Според контекста използвам „е-поща“, „е-писмо“ и „е-адрес“.

On понеделник 09 ноември 2009 13:43:58 Krasimir Chonov wrote:
> Тази дума я срещам много и засега я видях в няколко варианта: e-mail,
> е-поща, ел. поща, имейл. Има ли един вариант, който да се използва във
> всички преводи?
> 
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected]
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
> 

-- 

Полуграмотните „журналисти“ от масовите газетки като
„Труп“, „24 паса“ и прочее са сред главните виновници
за принизяването на езика и изпростяването на населението.

-------------------------------------------------
Blessed are we to taste this life of sin!
-------------------------------------------------
Borislav Mitev <[email protected]>
Registered Linux user #251276 <http://counter.li.org>
Public key: 0x966B79CA at pgp.mit.edu or subkeys.pgp.net

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui