Bonsoir,
Ci-joint à traduire la DPN 02 (oui ça date).
Avis aux amateurs !
(Mais inspirez-vous fortement des précédentes traductions des DPN).
--
Simon Paillard
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2009-02-09 SUMMARY=Release update, Debian Summer of Code 08: Where are they now
://www.debian.org/intl/french/relire
Pour plus d'infos, n'hésite pas à demander sur la liste ou
#debian-l10n...@irc.debian.org
Ces questions peuvent paraītre stupides mais je suis un peu perdu :).
Ce qui serait stupide, ce serait de ne pas poser ces questions :-)
À bientôt sur la liste !
--
Simon Paillard
:431: syntax error
msgfmt: 1 erreur fatale trouvée
48 étant la ligne et 431 la colonne (le Nième caractère de la ligne).
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
).
--
Simon Paillard
Index: fr.po
===
--- fr.po (révision 1861)
+++ fr.po (copie de travail)
@@ -27,7 +27,7 @@
msgstr
Project-Id-Version: coreutils\n
POT-Creation-Date: 2009-08-15 00:51+0300\n
-PO-Revision-Date: 2009-08-15 17:04+0200\n
+PO
?
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Sun, Aug 16, 2009 at 10:35:01AM +0200, Philippe Batailler wrote:
Voici une mise à jour de ikiwiki. Les fuzzy sont à relire.
Et voilà une relecture.
J'ai proposé sans grande conviction « sous-jacent » pour underlay..
--
Simon Paillard
--- ikiwiki.fr.po.orig 2009-08-16 11:56:01.433858394
Bonjour,
Voici une màj de la page des livres consacrés à Debian (on déplace les
livres au sujet de Sarge dans la section des « vieux » livres, et on met
à jour le Cahier de l'admi Debian pour Lenny).
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
Index: french/doc/books.wml
On Sun, Aug 09, 2009 at 08:45:58PM +0200, Simon Paillard wrote:
[..]
J'avais un seul doute sur la traduction de Debian Maintainer, car je
ne souvenais plus si une traduction officielle avait été retenue.
« Responsable Debian » me semble bien trop fort comparé à « Développeur
Debian » (j'ai
(j'ai juste rajouté un tiret CD-ROM et DVD-ROM).
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Sun, Aug 09, 2009 at 09:12:06PM +0200, Simon Paillard wrote:
[..]
Un autre problème repéré, le script qui gère les traductions des
descriptions des listes de diffusion n'apprécie pas l'utf8:
http://www.debian.org/MailingLists/subscribe
(sans doute à cause du script mklist de english
n'a commencé.
C'était raté. Stéphane a été trop rapide.
Voici le fichier complet avec les corrections de Stéphane.
Quelques propositions par rapport à la version SVN.
--
Simon Paillard
Index: fr.po
===
--- fr.po (révision 1852
On Sat, Aug 15, 2009 at 10:08:15AM +0200, Bruno Travouillon wrote:
Pour relecture.
Quelques espaces insécables.
--
Simon Paillard
--- kdebase.ddtp.orig 2009-08-15 14:45:37.645848879 +0200
+++ kdebase.ddtp 2009-08-15 14:45:15.273858627 +0200
@@ -20,11 +20,11 @@
Description-fr.UTF-8
réimporter avec po4a
lenny ? (en supposant que la traduction est à jour )
Toutes les langues en po sont touchées sauf es, lt, ml, nb, ru, sk, vi,
zh_CN, zh_TW.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble
On Sat, Aug 15, 2009 at 08:34:41PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
Je n'ai pas reçu de commentaires sur la mise à jour du fichier.
Pas de fichier, pas de relecture :-)
(fichier oublié dans le RFR)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
vais demander aux listmasters.
Je veux bien les remettre mais si mon message ne passe pas, ça sert
pas à grand chose...
Le fichier est gros ? Est-il compressé ? Es-tu inscrit à
http://lists.debian.org/whitelist ?
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ
difficile :-)
--
Simon Paillard
--- fr.po.orig 2009-08-16 00:25:55.0 +0200
+++ synaptic.po.simon 2009-08-16 01:51:04.141849731 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
Project-Id-Version: Synaptic\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2009-06-05 16:24+0200\n
-PO-Revision-Date: 2009-08-09 22:48
:-)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Sun, Aug 09, 2009 at 09:00:24AM +0200, Christian Perrier wrote:
[..]
