În data de 1 noiembrie 2012, 00:05, Michael Häckel
<michael.haec...@web.de> a scris:
> Am Dienstag, 30. Oktober 2012, 22:26:06 schrieb Eddy Petrișor:
>>
>> Greu nu e, dar mi-am dat seama că nu trebuie să fiu singurul om
>> capabil să opereze aplicația și ar trebui să deconectez anumite date
>> de cod. Idea e că acum poate se poate face repede, dar nu se știe dacă
>> va fi la fel de ușor în alte situații.
>>
>> (Să fiu sincer, idea asta am avut-o mai demult, dar acum am implmentat
>> o variantă mai puțin flexibilă decât cea la care mă gândisem prin
>> 2010.)
>
> Bine. Și ce facem cu alte cuvinte? Edităm manual cum Strainu a propus? E mult
> de lucru. De exemplu România are 313 de "Scoala" dar doar 338 de "Școala".
>
> Aici sunt niște cuvinte am găsit:
>
> Saua -> Șaua
> Constanta -> Constanța
> Timisoara -> Timișoara
> Timis -> Timiș
> Pitesti -> Pitești
> Hateg -> Hațeg
> Galati -> Galați
> Kogalniceanu -> Kogălniceanu
> M. Kogalniceanu -> Mihail Kogălniceanu
> Mircea cel Batran -> Mircea cel Bătrân
> Sfanta -> Sfânta
> Agentia -> Agenția
> Directia -> Direcția
> Politie -> nu e clar: Politie sau Poliție
> Politia -> Poliția
> Scoala -> Școala
> Scoala Generala -> Școala Generală
> Judetean -> Județean
> judetean -> județean
> Judetul -> Județul
> National -> Național (doar în name și în alt_name dar nu în name:de sau în
> name:en)
> " si " -> " și "

E suficient să ne convingem manual că numele fără diacritice chiar nu
există în limba română ȘI că există o singură tranziție posibilă. De
exemplu sfanta poate fi ori sfântă, ori sfânta, deci nu prea poți să
faci înlocuirea automat. Pentru cele ce îndeplinesc ambele condiții,
înlocuirea se poate face tot cu robotul.

Strainu

_______________________________________________
Talk-ro mailing list
Talk-ro@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro

Reply via email to