translations –once we have a string freeze policy in place
(which from the conversations I anticipate to be of a rolling nature).
This is how it's worked for the Catalan team for the phone translations
(we're a small team too), and I believe the Spanish team tend to
continuously translate so
On Fri, Apr 24, 2015 at 1:40 AM, Fòram na Gàidhlig f...@foramnagaidhlig.net
wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
The benefit with opening translations in advance here would be that
they would be done by Ubuntu Translators and would be consistent
with each team's
On Thu, Apr 23, 2015 at 7:27 PM, Gunnar Hjalmarsson gunna...@ubuntu.com
wrote:
On 2015-04-23 17:56, David Planella wrote:
On Thu, Apr 23, 2015 at 2:36 PM, Milo Casagrande m...@ubuntu.com
mailto:m...@ubuntu.com wrote:
How would the part of the Ubuntu Translators have stated that they
On Fri, Apr 24, 2015 at 2:39 AM, Cheng-Chia Tseng pswo10...@gmail.com
wrote:
Fòram na Gàidhlig f...@foramnagaidhlig.net 於 2015年4月24日 星期五寫道:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
The benefit with opening translations in advance here would be that
they would be done by Ubuntu
On Fri, Apr 24, 2015 at 10:00 AM, Fòram na Gàidhlig
f...@foramnagaidhlig.net wrote:
It should also be possible for volunteers to give Canonical a shout
so
they can apply to register with the translation agency/agencies if
they want to. Why should others earn the money rather
to the final deadline to start
translations –once we have a string freeze policy in place (which from the
conversations I anticipate to be of a rolling nature). This is how it's
worked for the Catalan team for the phone translations (we're a small team
too), and I believe the Spanish team tend
It should also be possible for volunteers to give Canonical a shout so
they can apply to register with the translation agency/agencies if
they want to. Why should others earn the money rather than those
people who have dedicated tons of their free time over the years. It
On Thu, Apr 23, 2015 at 2:36 PM, Milo Casagrande m...@ubuntu.com wrote:
Hey David,
thanks for sharing, and working on, this.
It was really needed an is good to see it being shaped and formalized.
On Tue, Apr 21, 2015 at 8:53 PM, David Planella
david.plane...@ubuntu.com wrote:
This
On Thu, Apr 23, 2015 at 5:56 PM, David Planella
david.plane...@ubuntu.com wrote:
Yes, I was thinking along those lines: doing a call for translations by a
given milestone [1], perhaps with a signoff, similarly to what we do for
language packs. I'd propose to keep it lightweight so that there
On 2015-04-23 17:56, David Planella wrote:
On Thu, Apr 23, 2015 at 2:36 PM, Milo Casagrande m...@ubuntu.com
mailto:m...@ubuntu.com wrote:
How would the part of the Ubuntu Translators have stated that they do
not have time work?
Is there going to be a call for translations (knowing
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
The benefit with opening translations in advance here would be that
they would be done by Ubuntu Translators and would be consistent
with each team's guidelines, which might not be the case for a
translations agency. However, in any case for the
Hello
Although the release date is unknown, maybe a tentative deadline could
nevertheless be provided, e.g., translations committed before $DATE are
guaranteed to be included. Then the developers have a string freeze
starting a few days before $DATE. When the phone can be released at any
date
Hey David,
thanks for sharing, and working on, this.
It was really needed an is good to see it being shaped and formalized.
On Tue, Apr 21, 2015 at 8:53 PM, David Planella
david.plane...@ubuntu.com wrote:
This policy proposal is actually not much of a change. It is an attempt to
be
The Swedish translation stats for Mediascanner scope and Web browser app
haven't updated altough they've been finished for a while.
http://projects.davidplanella.org/stats/vivid/sv
--
Vänligen / Best regards
Josef Andersson
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
2, 2015 at 9:39 PM, Tiago Carrondo ti...@ubuntu-pt.org
wrote:
I think it's broken again
Até breve,
Tiago Carrondo
2015-01-13 13:26 GMT+00:00 David Planella david.plane...@ubuntu.com:
Hi all,
Thanks to everyone who sent heads up about the phone translations stats
not
updating
Carrondo
2015-01-13 13:26 GMT+00:00 David Planella david.plane...@ubuntu.com:
Hi all,
Thanks to everyone who sent heads up about the phone translations stats not
updating.
I've now fixed the problem and they should be updating daily as usual:
http://projects.davidplanella.org/stats/
You'll
I think it's broken again
Até breve,
Tiago Carrondo
2015-01-13 13:26 GMT+00:00 David Planella david.plane...@ubuntu.com:
Hi all,
Thanks to everyone who sent heads up about the phone translations stats not
updating.
I've now fixed the problem and they should be updating daily as usual
Hi all,
Thanks to everyone who sent heads up about the phone translations stats not
updating.
I've now fixed the problem and they should be updating daily as usual:
http://projects.davidplanella.org/stats/
You'll notice that the completeness of most languages has gone down by
about 25%. I
Hi David
Is there a way to test the phone translations? My language's (Bemba)
translation is heavily contextual dependent and I would like to 'see' what my
translations really look like to the user and see if they make sense in a given
context.
thanks
Anthony
From: David Planella
Dear influential people whom I know to be reading this
I shall have to apologize in advance for the bit of complaining that I
shall be doing below. The Ubuntu phone strings keep coming in at a
steady pace, we have to hurry every day to patch everything up in case
that day happens to be the
Hi Ask,
Sure. To be exact, and I believe it's what I mentioned to some folks who
asked me separately, it will still be possible to get translations in after
the deadline, but it might be a bit more difficult for them to land. That's
why I recommended everyone to get their translations in before
Hi Translators,
You might have noticed that new translatable strings are landing on the
phone. Everyone is busy trying to get everything ready for RTM and you
might see more of this in the coming days as bug fixes land. If you come up
any string that's not translatable, please do share it on the
Hello
As I recall it, the deadline is tomorrow. Could you please talk to
the relevant people so that they extend it?
Best regards
Ask
2014-07-30 14:25 GMT+02:00 David Planella david.plane...@ubuntu.com:
Hi Translators,
You might have noticed that new translatable strings are landing on the
On Mon, May 19, 2014 at 12:45 AM, Pierre Slamich
pierre.slam...@gmail.comwrote:
A fellow French translator pointed out that those 2 seemed to be missing
Terminal App : https://launchpad.net/ubuntu-terminal-app/+translations
File Manager App :
A fellow French translator pointed out that those 2 seemed to be missing
Terminal App : https://launchpad.net/ubuntu-terminal-app/+translations
File Manager App : https://launchpad.net/ubuntu-terminal-app/+translations
On Thu, May 15, 2014 at 6:59 PM, David Planella
File Manager App: https://launchpad.net/ubuntu-filemanager-app/+translations
(They were both the same link, must have been the hour ☺).
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Mon, May 19, 2014 at 1:45 AM, Pierre Slamich pierre.slam...@gmail.comwrote:
A fellow French translator pointed out
Hi all,
I've put together a list of translatable packages for the phone, along with
some stats, to ensure all translation teams have good visibility of what
constitutes the body of translations on devices:
http://projects.davidplanella.org/stats/utopic
These pages are now updated daily directly
On Thu, May 15, 2014 at 8:47 AM, David Planella
david.plane...@ubuntu.com wrote:
Hi all,
I've put together a list of translatable packages for the phone, along with
some stats, to ensure all translation teams have good visibility of what
constitutes the body of translations on devices:
On Thu, May 15, 2014 at 9:42 AM, Alejandro J. Cura
alejandro.c...@canonical.com wrote:
btw: may I ask you to also add lp:unity-scope-click to the list of projects?
Nevermind, I just noticed that it's there :-)
I was looking at the Spanish page, and it does not show there because
it's fully
On Thu, May 15, 2014 at 9:50 AM, Alejandro J. Cura
alejandro.c...@canonical.com wrote:
On Thu, May 15, 2014 at 9:42 AM, Alejandro J. Cura
alejandro.c...@canonical.com wrote:
btw: may I ask you to also add lp:unity-scope-click to the list of projects?
Nevermind, I just noticed that it's there
Nice catch, thanks alecu!
Fixed the DB to use the right branch for the click scope.
Cheers,
David.
On Thu, May 15, 2014 at 2:54 PM, Alejandro J. Cura
alejandro.c...@canonical.com wrote:
On Thu, May 15, 2014 at 9:50 AM, Alejandro J. Cura
alejandro.c...@canonical.com wrote:
On Thu, May 15,
Hi,
Before it was taking around 2 or 3 minutes to load. After installing
the language (and changing it via settings) and rebooting, I am
waiting like 12-13 minutes on intel i7 2.2ghz processor 4 gb ram.
How long more should I wait?