Merci d'avance pour vos relectures ou commentaires. Benoit est en
copie de ce mail.
RAS.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble
« entreprise »)
- ou tout simplement membre Debian.
Qu'en dites-vous ?
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
(J'ai corrigé le sujet du fil de discussion.)
On Sun, Aug 09, 2009 at 02:52:05PM -0400, Simon Valiquette wrote:
Simon Paillard un jour écrivit:
On Sun, Aug 02, 2009 at 03:13:17PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
Le 2 août 2009 09:35, Philippe Bataillerphilippe.batail...@free.fr a
écrit
/MailingLists/disclaimer
Cordialement,
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
.
Voici un petit patch pour rajouter le -a, et également une mise à jour
de l'addendum pour inciter les utilisateurs à signaler les pbs sur la
liste ou bugreport.
Christian, je peux ouvrir un bug si tu veux.
--
Simon Paillard
Index: doc/man/po4a/add_fr/addendum.man.fr
Bonsoir,
(On continue de dépiler les vieux trucs oubliés)
On Mon, Feb 16, 2009 at 09:52:59PM +0100, Simon Paillard wrote:
On Mon, Feb 16, 2009 at 11:57:29AM +0100, Vincent Danjean wrote:
Toujours dans la même doc, un peu plus loin :
http://www.debian.org/releases/lenny/i386/release-notes
Bonsoir,
On Thu, Apr 16, 2009 at 07:39:26AM +0200, Philippe Batailler wrote:
Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr écrivait :
Une page intéressante est disponible sur le site de l'Académie française
(ce n'est pas ça le scoop) :
http://www.academie-francaise.fr/langue
traducteur
qu'une petite mise à jour est nécessaire.
Émilien ne s'étant pas manifesté, voici cette mise à jour.
Quelques détails.
--
Simon Paillard
--- nodm.fr.po.orig 2009-08-04 01:08:10.161948545 +0200
+++ nodm.fr.po 2009-08-04 01:10:26.261945978 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
Project-Id-Version: nodm
être passé par l10n-english, mais il reste un
alowing/allowing.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
confirme; chez moi aussi, il y a un problème d'affichage de cette page.
Merci, c'est corrigé (fichier passé deux fois en UTF-8).
Je vais vérfier que d'autres '*src' ne sont pas affectés.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject
=1.78r2=1.80
Voici une relecture.
--
Simon Paillard
--- server-control.wml.orig 2009-08-02 20:14:41.064437892 +0200
+++ server-control.wml 2009-08-02 20:12:58.840436254 +0200
@@ -367,9 +367,9 @@
] varpaquet/var [ varpaquet/var ...nbsp;]/dt
dd
p
-Indique qu'un bogue touche un autre
On Sat, Aug 01, 2009 at 10:20:29PM +0200, Christian Perrier wrote:
Quoting Simon Paillard (simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr):
Je suis désolé, je pensais pas que cela allait déclencher une telle
tempête de mails (encore une raison de plus pour virer CVS :-)
Cela ne changerait pas grand
quelconque.
Cf § au-dessus.
En fait, je me demande si ces commits CVS sur la liste sont utiles à
quelqu'un ?
Sinon pour parler un peu du fond, de rien pour la migration.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble
à enlever le Re: du sujet pour que le robot de suivi arrive
justement à suivre :-)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
pages à mettre à jour)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Mon, Jul 27, 2009 at 09:07:49PM +0200, Philippe Batailler wrote:
Voici une mise à jour d'un fichier de l'installateur Debian
fr/boot-installer/arm.xml.
Les chaines fuzzy sont nouvelles.
Une relecture.
--
Simon Paillard
--- arm.po.orig 2009-07-28 12:47:55.574100216 +0200
+++ arm.po 2009-07
On Sun, Jul 26, 2009 at 09:10:36PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Sat, 25 Jul 2009 18:25:24 +0200 Simon Paillard a écrit:
Voici une mise à jour de la page english/volatile/index.wml:
http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/volatile/index.wml?diff_format=hr1=1.9r2=1.10
Merci
reste étant du HTML).
Je ne vois pas l'interêt des espaces insécables pour la liste à la fin
du fichier. À part ça, ras.
En effet, je les ai rajouté, mais ce n'est sûrement pas nécessaire.
Ci-joint, la version sans.
Envoyé sur le CVS, merci.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE
/using_cvs.wml?diff_format=hr1=1.15r2=1.18
Merci Guillaume, envoyé sur le CVS.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
/virtaal/virtaal.glade.h:7
#| msgid Add _term...
msgid Add Term
msgstr Ajouter un _terme...
C'est normal de garder le raccourci clavier ?
Diff ci-joint.
--
Simon Paillard
--- virtuaal.fr.po.orig 2009-07-25 17:09:53.900724276 +0200
+++ virtuaal.fr.po 2009-07-25 16:55:40.920615478 +0200
@@ -9,7 +9,7
traduction.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bonjour,
Voici une mise à jour de la page english/volatile/index.wml:
http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/volatile/index.wml?diff_format=hr1=1.9r2=1.10
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
Index: index.wml
Bonjour,
Une mise à jour de la page du comité technique :
http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/devel/tech-ctte.wml?diff_format=ur1=1.32r2=1.33
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
Index: tech-ctte.wml
jour est nécessaire.
Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur dans un délai
d'une semaine, un autre traducteur peut prendre en charge la mise à jour.
Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à garder le traducteur d'origine
mentionné dans le fichier corrigé.
--
Simon
Merci d'avance pour vos relectures:
http://cvs.debian.org/webwml/webwml/english/volatile/index.wml?diff_format=hr1=1.9r2=1.10
--
Simon Paillard
Index: index.wml
===
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/volatile/index.wml,v
On Sat, Jul 11, 2009 at 11:09:32PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Fri, Jul 10, 2009 at 10:25:05PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
D'autres commentaires ?
Merci Guillaume et Nicolas.
Envoyé sur le CVS (en revanche, je n'ai pas pu utiliser les fichiers
attachés tels quels, il y avait un
On Fri, Jul 10, 2009 at 10:25:05PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
D'autres commentaires ?
Merci Guillaume et Nicolas.
Envoyé sur le CVS (en revanche, je n'ai pas pu utiliser les fichiers
attachés tels quels, il y avait un problème de codage des accents..)
--
Simon Paillard
On Tue, Jun 30, 2009 at 09:21:41AM +0200, Steve Petruzzello wrote:
Deux chaînes à relire, merci.
[..]
# Transaltion of wicd debconf templates to French
^slation
Sinon RAS.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject
On Tue, Jun 30, 2009 at 09:11:50AM +0200, Steve Petruzzello wrote:
Une relecture de cette mise à jour.
Une petite relecture.
J'ai un doute quant à la traduction de broacast que j'ai traduit par
télédiffusion.. si vous avez mieux
Ou « diffusion hertzienne » ?
--
Simon Paillard
reportbug-ng.1.fr.po.
Avis aux volontaires ! (ITT toussa :-)
--
Simon Paillard
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR em...@address, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid
msgstr
Project-Id
to the updated (asciidoc|XML)
english file.
I think getting a common process prior to english format conversion
is necessary to ease translations (I faced the same kind of trouble with
the release-notes, whose format changed).
Regards,
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n
fond : les espaces insécables avant les : ont été oubliés.
Sans doute des reformulations possible, je verrai sur la prochaine
version du fichier.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas
On Mon, Jun 15, 2009 at 11:21:47PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Peu de changements par rapport à l'ancienne version, je fermerais d'ici
deux ou trois jours sauf contre-ordre.
RAS et envoyé sur le CVS.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ
On Mon, Jun 15, 2009 at 11:19:13PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Terminé, il ne reste plus qu'à l'envoyer sur le cvs si tout est ok.
Fait.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas
On Tue, Jun 09, 2009 at 11:01:35PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Mon, Jun 01, 2009 at 09:52:28PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Mon, 1 Jun 2009 20:27:51 +0200 Simon Paillard a écrit:
Les documentations apt-howto et euro-support étant désormais
obsolètes, elles ont été déplacées vers
On Mon, Jun 15, 2009 at 11:34:06PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Je ferme mais sauf erreur de ma part, la page ddp.wml n'a pas été
envoyée sur le dépôt.
Oubli réparé.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe
On Mon, Jun 01, 2009 at 09:52:28PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Mon, 1 Jun 2009 20:27:51 +0200 Simon Paillard a écrit:
Les documentations apt-howto et euro-support étant désormais
obsolètes, elles ont été déplacées vers la page des doc obsolètes.
Également une mise à jour de la
On Sun, Apr 19, 2009 at 11:12:21PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Sun, Apr 19, 2009 at 08:29:17PM +0200, Christian Perrier wrote:
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
C'est une mise à jour, donc je joins aussi le diff par rapport à
l'ancienne version
, évidemment
Envoyé sous #493071, avec la remarque de Stéphane.
Mise à jour déjà dans l'archive, ce mail est destiné au suivi des
messages par le robot.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
.
Original.
On va donc tenter une fermeture par DONE (dans la version 0.1.9-1, pour
info).
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
fichier est dans le premier mail de ce fil de discussion.
Bon, je m'y colle...
Rien retrouvé dans le BTS pour ce fichier.
Une relecture ci-jointe (espaces insécables autour des tirets moyens).
--
Simon Paillard
--- sa-exim.fr.po.orig 2009-06-10 00:07:28.745083126 +0200
+++ sa-exim.fr.po 2009
chose).
LCFC ?
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Tue, Jun 09, 2009 at 10:01:08PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Mon, 8 Jun 2009 20:27:01 +0200 Simon Paillard a écrit:
On Mon, Jun 08, 2009 at 05:37:19PM +0200, Philippe Batailler wrote:
Guillaume Delacour g...@iroqwa.org écrivait :
Sun, 7 Jun 2009 22:03:54 +0200 Simon Paillard
On Mon, Jun 08, 2009 at 05:37:19PM +0200, Philippe Batailler wrote:
Guillaume Delacour g...@iroqwa.org écrivait :
Sun, 7 Jun 2009 22:03:54 +0200 Simon Paillard a écrit:
- principalement sur les logiciels libres et à source ouvert/dd
+ principalement sur les logiciels libres et à sources
://cvs.debian.org/webwml/english/doc/todo.wml?diff_format=hroot=webwmlr1=1.18r2=1.19
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
n'arrive pas à retrouver l'historique de
ce choix.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bonsoir,
Les documentations apt-howto et euro-support étant désormais obsolètes,
elles ont été déplacées vers la page des doc obsolètes.
Ãgalement une mise à jour de la section de la refcard (carte de
référence Debian.)
Merci d'avance aux relecteurs.
--
Simon Paillard
Index
Grentzin (0,8K) └─
14204 L Jun 01 Nicolas Sauzède (6,3K) Re: [MAJ] po-debconf://nis/fr.po
14205 sL Jun 01 Christian Perri (4,1K) ├─
14206 L Jun 01 Philippe Batail (2,4K) └─
14221 N L Jun 01 Nicolas Sauzède (7,3K) [RFR] po-debconf://nis/fr.po
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email
Bonsoir,
Je me charge de traduire l'annonce de la publication de 5.0.1.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
, la différence entre les deux dernières VO :
http://cvs.debian.org/webwml/english/releases/index.wml?diff_format=hroot=webwmlr1=1.50r2=1.51
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas
propagée.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
d'intégrer une
relecture).
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Fri, May 15, 2009 at 10:00:04PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Fri, 15 May 2009 21:55:55 +0200
Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr a écrit:
+ faire mention de vos services de conseil Debian. Fournir le lien direct
plutôt
+ que la page d'accueil n'est pas obligatoire
On Sat, May 16, 2009 at 03:13:01PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
Le 14 mai 2009 23:28, Simon Paillard a écrit :
[...] paquets suivants sont concernées par le problème :
less, ocaml-nox, openexr-viewers.
Est-ce que tu as directement résolu le problème ou est-ce que je les
fichier .diff
diff -u fichier.orig fichier.relu fichier.diff
http://debian.org/intl/french/relire#comment
Sinon, fais attention à *répondre* au message, pour faciliter le suivi
du travail sur ce fichier.
Voir http://debian.org/intl/french/format
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian
On Fri, May 15, 2009 at 11:35:54AM +0200, Julien Patriarca wrote:
Le 14 mai 09 à 15:49, Simon Paillard a écrit :
On Thu, May 14, 2009 at 03:40:05PM +0200, Julien Patriarca wrote:
dernière chance avant BTS
Correction du sujet + remarques tardives sur le fichier (suite aux
remarques du
On Fri, May 15, 2009 at 04:22:36PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Après réflexion, la formule et/ou n'est pas très élégante il est vrai
et je l'ai donc supprimée (et ai conservé la traduction précédente
effectuée pour cette phrase).
