Messages by Date
-
2017/01/25
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
Wiegand Alice
-
2017/01/25
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Guillaume Paumier
-
2017/01/25
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
Guillaume Paumier
-
2017/01/25
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
Guillaume Paumier
-
2017/01/25
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/25
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/25
[Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/25
[Translators-l] How should I translate "the Board"?
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/25
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Pols12
-
2017/01/24
[Translators-l] Translation thanks
Deborah Tankersley
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Inspire Campaign translation request
Haytham Abulela ALY
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Inspire Campaign translation request
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Inspire Campaign translation request
Haytham Abulela ALY
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Inspire Campaign translation request
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Johan Jönsson
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Johan Jönsson
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Inspire Campaign translation request
Chris "Jethro" Schilling
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Vira Motorko
-
2017/01/24
Re: [Translators-l] Inspire Campaign translation request
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/23
Re: [Translators-l] Inspire Campaign translation request
Haytham Abulela ALY
-
2017/01/23
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Johan Jönsson
-
2017/01/23
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Saroj Dhakal
-
2017/01/23
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Philippe Verdy
-
2017/01/23
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Pols12
-
2017/01/23
[Translators-l] Inspire Campaign translation request
Chris "Jethro" Schilling
-
2017/01/23
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #04 (2017)
Johan Jönsson
-
2017/01/23
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Philippe Verdy
-
2017/01/23
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, January 2017 issue
Trizek
-
2017/01/23
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Pols12
-
2017/01/22
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/20
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Sylvain Chiron
-
2017/01/20
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, January 2017 issue
Trizek
-
2017/01/20
[Translators-l] Collaboration team newsletter, January 2017 issue
Trizek
-
2017/01/20
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #04 (2017)
Johan Jönsson
-
2017/01/20
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Haytham Abulela ALY
-
2017/01/20
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/20
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/20
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/19
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Johan Jönsson
-
2017/01/19
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Sylvain Chiron
-
2017/01/19
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Sylvain Chiron
-
2017/01/19
Re: [Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Haytham Aly
-
2017/01/19
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #04 (2017)
Johan Jönsson
-
2017/01/19
[Translators-l] Tech News translators: dates in recurring items
Johan Jönsson
-
2017/01/17
Re: [Translators-l] Broken link
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
-
2017/01/17
[Translators-l] Broken link
Osvaldo Michelon
-
2017/01/16
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #03 (2017)
Johan Jönsson
-
2017/01/15
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #02 (2016)
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/13
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #03 (2017)
Johan Jönsson
-
2017/01/12
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #03 (2017)
Stryn
-
2017/01/12
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #03 (2017)
Johan Jönsson
-
2017/01/11
Re: [Translators-l] Translators-l Digest, Vol 138, Issue 4
Redaktor
-
2017/01/10
Re: [Translators-l] CE Insights survey invitation message ready for early translation
Edward Galvez
-
2017/01/09
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #02 (2016)
Johan Jönsson
-
2017/01/08
[Translators-l] {{PAGELANGUAGE}} magic word now available
Federico Leva (Nemo)
-
2017/01/06
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #02 (2016)
Johan Jönsson
-
2017/01/06
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #02 (2016)
Johan Jönsson
-
2017/01/06
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #02 (2016)
mathieu stumpf guntz
-
2017/01/05
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #02 (2016)
Johan Jönsson
-
2017/01/03
Re: [Translators-l] CE Insights survey invitation message ready for early translation
Edward Galvez
-
2016/12/30
Re: [Translators-l] CE Insights survey invitation message ready for early translation
Edward Galvez
-
2016/12/26
Re: [Translators-l] Fwd: Re: Request for translation: Captions of the 2016 "Facts matter" video
Sylvain Chiron
-
2016/12/26
[Translators-l] Fwd: Re: Request for translation: Captions of the 2016 "Facts matter" video
Guillaume Paumier
-
2016/12/26
[Translators-l] CE Insights survey invitation message ready for early translation
Edward Galvez
-
2016/12/23
Re: [Translators-l] Request for translation: Captions of the 2016 "Facts matter" video
Sylvain Chiron
-
2016/12/23
[Translators-l] Request for translation: Captions of the 2016 "Facts matter" video
Guillaume Paumier
-
2016/12/19
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #51 (2016)
Nick Wilson (Quiddity)
-
2016/12/19
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, December 2016 issue
Trizek
-
2016/12/18
Re: [Translators-l] Apologies: One more sentence added
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/16
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #51 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/12/15
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #51 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/12/15
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, December 2016 issue
Johan Jönsson
-
2016/12/15
[Translators-l] Waiting review/validation for Extension:Scribunto/Lua reference manual
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/15
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, December 2016 issue
Sylvain Chiron
-
2016/12/14
Re: [Translators-l] Asking a few Wikipedias to enable Hovercards [ca, el, ru, hu]
Chris Koerner
-
2016/12/14
[Translators-l] Collaboration team newsletter, December 2016 issue
Trizek
-
2016/12/14
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/14
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Kalliope Tsouroupidou
-
2016/12/14
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/13
[Translators-l] Apologies: One more sentence added
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
-
2016/12/13
[Translators-l] Last call: Help us translate a global Wikimedia suvey
Edward Galvez
-
2016/12/13
Re: [Translators-l] Request for translation regarding interactive maps [de, fi, fr]
Philippe Verdy
-
2016/12/13
Re: [Translators-l] Request for translation regarding interactive maps [de, fi, fr]
Jon Harald Søby
-
2016/12/13
Re: [Translators-l] Request for translation regarding interactive maps [de, fi, fr]
Stryn
-
2016/12/12
Re: [Translators-l] Request for translation regarding interactive maps [de, fi, fr]
Philippe Verdy
-
2016/12/12
Re: [Translators-l] Request for translation regarding interactive maps [de, fi, fr]
Stryn
-
2016/12/12
Re: [Translators-l] Request for translation regarding interactive maps [de, fi, fr]
Chris Koerner
-
2016/12/12
[Translators-l] Request for translation about new wikitext editing tool
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
-
2016/12/12
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #50 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/12/09
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Edward Galvez
-
2016/12/09
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #50 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/12/09
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/09
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #50 (2016)
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/08
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Edward Galvez
-
2016/12/08
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #50 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/12/07
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Kalliope Tsouroupidou
-
2016/12/07
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/07
Re: [Translators-l] Tvaring links to the local version of an article when it exists
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/06
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Edward Galvez
-
2016/12/06
[Translators-l] Asking a few Wikipedias to enable Hovercards [ca, el, ru, hu]
Chris Koerner
-
2016/12/06
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Manuel Tassi
-
2016/12/06
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Vira Motorko
-
2016/12/06
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Edward Galvez
-
2016/12/06
Re: [Translators-l] Tvaring links to the local version of an article when it exists
Philippe Verdy
-
2016/12/06
Re: [Translators-l] NPR: "Should I trust Wikipedia with my health?"
Johan Jönsson
-
2016/12/06
Re: [Translators-l] NPR: "Should I trust Wikipedia with my health?"
Barbara Page
-
2016/12/06
[Translators-l] Tvaring links to the local version of an article when it exists
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] NPR: "Should I trust Wikipedia with my health?"
Pine W
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] NPR: "Should I trust Wikipedia with my health?"
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/05
[Translators-l] NPR: "Should I trust Wikipedia with my health?"
Pine W
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] new messages for the Content Translation extension
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #49 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] new messages for the Content Translation extension
Philippe Verdy
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] new messages for the Content Translation extension
Amir E. Aharoni
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] new messages for the Content Translation extension
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #49 (2016)
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #49 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #49 (2016)
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #49 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/12/05
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #49 (2016)
mathieu stumpf guntz
-
2016/12/02
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #49 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/12/01
Re: [Translators-l] Please help translate message for cross-wiki search result A/B test [ca, pl, it]
Mardetanha
-
2016/12/01
Re: [Translators-l] Please help translate message for cross-wiki search result A/B test [ca, pl, it]
Deborah Tankersley
-
2016/12/01
Re: [Translators-l] Request for translation regarding interactive maps [de, fi, fr]
Chris Koerner
-
2016/12/01
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #49 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/30
Re: [Translators-l] Translators-l Digest, Vol 136, Issue 22
Wambui Wa-Ngatho
-
2016/11/30
Re: [Translators-l] Please help translate message for cross-wiki search result A/B test [ca, pl, it]
Philippe Verdy
-
2016/11/30
Re: [Translators-l] Please help translate message for cross-wiki search result A/B test [ca, pl, it]
Deborah Tankersley
-
2016/11/30
Re: [Translators-l] Request for translation regarding interactive maps [de, fi, fr]
Philippe Verdy
-
2016/11/30
[Translators-l] Request for translation regarding interactive maps [de, fi, fr]
Chris Koerner
-
2016/11/30
[Translators-l] Please help translate message for cross-wiki search result A/B test [ca, pl, it]
Chris Koerner
-
2016/11/30
Re: [Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Edward Galvez
-
2016/11/30
[Translators-l] (Very short request) Community Wishlist – voting phase CentralNotice banner
Johan Jönsson
-
2016/11/28
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #48 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/26
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #48 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/26
[Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
Edward Galvez
-
2016/11/26
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #48 (2016)
Manuel Tassi
-
2016/11/26
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #48 (2016)
Amir E. Aharoni
-
2016/11/26
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #48 (2016)
Manuel Tassi
-
2016/11/25
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #48 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/25
[Translators-l] new messages for the Content Translation extension
Amir E. Aharoni
-
2016/11/24
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #48 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/21
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #47 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/18
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #47 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/18
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #47 (2016)
Niklas Laxström
-
2016/11/17
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #47 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/16
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, November 2016 issue
Trizek
-
2016/11/14
Re: [Translators-l] Urgent: Translating security message
Joe Sutherland
-
2016/11/14
Re: [Translators-l] Urgent: Translating security message
Xuacu
-
2016/11/14
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, November 2016 issue
Trizek
-
2016/11/13
Re: [Translators-l] Urgent: Translating security message
Philippe Verdy
-
2016/11/12
Re: [Translators-l] Urgent: Translating security message
Stryn
-
2016/11/12
Re: [Translators-l] Urgent: Translating security message
Vi to
-
2016/11/11
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #46 (2016)
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
-
2016/11/11
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #46 (2016)
Sylvain Chiron
-
2016/11/11
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #46 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/10
[Translators-l] Collaboration team newsletter, November 2016 issue
Trizek
-
2016/11/10
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #46 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/07
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #45 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/11/07
Re: [Translators-l] 2016 Community Wishlist Survey
Johan Jönsson
-
2016/11/04
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #45 (2016)
Trizek
-
2016/11/04
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #45 (2016)
Trizek
-
2016/11/03
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #45 (2016)
Stryn
-
2016/11/03
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #45 (2016)
Trizek
-
2016/11/03
[Translators-l] 2016 Community Wishlist Survey - CentralNotice
Nick Wilson (Quiddity)
-
2016/11/03
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #45 (2016)
Trizek
-
2016/10/28
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #44 (2016)
Trizek
-
2016/10/28
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #44 (2016)
Trizek
-
2016/10/27
[Translators-l] Fwd: Re: Ready for early translation: Tech News #44 (2016)
Sylvain Chiron
-
2016/10/27
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #44 (2016)
Sylvain Chiron
-
2016/10/27
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #44 (2016)
Trizek
-
2016/10/25
[Translators-l] 2016 Community Wishlist Survey
Johan Jönsson
-
2016/10/25
Re: [Translators-l] Translations requested: "showing results from"
Deborah Tankersley
-
2016/10/25
Re: [Translators-l] Some messages for New Readers consultation
Vira Motorko
-
2016/10/24
Re: [Translators-l] Some messages for New Readers consultation
Joe Sutherland
-
2016/10/24
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #43 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/10/23
Re: [Translators-l] Translations requested: "showing results from"
Romaine Wiki
-
2016/10/21
[Translators-l] Some messages for New Readers consultation
Joe Sutherland
-
2016/10/21
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #43 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/10/20
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #43 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/10/17
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #42 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/10/17
Re: [Translators-l] Collaboration products newsletter ready for translation
Trizek
-
2016/10/15
Re: [Translators-l] Ready for translation: visual editor's newsletter #3 (2016)
Erica Litrenta
-
2016/10/14
[Translators-l] Help translating search help documentation
Chris Koerner
-
2016/10/14
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #42 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/10/14
Re: [Translators-l] Collaboration products newsletter ready for translation
Trizek
-
2016/10/13
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #42 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/10/11
Re: [Translators-l] Collaboration products newsletter ready for translation
Sylvain Chiron
-
2016/10/11
[Translators-l] Ready for translation: visual editor's newsletter #3 (2016)
Erica Litrenta
-
2016/10/11
Re: [Translators-l] Collaboration products newsletter ready for translation
Trizek
-
2016/10/10
Re: [Translators-l] Collaboration products newsletter ready for translation
Sylvain Chiron
-
2016/10/10
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #41 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/10/10
Re: [Translators-l] Collaboration products newsletter ready for translation
Trizek
-
2016/10/10
Re: [Translators-l] Collaboration products newsletter ready for translation
Vira Motorko
-
2016/10/10
[Translators-l] Collaboration products newsletter ready for translation
Trizek
-
2016/10/09
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #41 (2016)
Johan Jönsson
-
2016/10/09
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #41 (2016)
Jon Harald Søby