Yakov Lerner wrote:
On 7/24/06, A.J.Mechelynck [EMAIL PROTECTED] wrote:
The French have
used accented letters since (IIUC) before Gutenberg invented printing.
While Antonie helps us with bits of history, I thought I'd ask this. I
was on
irc chat, and somehow the issue of French using a lot
[more way off topic comments]
...some linguists say that those silent letters are not artifacts, but
reflect __phonemes__ (is that the word?) that are still present in the
mental representation of the language...
--__morphemes__, actually, from a written point of view (you did say
letters).
On Tue, Jul 25, 2006 at 10:27:58AM EDT, Russell Bateman wrote:
[more way off topic comments]
[...]
Phonemes are (very) roughly equivalent to syllables and exist at the
oral or phonetic level. French has the peculiarity, more than most other
Western languages in my observation, of its end
On Tue, Jul 25, 2006 at 03:09:29AM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
[..]
and it can change fonts on-the-fly (change
the font from Courier to Lucida to whatever, only through Vim keyboard
commands).
I would never want do that.. but just out of curiosity.. why would that
not be possible in an
Russell Bateman wrote:
[more way off topic comments]
...some linguists say that those silent letters are not artifacts, but
reflect __phonemes__ (is that the word?) that are still present in the
mental representation of the language...
--__morphemes__, actually, from a written point of view
cga2000 wrote:
On Tue, Jul 25, 2006 at 03:09:29AM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
[..]
and it can change fonts on-the-fly (change
the font from Courier to Lucida to whatever, only through Vim keyboard
commands).
I would never want do that.. but just out of curiosity.. why would that
not be
On Mon, Jul 24, 2006 at 03:36:54AM EDT, Matthew Winn wrote:
On Sun, Jul 23, 2006 at 06:41:09PM -0400, cga2000 wrote:
Avoid words such as coeur.. boeuf.. etc. Rather amazing that the
French who are so picky about anything that concerns their language
never came up with a codepage.. or
As you say, warning: off-topic post. Read at your own risk.
This discussion underlines all the more strongly why I don't attempt to
produce final documents using vim: I sometimes use an actual word
processor like Open Office Writer, but mostly I write in HTML and, of
course, the best HTML
Russell Bateman wrote:
As you say, warning: off-topic post. Read at your own risk.
This discussion underlines all the more strongly why I don't attempt to
produce final documents using vim: I sometimes use an actual word
processor like Open Office Writer, but mostly I write in HTML and, of
Rare enough .. but besides oeuf is also occurs in such very common
words as voeu [wish] and coeur [heart] and it really bothers me
when
I see them incorrectly spelled in web pages for instance. I spot it
and
after that I tend to lose focus and not be able to take in what I'm
reading for a short
cga2000 wrote:
I sometimes need to write text in other languages such as French,
Spanish and occasionally German or Italian. ..snip..
I would like to do this in Vim.
Unfortunately I only have a US keyboard.
Have you considered EasyAccents.vim?
Schleswig-Holstein to the plain of the Po. I suspect that most of
Central Europe would have adopted a German-derived (or maybe
French-derived) keyboard regardless of whether the majority language was
Czech, Slovak, Italian, Hungarian, Croatian...
In fact Polish traditional keyboard is
On Mon, Jul 24, 2006 at 10:50:33AM EDT, Gene Kwiecinski wrote:
Rare enough .. but besides oeuf is also occurs in such very common
words as voeu [wish] and coeur [heart] and it really bothers me
when
I see them incorrectly spelled in web pages for instance. I spot it
and
after that I tend to
Warning: this email is in UTF-8. U+ below (where is in hex)
is the Unicode notation for a character (Unicode codepoint) given by value.
Gene Kwiecinski wrote:
Rare enough .. but besides oeuf is also occurs in such very common
words as voeu [wish] and coeur [heart] and it really
On Mon, Jul 24, 2006 at 09:02:34AM EDT, Russell Bateman wrote:
As you say, warning: off-topic post. Read at your own risk.
.. don't see this as OT.. Being lazy I skipped the .. in Vim in the
subject..
This discussion underlines all the more strongly why I don't attempt to
produce final
On Mon, Jul 24, 2006 at 08:37:47AM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
Warning: off-topic post. Read at your own risk.
[..]
Before computers, I used a French typewriter keyboard (AZERTY type).
Nowadays I use a Belgian computer keyboard (also AZERTY but with
special characters arranged differently).
Of course, we all realize that the original difference between AZERTY
and QWERTY was the analyzed solutions to the problem of the likelihood
of two typewriter hammers striking the platen in close enough succession
that they would jam together and get stuck. Accents arose as a
distinction only
if
I can produce any useful results.
Max
-Original Message-
From: Russell Bateman [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Monday, July 24, 2006 1:26 PM
To: vim@vim.org
Subject: Re: Other European languages on a US keyboard
Of course, we all realize that the original difference between AZERTY
On Mon, Jul 24, 2006 at 12:05:02PM EDT, Charles E Campbell Jr wrote:
cga2000 wrote:
I sometimes need to write text in other languages such as French,
Spanish and occasionally German or Italian. ..snip..
I would like to do this in Vim.
Unfortunately I only have a US keyboard.
cga2000 wrote:
On Mon, Jul 24, 2006 at 08:37:47AM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
Warning: off-topic post. Read at your own risk.
[...]
On a mechanical typewriter, it was possible to use half-spacing by
holding the space bar down. So, if one wanted to produce the oe digraph
on a French typewriter
Russell Bateman wrote:
Of course, we all realize that the original difference between AZERTY
and QWERTY was the analyzed solutions to the problem of the likelihood
of two typewriter hammers striking the platen in close enough succession
that they would jam together and get stuck. Accents arose
* A.J.Mechelynck on Saturday, July 22, 2006 at 22:40:45 +0200:
The French oe (o, e-dans-l'o) is not defined in the Latin1 encoding,
neither in capitals (as for titles or if the word oeuf [egg] is the
first of a sentence), nor in lowercase. You need UTF-8 for it,
No. Just latin9 or ISO8859-15
My text was I think misleading. I meant to say that accents were neither
here nor there in the arrangement of the keys. The French didn't choose
the AZERTY arrangement of the keyboard on the basis of using or not
using accents, but only because, presumably, it was the best solution to
the
Christian Ebert wrote:
* A.J.Mechelynck on Saturday, July 22, 2006 at 22:40:45 +0200:
The French oe (o, e-dans-l'o) is not defined in the Latin1 encoding,
neither in capitals (as for titles or if the word oeuf [egg] is the
first of a sentence), nor in lowercase. You need UTF-8 for it,
No.
than copy/pasting from Vim, I'm sure.
Max
-Original Message-
From: A.J.Mechelynck [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Monday, July 24, 2006 3:58 PM
To: vim@vim.org
Subject: Re: Other European languages on a US keyboard
Christian Ebert wrote:
* A.J.Mechelynck on Saturday, July 22, 2006
Max Dyckhoff wrote:
I haven't been following this thread in its entirety, but there are the Windows Alt
Keycodes that can solve your entry of the œ symbol, and many others. To enter œ
all you need to do is HOLD Alt, and then enter 0156 on the keypad, and then release Alt.
Hardly a stylish
cga2000 wrote:
On Mon, Jul 24, 2006 at 05:59:42PM EDT, Christian Ebert wrote:
* A.J.Mechelynck on Saturday, July 22, 2006 at 22:40:45 +0200:
The French oe (o, e-dans-l'o) is not defined in the Latin1 encoding,
neither in capitals (as for titles or if the word oeuf [egg] is the
first of a
On Mon, Jul 24, 2006 at 08:29:10PM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
cga2000 wrote:
On Mon, Jul 24, 2006 at 05:59:42PM EDT, Christian Ebert wrote:
* A.J.Mechelynck on Saturday, July 22, 2006 at 22:40:45 +0200:
The French oe (o, e-dans-l'o) is not defined in the Latin1 encoding,
neither in capitals
cga2000 wrote:
On Mon, Jul 24, 2006 at 08:29:10PM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
cga2000 wrote:
On Mon, Jul 24, 2006 at 05:59:42PM EDT, Christian Ebert wrote:
* A.J.Mechelynck on Saturday, July 22, 2006 at 22:40:45 +0200:
The French oe (o, e-dans-l'o) is not defined in the Latin1 encoding,
On Sat, Jul 22, 2006 at 04:40:45PM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
cga2000 wrote:
On Fri, Jul 21, 2006 at 03:19:25PM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
[...]
Only minor glitch seems to be that text doesn't wrap when in INSERT
(lang) mode.. haven't figured out why yet.. so I just escape out of
insert mode
cga2000 wrote:
On Sat, Jul 22, 2006 at 04:40:45PM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
cga2000 wrote:
On Fri, Jul 21, 2006 at 03:19:25PM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
[...]
Only minor glitch seems to be that text doesn't wrap when in INSERT
(lang) mode.. haven't figured out why yet.. so I just escape out
On Fri, Jul 21, 2006 at 03:19:25PM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
cga2000 wrote:
I sometimes need to write text in other languages such as French,
Spanish and occasionally German or Italian.
I would like to do this in Vim.
Unfortunately I only have a US keyboard.
[..]
I.
Since you've
On Fri, Jul 21, 2006 at 05:19:33PM EDT, Yakov Lerner wrote:
On 7/21/06, cga2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:
[..]
I think the easiest apporach is to craete mappings.
You could use ctrl-(a-z), ctrl-shift(a-z), ctrl-alt-(a-z),
then f1-f12 + ctrl/alt/del combinations.
Thanks, but not for me.. I
On Fri, Jul 21, 2006 at 02:50:46PM EDT, Gene Kwiecinski wrote:
Unfortunately I am only able to type the US keyboard, so remapping
the keyboard might be a better solution than entering digraphs in the
long run but will not be painless.. And since I do not do this on a
regular basis, I am
cga2000 wrote:
On Fri, Jul 21, 2006 at 03:19:25PM EDT, A.J.Mechelynck wrote:
[...]
Only minor glitch seems to be that text doesn't wrap when in INSERT
(lang) mode.. haven't figured out why yet.. so I just escape out of
insert mode and do a gqip once in a while. Could be unrelated
though..
Unfortunately I am only able to type the US keyboard, so remapping the
keyboard might be a better solution than entering digraphs in the long
run but will not be painless.. And since I do not do this on a regular
basis, I am unsure whether it's really worth going to all the trouble.
Would it be
cga2000 wrote:
I sometimes need to write text in other languages such as French,
Spanish and occasionally German or Italian.
I would like to do this in Vim.
Unfortunately I only have a US keyboard.
Using Ctrl-K to enter the various digraphs becomes somewhat cumbersome
for anything larger than
On 7/21/06, cga2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:
I sometimes need to write text in other languages such as French,
Spanish and occasionally German or Italian.
I would like to do this in Vim.
Unfortunately I only have a US keyboard.
Using Ctrl-K to enter the various digraphs becomes somewhat
38 matches
Mail list logo