se mi vidus "seo" en efektive ekzistanta teksto, mi komprenus ghin kiel "kondicho". Simile pri "tameno" kaj "sedo"... sed ne pri "kajo"...
amike István Ertl --- In [email protected], mireille corobu <mireille.cor...@...> wrote: > > >> mireille corobu: > >> Mi proponis "See!" (pensante al adverba formo) sed nun mi pensas ke > >> "Seo!" pli bonas Äar orele Äi aÅdeblas kiel sopiro, kiu esprimus > >> miksadon de peto kaj deziro. > > > Sergio: > > Äi esprimas kondiÄon. Eble tia kondiÄo povus implici deziron; > > sed egale bone Äi povas implici minacon aÅ ion ajn alian. > > Tamen, tio kio sekvos "Seo!" permesos kompreni Äian sencon, Äu ne? > Ekz: > "Seo! ke Åi sukcesu!" > "Seo! Ne prenu la tenilon de la kaserolo!" > > En tiuj kazoj ne eblas samsignife diri "Estu bone!" aÅ "Estu" > Mireja >
