$B$d$O$jK\2H$G$A$c$s$H:\$;$k$Y$-$+(B...$B!#(B
(BIssue$B$7$F$_$k$H$+!#(B
(B#$B$3$&$$$&$N$C$F1Q8l7w$N?M$O$H$+$/5$$K$9$k$7(B($B$7$J$$$+(B)$B!#(B
(B
$BM>CL$G$9$,!"0JA0K\2H([EMAIL PROTECTED]@$l$+$,4V0c$($F(BSISSY 
(BLicense$B$H(B
$B=q$$$?$3$H$,$"$C$F!"$A$g$C$H>P$($^$7$?!#(B($BD>Lu$9$k$H!V=w!9$7$$%i%$%;%s%9!W(B)
$B$3$N>l9g$NH/2;$O!V%7%7%#(B($BBy$i$J$$(B)$B!W$M!#(B
(B
(B
(BKohei
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] Re: SISSLをシズルと読んだのは

2005-04-17 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Sunday 17 April 2005 10:08 pm, Takaaki Higuchi wrote:
(B SISSL$B$r%7%:%k0J30$NH/2;$7$F$$$k(BSun$B$N?M$O5o$J$$$H;W$$$^$9!#(B
(B
$BCN$j$^$;$s$G$7$?!#(B
(B
(B $B$I$C$A$+$H$$$&$H!"(Bsizzle$B$r$b$8$C$F%7%:%k$HH/2;[EMAIL PROTECTED](B
(B $B$&$N$,BEEv$J2r<[EMAIL PROTECTED];W$C$F$$$^$9!#(B
(B
$B$3$l$C$FK\2H$N%5%$%H$N$I$3$+$K(B
(B
(B...SISSL (pronounced "sizzle")...
(B
$B$N$h$&$K:\$;$F$*$1$P3'$,9,$;$K$J$j$=$&$G$9$M!#(B
(B
(B
(BKohei
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] some questions

2005-04-10 スレッド表示 Kohei Yoshida
Quoting charles-h.schulz [EMAIL PROTECTED]:
Hello,
I hope you're all having a good week-end.
It's going to be a week I am among you and I didn't see the
time passing by! Thanks to the translators and the community
to make this tour a real pleasure!
It was my pleasure to serve you as a translator as well. :-)
-How can OOo as a community and as a product improve?
Ok.  This is a big question, but let me give you what I feel about the 
current
OO.o in general (both as a community and as a product), and this is strictly
from *my point of view* only.  Also, my view does not represent the ja
community's view.
First, I personally believe that OO.o as a product is improving at a
reasonably rapid pace.  Some may believe the rate of improvement is not 
as fast
as they hope because their favorite XYZ feature is not being included or their
most annoying bug is not being fixed.  But to me it is satisfactory.  I like
what I see in 2.0 Beta, and I'm looking forward to seeing what comes beyond
2.0.

Unfortunately, these product improvements are mostly as a result of the effort
made by the Sun engineers, and community participations are still rare outside
of porting and localization.  I strongly believe this needs to change.
From the Sun development side, there should be some effort to clarify the
process required to contribute a feature/enhancement into the main tree.  I
have in the past submitted some patches to enhance Calc's functionality, but I
also observed some confusion within Sun as to how to deal with my patches (it
was obviously because I didn't follow the right steps).  Since then, I have
learned a great deal about the development process for introducing a new
feature/enhancement, but unfortunately most of it is still undocumented or
unknown among the community participants (the specs project is a good
example).
From the community side, we must break the myth that for whatever feature we
want in OO.o, we must rely on Sun to implement it.  Some features are
technically easier to implement (good starter project for a community coder),
while others require an intimate knowledge of the internals thus are best left
for a Sun developer.  Sometimes, it is a good idea to dive into an issue,
submit a patch and lobby for its inclusion, than complaining loudly until
somebody notices three years later.
But the key, I think, is more and more communication and collaboration between
Sun and the community participants, and it requires willingness from both
sides.  Working together also improves trust between the two parties, and in
the end OO.o as a whole will benefit.  But both sides must make the effort.
I understand this is not specific to the ja community or the NLC, but I just
felt that I needed to share it with you since you asked that question.
-How do you feel about forming an Asian CJK native-lang group?
This group would be composed of three projects (ja, ko, zh)
each of them keeping its strucure but sharing ressources on
technological and marketing aspects.
I admit I am not very active in the native-lang front, but I for one support
this idea.
Kohei
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


Re: [ja-discuss] introduction

2005-04-10 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Sunday 10 April 2005 08:32 am, shu minari wrote:
(B  my dream in native-lang project:
(B  1.Open global langage extension,Clip art and templates site.
(B  ex)
(B  mozilla extension and theme site.
(B 
(B  Minari-San, can you please elaborate on this point? We already have
(B  http://marketing.openoffice.org/art and oootemplates,
(B  What would you like to do in terms of clipart, art, etc?
(B
(BTranslation begins ---
(B
(BThat page is good, but is not very useful for the users.
(BThe users want more automation.
(B
(BIf you use Mozilla Firefox, try selecting Tools - Extensions and "Get more 
(Bextensions".  You'll be routed to the following page
(B
(Bhttps://addons.update.mozilla.org/extensions/?os=Windowsapplication=firefox
(B
(Band if you click the extension it will be installed automatically.
(B
(BThis site has a good circle of relationshiop between the users, community, and 
(Bthe creators (artists/developers).
(B
(BWhat the users want is ease of use, and the creators want more users to use 
(B[their creations].
(B
(BThe [OO.o art] page is good, but lacks a circle of relationship between the 
(Busers, OO.o [community], and the creators.
(B
(BOnce such circle of relationship is established, it will add more value to the 
(Bpage, it will attract more creators, and it will benefit the users.
(BTo realize this goal, I think we need more internationalization and 
(Bcentralization of "power" [resources].  The "power" of that page would be 
(Bhalved if we could not achieve a sufficient level of 
(B"internationalization" [international collaboration].
(B
(BTranslation ends ---
(B
(BTranslation by Kohei
(B
(B ja)-$B$3$&$?$$!#(B
(B $B$3$N%Z!<%8$ONI$$%Z!<%8$G$9!#(B
(B $B$G$b;H$$J*$K$O$J$i$J$$!#(B
(B $B%f!<%6$O99$J$k<+F02=$rK>$s$G$$$k!#(B
(B
(B $B$b$7!"%b%8%i%U%!%$%d!<%U%)%C%/%9$r;H$C$F$$$k$J$i$P(B
(B $B5!G=3HD%$=$7$F!"?7$7$$5!G=3HD%$r%/%j%C%/$7$F$/$l(B
(B $B$=$&$9$k$H$3$N%Z!<%8$K9T$/!#(B
(B 
(B https://addons.update.mozilla.org/extensions/?os=Windowsapplication=firefo
(Bx
(B
(B $B$=$7$F!"3HD%5!G=$r%/%j%C%/$9$l$P<+F0E*$K%$%s%9%H!<%k$5$l$k!#(B
(B
(B $B$3$N:]$H$ONX$,$G$-$F$$$k$H;W$&!#(B
(B $B%f!<%6!"%3%_%K%F%#!8:$H;W$o$l$k!#(B
(B */
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] Re: NLP Tour by NLC Lead

2005-04-08 スレッド表示 Kohei Yoshida
Kawai Takashi wrote:
(B $B$O$8$a$^$7$F!"%7%e%k%D$5$s!#(B
(B 
(B $B;d$NL>A0$O2O0f?r$G$9!#;d$O!"(BOOo$B%f!<%6!<$G$9!#(B
(B $B;d$O%f!<%6!<$N;[EMAIL PROTECTED]/[EMAIL PROTECTED]/$o$+$i$J$$!#(B
(B $B$7$+$7!"$7$F$d$C$F(B 
(B $B$/[EMAIL PROTECTED](B
(B $B$5$$!#(B
(B
$B$H$j$"$($:KM$N$[$&$G1QLu$b$7$F$*$-$^$7$?!#;29M$K$J$l$P9,$$$G$9!#(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] Re: NLP Tour by NLC Lead

2005-04-08 スレッド表示 Kohei Yoshida
Kawai Takashi wrote:
(B  $B$=$N%^%/%m$O!"([EMAIL PROTECTED]@_Dj$KF14|$7$F!"<+F0E*$K(B
(B  $B%^%/[EMAIL PROTECTED]<([EMAIL PROTECTED]@Z$jBX$($k$3$H$,=PMh$^$9!#(B
(B  $B;[EMAIL PROTECTED]"$j$^$;$s!#B>[EMAIL PROTECTED]/$o$+$i$J$$!#(B
(B  $B$7$+$7!"

Re: [ja-discuss] introduction

2005-04-06 スレッド表示 Kohei Yoshida
Quoting Charles-H.Schulz [EMAIL PROTECTED]:
Hello,
On Wed, 2005-04-06 at 02:46 +0900, Hirano Kazunari wrote:
Kohei Yoshida wrote:
 I have the feeling that Sun engineers are also frustrated by this just
 as much
 as we do.
I had the same feeling :)
Now we, community and Sun engineers, can collaborate.
Actually they are the part of the community.
yes, but don't forget Collabnet is actually paid for the hosting and the
platform they provide...
In other words, pressure must come from Sun - the company that pays 
Collab.Net.

Kohei
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


Re: [ja-discuss] introduction

2005-04-05 スレッド表示 Kohei Yoshida
Quoting NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED]:
Development speed, method doesn't scale linearly; it does mean
if # of participants doubled, speed doesn't double, this is a big
problem for OOo. As a small example, CVS doesn't scale.
http://ooo.ximian.com/ooo-build.html
I have the feeling that Sun engineers are also frustrated by this just as 
much
as we do.  They don't say that out loud, but seeing comments from Martin H in
the issue Hirano-san posted, and one of his previous blog entires give me such
impression.
But when we ask ourselves what's the alternative?, the first thing 
that comes
to my mind is Subversion.  And the interesting thing is, it is no one other
than Collab.Net who develops Subversion.  Does that mean we will see us
switching to Subversion sometime in the future?  I don't know.  But that's a
possibility.

Just some random speculation...
Kohei
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


Re: [ja-discuss] Re: NLP Tour by NLC Lead

2005-04-04 スレッド表示 Kohei Yoshida
Charles,
(B
(BWatanabe-san was kind enough to do his own translation.  But I will
(Bprovide my translation based on his original Japanese post, as some
(Bparts of his traslation may be inaccurate. -Kohei
(B
(BAkimitsu Watanabe wrote:
(B Hi charles,
(B #I hadn't written  English text for a long time ,So I'm being  tense now. :-)
(B 
(B On Sun,  3 Apr 2005 15:36:27 +0200
(B "charles-h\.schulz" [EMAIL PROTECTED] wrote:
(B 
(B 
(BHello Akimitsu-San,
(B
(B
(B
(BOn Saturday 02 April 2005 10:33 pm, Akimitsu Watanabe wrote:
(B
(BHello Charles,
(B
(BI'm Akimitsu Watanabe, a member of the Japanese Native-Language project.
(B
(BAs Nakamoto-san has already pointed out earlier, the conference was a great 
(Bsuccess. The popularity of the seminars, in particular, was among the top 
(Bwithin the OSC2005 (Open Source Conference 2005).
(B
(BThis has made me realize how popular OO.o is as a software, and how much 
(Bpeople are paying attention to it.
(B
(BNow, I have a question for you, Charles.
(B
(BDo other Native-Language projects hold a conference like this? If you know 
(Bof 
(Bany, please let us know.
(B
(BYes, several native-lang projects have hold similar conferences, but I wonder 
(Bif they got the same impressive numbers.
(BActually I can speak of several recent or or soon to come conferences:
(B-France, Paris, the OOo Day at the Linux Solutions, Paris. It was a huge 
(Bsuccess.
(B-Germany, Chemnitz
(B-Turkey
(B-North American Regicon for OOo  (Part of the Desktop Linux Conference)
(BSeveral others I don't remember. In general, I have seen that they all score 
(Bpretty high. 
(B 
(B 
(B I see.
(B Although I think that it will be helpful if the information on conference 
(B in the world is sharable, how is it?
(B #The English-speaking communities is the language barrier.
(B 
(B I think that it is also good to introduce by page of "native-lang project of  
(B the month".
(B
(BKohei's translation ---
(B
(BI see.
(B
(BDespite the language barrier, I believe it would be helpful if we could
(Bshare the information from conferences held worldwide.  What do you
(Bthink of this idea?
(B
(B---
(B 
(B 
(BI have been the master of ceremony together with Sophie Gautier, FR lead, at 
(Bthe OOo Day, and it was a really strong moment. 
(B 
(B 
(B I see.
(B Is the photograph at that time on Web?
(B I want to look at it very much.
(B
(BKohei's translation ---
(B
(BI see.
(B
(BDo you have any pictures from that event on-line?  I would live to see
(Bit if you do.
(B
(B---
(B
(B  
(B 
(BBeyonf these conferences, do you have any data or any idea about the 
(Bmigrations to OOo (and/or Linux) in Japan?
(B 
(B 
(B Um...I don't know it.
(B But, The Policy Affairs Research Council length of the governing party of 
(B Japan made the remark of the main point 
(B "it is desirable that Windows, not only MS-Office but Linux, and OOo and a 
(B choice increase." 
(B 
(B And, Only with the server which I have managed, 
(B about 200 ISO images Of OOo which the CD-ROM project of Japanese 
(B Native-Language project created are downloaded per month. 
(B 
(B I think that attention is carried out.
(B #I desire to be supported by people with detailed data.
(B
(BKohei's translation ---
(B
(BWell, I personally don't know of any [migration] data available.
(B
(BBut, FYI the Liberal Democratic Party Chairman of the Policy Affairs
(BResearch Council has made a statement to the effect of "it is highly
(Bdesirable to have an alternative to Windows and MS Office such as Linux
(Band OO.o."
(B
(BAlso, we have seen roughly 200 monthly downloads of the OO.o iso image
(Bthat our CD-ROM project created, and that's from my own server alone.
(BSo, I'm sure people are starting to pay attention.
(B# To those who have more concrete information, please do follow up.
(B
(B---
(B
(B Best regards,
(B 
(B Akimitsu Watanabe
(B 
(B
(B --
(B $B$;$C$+$/$G$9$+$i!"1Q8l$K%A%c%l%s%8!J>P!K(B
(B $B8mLu$,$4$6$$$^$7$?$i!"<1

Re: [ja-discuss] Re: NLP Tour by NLC Lead

2005-04-04 スレッド表示 Kohei Yoshida
Kohei Yoshida wrote:
(B
(B Do you have any pictures from that event on-line?  I would live to see
(B it if you do.  
(B
(Blive = love
(B
(B:P
(B
(BKohei
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] introduction

2005-04-04 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Tuesday 05 April 2005 12:27 am, Yutaka Kachi wrote:
(B catch$B$G$9!#(B
(B $B$*Aa$&$4$6$$$^$9!#(B
(B
(BTranslation begins ---
(B
(BGood morning.
(B
(B---
(B
(B I'm afraid that the Japanese project (and other native-lang projects
(B as well) will continue translating their own bug reports in english...
(B 
(B The problem here is that the community, that means, you, I, others,
(B can't do much about that.
(B 
(B Sun Microsystems pays Collabnet, editor and maintainer of SourceCast
(B for the OpenOffice.org web site, mailing lists, IssueZilla, etc...
(B 
(B And if Collabnet doesn't decide to localize issuezilla, we can't do
(B much more than wait... :-(
(B
(B $B$J$k$[$I!#(B
(B $B$3$l$O!";d$?$A$N2]Bj$G$9$M!#(B
(B
(B [EMAIL PROTECTED]|$N%$%Y%s%H$G!"(BCollabnet Japan$B$N?M$HOC$r$7$^$7$?!#(B
(B $BF|K\$G!"(BCollabnet$B$rBg!9E*$K;H$C$F$$$k$N$O!";[EMAIL 
(B PROTECTED]$G$9!#(B
(B $B8=:_!"(BWeb$B%5%$%H$NF|K\8l$NJ8;z$,@5$7$/I=<($5$l$J$$$H$$$&8=>]$,$"$k$N$G$9(B
(B $B$,!"[EMAIL PROTECTED]&$G$9!#6a$$>-Mh!"2?$i$+$NO"7H$,

Re: [ja-discuss] NLP Tour by NLC Lead

2005-04-02 スレッド表示 Kohei Yoshida
$B$3$lLu$9$Y$-$+$I$&$+LB$C$?$s$G$9$1$I!"$^$!$C$7$g!#(B
(B
(BOn Saturday 02 April 2005 11:48 am, Yutaka Kachi wrote:
(B
(B $B$=$&$+!#$3$l$O!"0';"$N!V(BHow are you?$B!W$J$N$+(B(^^
(B $BJ8;z$I$*$j!"!V$"$J$?$O$I$s$J3hF0$7$F$^$9$+!W!VF|K\$G$O!"$I$s$J3hF0$r$7$F(B
(B $B$$$^$9$+!)!W$+$H;W$$$^$7$?!#(B
(B $B$$$d!"$^$"!"$I$A$i$G$bBg>fIW$J$s$G$9$1$I!#(B
(B
(B $B$G$O!"3Z$7$/$^$$$j$^$7$g$&!#(B
(B
(BKatch-san said:
(BAh, that phrase ["how are you doing?"] just means "How are you?".  I didn't 
(Brealize that. ;-)  I literally interpreted to mean something like "what 
(Bactivities are you involved in in the Japanese community".  Well, I guess it 
(Bworks just fine either way.
(B
(BAnyway, let's just have some fun.
(B
(B(translation by Kohei)
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] NLP Tour by NLC Lead

2005-04-02 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Saturday 02 April 2005 01:13 pm, charles-h.schulz wrote:
 Kohei-San, Khirano-San, Yutaka-San,

 it's a great pleasure and honor to have you as translators.
 BTW: How did the conference go? Was it a success?



KoheiKhiranoYutaka(catch)


? ?

#
#


Kohei responds:

Hi Charles,

I personally could not attend the conference (a real shame) because of the 
distance issue (I live on the east coast of the US), but I'm sure either 
khirano-san or catch-san (or even someone else) will fill you in.

But from what I hear from others, it seemed like a giant success!

Kohei







()khiranocatch()


!


Re: [ja-discuss] Re: NLP Tour by NLC Lead

2005-04-02 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Saturday 02 April 2005 10:33 pm, Akimitsu Watanabe wrote:
(B
(B --
(B $B%A%c!<%k%:$5$s!"$3$s$K$A$O!#(B
(B
(B Japanese Native-Language project$B$K;22C$7$F$$$kEOJU82=<$G$9!#(B
(B
(B $BCfK\$5$s$,@h$K=q$+$l$F$$$^$9$,!"[EMAIL PROTECTED]<}$a$^$7$?!#(B
(B $B%;%_%J!<$N?M5$$O!"(BOSC2005$BFb$G$b(BTOP$B%/%i%9$G$7$?$h!#(B
(B
(B [EMAIL PROTECTED]@$HB46$,$G$-$^$7$?!#(B
(B
(B $B$=$3$G!"%A%c!<%k%:$5$s$K$N!"(BNative-Language 
(B project$B$G$O!"$3$N$h$&$J(Bconference$B$,3+$+$l$F$$$k$N$G$7$g$&$+(B?
(B $B$4B8$8$G$7$?$i!"65$($F$/[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B $B$=$l$G$O!#(B
(B
(B --
(B
(BTranslation begins --
(B
(BHello Charles,
(B
(BI'm Akimitsu Watanabe, a member of the Japanese Native-Language project.
(B
(BAs Nakamoto-san has already pointed out earlier, the conference was a great 
(Bsuccess.  The popularity of the seminars, in particular, was among the top 
(Bwithin the OSC2005 (Open Source Conference 2005).
(B
(BThis has made me realize how popular OO.o is as a software, and how much 
(Bpeople are paying attention to it.
(B
(BNow, I have a question for you, Charles.
(B
(BDo other Native-Language projects hold a conference like this?  If you know of 
(Bany, please let us know.
(B
(BBest regards,
(B
(BTranslation ends 
(B
(B(translation by Kohei)
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] 翻訳について

2005-04-02 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Saturday 02 April 2005 11:17 pm, Yutaka Kachi wrote:
(B catch$B$G$9!#(B
(B
(B $BJ?Ln$5$s!"(Bkohei$B$5$s!"K]Lu$"$j$,$H$&!#(B
(B $B$h$m$7$/$*4j$$$7$^$9!#(B
(B
$B$I$b!"[EMAIL PROTECTED]/$*4j$$$7$^$9!#(B
$B$G$b7k9=$3$lLLGr$$$G$9$M!#(B
(B
(B $B$"$N%9%l%C%I$X$NEj9F$O!"[EMAIL PROTECTED]($k$N$+$J!)(B
(B
$BF|1Q$N>[EMAIL PROTECTED]@$$Lu$9M=Dj$G$9!#:3:Y$J$3$H$G$b(B
$BOC$NN.$l$r$D$+$`$N$KLrN)$D$H;W$&$N$G!#(B
$B$G$b%3%a%s%H%"%&%H(B(#)$B$5$l$?$b$N$OLu$5$J$$$D$b$j$G$9$,!#(B
(B
(B
(BKohei
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] Re: NLP Tour by NLC Lead

2005-04-02 スレッド表示 Kohei Yoshida
On Saturday 02 April 2005 11:31 pm, Yutaka Kachi wrote:
(B
(B --- Please transrate to English ---
(B $BCfK\$5$s!"EOJU$5$s!"$"$j$,$H$&!#(B
(B
(B $BCfK\$5$s$bEOJU$5$s$b!"%+%s%U%!%l%s%9$K$H$F$b9W8%$7$F$/$l$^$7$?!#(B
(B $BCfK\$5$s$O!"(BOOo$B$N%=!<%9%3!<[EMAIL PROTECTED]@$7$^$7$?!#(B
(B $BEOJU$5$s$O!"(BOOo$B$r(BDB$B$N(BReporting Tool$B$H$7$F;H$&[EMAIL 
(B PROTECTED]@$7$F$/$l$^$7$?!#(B
(B $B$3$NEOJU$5$s$N%;%_%J!<$O!"0lHV?M5$$N9b$$$b$N$G$7$?!#(B
(B
(B $B$3$N%+%s%U%!%l%s%9$O!"(BOpenSoucre Conference 2005/Tokyo$B$N0lIt$H$7$F(B
(B $B9T$o$l$^$7$?!#$3$l$K$O!"(B30$B$r1[$($k$N(BOpenSource 
(B community$B$,;22C$7$F$/$l$^(B
(B $B$7$?!#:G=i$N9V1i$O!"(B**$B$J$s$H(B** 
(B $B%^%$%/%m%=%U%H$N(BKusunoki-san$B$,!"(BUNIX$B%f!<(B
(B $B%6!<$N$?$a$K(BWindows$B$N8=>u$rOC$7$F$/$l$^$7$?(B($BH`<+?H$,!"(BUNIX$B$N%X%S!<%f!<(B
(B $B%6!<[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B $B;22CJ,!"(BWindows$B%f!<%6!<$,H>J,$/[EMAIL 
(B PROTECTED];W$!#(B
(B 2$BF|4V$G!"(B1000$BL>0J>e$N?M$,=8$^$j$^$7$?!#(B
(B
(B http://www.ospn.jp/osc2005/
(B --
(B
(BTranslation begins ---
(B
(BThank you Nakamoto-san and Watanabe-san.
(B
(BBoth Nakamoto-san and Watanabe-san contributed to this conference to a great 
(Bdegree.  Nakamoto-san explained, in his seminar, the details of the OO.o 
(Bsource code.  Watanabe-san demonstrated in his seminar how to use OO.o as a 
(Bdatabase report creation tool.  Watanabe-san's seminar was, in fact, the 
(Bmonst popular seminar in the conference.
(B
(BThis conference was held as part of the OpenSource Conference 2005/Tokyo.  
(BOver 30 open-source communities participated in this event.  The opening 
(Bspeech was given by, guest what!, Kusunoki-san of Microsoft!  The speech was 
(Babout the current situation surrounding Windows from Unix user's perspective 
(B(as a matter of fact, Kusunoki-san himself is a heavy Unix user).
(B
(BThe conference participants consisted of roughly 50% Linux users and 50% 
(BWindows users.  Approximately 1000 people gathered in this 2-day event.
(B
(Bhttp://www.ospn.jp/osc2005/
(B
(BTranslation ends ---
(B
(B(translation by Kohei)
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] NLC$B%j!%I(BCharles$B$5$s$r7^$($k(BML

2005-03-17 スレッド表示 Kohei Yoshida
Quoting shu minari [EMAIL PROTECTED]:
(B
(B
(B 
$B$($C$H!"$3$l$O!"(BCharles$B$5$s$N%a%C%;!<%8$rF|K\8l$KC/$+$,?o;~K]Lu$9$k$H$$(B
(B $B$&$3$H$G$7$g$&$+!#$^$?!"F|K\%a%s%P!<$N%a%C%;!<%8$rC/$+$,$^$H$a$F1Q8l(B($B$"(B
(B $B$k$$$O%U%i%s%98l(B)$B$K$9$k$H$$$&$3$H!)(B
(B yes
(B
(B $B$d$C$F$bNI$$$h$H$$$&?M$OP(B)$B!#M>$j%I%P%C$HMh$F$b(B
$B:$$j$^$9$,!"$^$"$^$"[EMAIL PROTECTED];W$$$^$9!#(B
(B
$B$H$3$m$G$3$l$C$F$I$s$J7?<0$K$J$k$N$G$9$+!#8D!9$N%a!<%k$G0lEz0lJ8<0$+!"(B
$B$=$l$H$bA4It$^$H$a$F0l$D$N%a!<%k$G