>  Златко, в случая не е ли по-разбираемо ако го оставиш "Моля, поставете
> празен диск" или "Моля, поставете празен компактдиск"? CD-R(W) е
> излишен буквализъм в случая от страна на програмистите според мен ;)
Само да вметна личното си мнение за "моля". Според мен е излишно, защото:
1. Заема място.
2. Ние не се молим, разработчикът не се моли на потребителя -
потребителят или сам ще си сложи дискчето или няма да получи очаквания
резултат. Аз слагам "моля" само като действително се моля - да подкрепи
превода, екипа, да прати доклад за грешка.

Конкретно с този съвет не държа другите екипи да се съобразяват, но
мисля че резултатът в GNOME е добър.

Поздрави:
ал_шопов
_______________________________________________
Dict mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui