> Златко, в случая не е ли по-разбираемо ако го оставиш "Моля, поставете > празен диск" или "Моля, поставете празен компактдиск"? CD-R(W) е > излишен буквализъм в случая от страна на програмистите според мен ;) Само да вметна личното си мнение за "моля". Според мен е излишно, защото: 1. Заема място. 2. Ние не се молим, разработчикът не се моли на потребителя - потребителят или сам ще си сложи дискчето или няма да получи очаквания резултат. Аз слагам "моля" само като действително се моля - да подкрепи превода, екипа, да прати доклад за грешка.
Конкретно с този съвет не държа другите екипи да се съобразяват, но мисля че резултатът в GNOME е добър. Поздрави: ал_шопов _______________________________________________ Dict mailing list [EMAIL PROTECTED] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