Thanks
Best regards,
Volkan GEZER
volkange...@gmail.com
On Wed, Jan 22, 2014 at 10:10 AM, marcoslans marcosl...@hotmail.com wrote:
Hi
This is the terminal return for galician language:
phablet@ubuntu-phablet:~$ sudo apt-get install
language-pack-{gnome-,}-gl-base
Reading package lists... Done
Building dependency tree
Reading state
On Wed, Jan 22, 2014 at 10:49 AM, marcoslans marcosl...@hotmail.com wrote:
Hi again,
Now the terminal return is:
phablet@ubuntu-phablet:~$ sudo apt-get install
language-pack-{gnome-,}gl-base
Reading package lists... Done
Building dependency tree
Reading state information... Done
The
Hi,
2014/1/21 David Planella david.plane...@ubuntu.com:
Hi Translators,
A few days ago, I mentioned I'd write about how to test translations on a
phone, even without a device. Yesterday I just finished the first article on
the first step of the process: installing and running the emulator:
Our Burmese Language is can't correct :(
i think QT Unicode Render Error
who can help ?
On Tue, Jan 21, 2014 at 10:44 PM, Volkan Gezer volkange...@gmail.comwrote:
Hi,
2014/1/21 David Planella david.plane...@ubuntu.com:
Hi Translators,
A few days ago, I mentioned I'd write about how to
.
For now, I put together this list to help locate the phone
translations and to provide some reference. If someone would like
to step up and help, it might be worth putting this list on the
wiki for now.
I went ahead and published the list on the wiki for easy reference,
please
.
For now, I put together this list to help locate the phone
translations and to provide some reference. If someone would like
to step up and help, it might be worth putting this list on the
wiki for now.
I went ahead and published the list on the wiki for easy reference,
please
to help locate the phone translations
and to provide some reference. If someone would like to step up and help,
it might be worth putting this list on the wiki for now.
I went ahead and published the list on the wiki for easy reference,
please feel free to modify and complete the page as you see
in 14.04 and 14.10, we'll be providing
more unification.
For now, I put together this list to help locate the phone translations
and to provide some reference. If someone would like to step up and help,
it might be worth putting this list on the wiki for now.
I went ahead and published the list
to a convergent system in 14.04 and 14.10, we'll be providing
more unification.
For now, I put together this list to help locate the phone translations
and to provide some reference. If someone would like to step up and help,
it might be worth putting this list on the wiki for now.
I went ahead
On Sat, Sep 28, 2013 at 11:06 AM, ivarela ivar...@ubuntu.com wrote:
YOU HAVE MY SWORD !!
http://www.youtube.com/watch?v=pxPGzj2L3n0
That's the most epic reply I've ever had to a call for translations. Keep
up the awesome work Iñigo and Asturian team!
Cheers,
David.
El 28/09/13 09:31,
On Sun, Sep 29, 2013 at 9:04 AM, Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.comwrote:
LOL, awesome!
Dave, I keep getting an error for the Music-App, this doesn't happen for
other languages I tried (such as Arabic), can you please check what could
be the problem so I Can finish the translation?
Hi
I meant the Launchpad translation system doesn't work for Music-App, sorry
for the mess…
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Mon, Sep 30, 2013 at 12:32 PM, David Planella
david.plane...@ubuntu.comwrote:
On Sun, Sep 29, 2013 at 9:04 AM, Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.comwrote:
LOL,
On Mon, Sep 30, 2013 at 11:42 AM, Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.comwrote:
I meant the Launchpad translation system doesn't work for Music-App, sorry
for the mess…
Hi Yaron,
I still don't get it without more details. What are you trying to do? What
is exactly not working? Do you get any
Launchpad had some issues, I still get frequent errors but they disappear
as I refresh.
Ubuntu Touch is completely translated to Hebrew, how can I test that the
Right-To-Left mechanism is working properly?
Yaron Shahrabani
Hebrew translator
On Mon, Sep 30, 2013 at 1:59 PM, David Planella
Hey guys!
Opened 2 bugs due to my work:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-system-settings/+bug/1233214
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-system-settings/+bug/1233218
Yet Hebrew is nearly completed, I just need these bugs fixed in order to
complete the translation.
I would also like your help
On Mon, Sep 30, 2013 at 4:16 PM, Sebastien Bacher seb...@ubuntu.com wrote:
Le 28/09/2013 09:31, David Planella a écrit :
So here's a call for translations for Ubuntu on phones! If you could
forward this call to all of your teams to get a localized experience as
complete as possible for
. This is going
to be the first phone release and it will stay like that for 13.10. As we
move to a convergent system in 14.04 and 14.10, we'll be providing more
unification.
For now, I put together this list to help locate the phone translations and
to provide some reference. If someone would like
Hi Translators,
This cycle, while we are translating the desktop as usual, the phone has
been the major focus of development. Since not all of the phone packages
are in the Ubuntu translations location in Launchpad we generally use, I
thought I'd send a summary of the places where the phone UI
50 matches
Mail list logo