Envoyé sur le CVS.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE
formulation « mais mieux apprécié » me semble bizarre, pourquoi pas « mais
préféré » ou « mais apprécié » ?
--
Simon Paillard
A: Yes.
Q: Are you sure?
A: Because it reverses the logical flow of conversation.
Q: Why is top posting annoying in email?
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french
On Thu, May 14, 2009 at 03:40:05PM +0200, Julien Patriarca wrote:
dernière chance avant BTS
N'oublie pas d'envoyer le LCFC *en réponse* au RFR, le suivi des
discussion est indispensable pour un suivi efficace de la liste (et
donc retrouver ton RFR avec le fichier dedans).
--
Simon Paillard
On Wed, May 13, 2009 at 09:34:31PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
Le 12 mai 2009 23:38, Simon Paillard a écrit :
On Tue, May 12, 2009 at 10:57:10PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
caractère: ...«·high dynamic-range·» Elle a été envoyée sur le
serveur le 11 avril.
Donc effectivement
*écriture*)
En effet, ce n'est peut-être pas assez précis. J'ai simplement remplacé
par envoyer, mais ce n'est peut-être pas assez complet...
C'est la traduction utilisée dans le guide du nouveau responsable, donc
pas de souci :
http://www.debian.org/doc/maint-guide/ch-upload.fr.html
--
Simon
On Tue, May 12, 2009 at 10:57:10PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
Le 11 mai 2009 22:11, Simon Paillard a écrit :
Tu aurais souvenir de paquets contenant ce caractère dans la description ?
Après recherche, la description du paquet openexr-viewers contient le
caractère: ...«·high dynamic
renommer le sujet en commençant par [ITT].
--
Simon Paillard
A: Yes.
Q: Are you sure?
A: Because it reverses the logical flow of conversation.
Q: Why is top posting annoying in email?
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble
pour afficher cette espace insécable.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Mon, May 11, 2009 at 09:58:23PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
Le 11 mai 2009 21:27, Simon Paillard a écrit :
Il ne suffit pas d'une espace insécable normale ??
Je ne sais pas. En fait, j'ai suivi la façon de faire en vigueur pour
l'interface web. Quand j'avais des traduction dessus
j'ai tout intégré.
Envoyé sur le CVS, ainsi que quelques espaces insécables (cf le diff
ci-joint).
--
Simon Paillard
A: Yes.
Q: Are you sure?
A: Because it reverses the logical flow of conversation.
Q: Why is top posting annoying in email?
Index: index.wml
On Sun, May 10, 2009 at 08:19:57PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Voici une proposition de (très petite) mise à jour de la page concernant
l'équipe debian-volatile (mise à jour de la VO le 29/04/09).
C'est envoyé sur le CVS.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n
On Sat, May 02, 2009 at 09:20:44PM +0200, Guillaume Delacour wrote:
Fri, 1 May 2009 14:26:21 +0200
Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr a écrit:
Une petite proposition (la tournure « suggestion sur comment faire.. »
me semble lourde).
Après comparaison, j'ai intégré la
.
J'ai intégré, c'était plus clair en effet.
Je me suis cependant permis de changer « très conseillé » en « vivement
conseillé ».
RFR2 envoyé sur le CVS.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble
On Thu, Apr 30, 2009 at 09:01:19PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Sun, Apr 19, 2009 at 08:06:43PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Sat, Apr 18, 2009 at 09:45:27PM +0200, Philippe Batailler wrote:
Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr écrivait :
Voici à relire l'annonce de
Bonjour,
La traduction de whois en français a été envoyée sur le bts: #527605.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Mon, Feb 02, 2009 at 10:14:14PM +0100, Simon Paillard wrote:
Je vais me charger de la mise à jour de la traduction, après
modification des pages VO.
Done pour le robot.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject
/children-distros.wml?diff_format=hroot=webwmlr1=1.60r2=1.61
Envoyé sur le CVS.
Voici une petite relecture, essentiellement de la typographie.
--
Simon Paillard
Index: children-distros.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/misc
version.
Thanh, tu peux proposer une nouvelle version intégrant les remarques de
Florentin et moi-même.
--
Simon Paillard
# devscripts' manpages translation to French
# This file is distributed under the same license as the devscripts package.
# Nicolas FRANÇOIS nicolas.franc...@centraliens.net
grand chose.
Ok intégré, sauf qu'il y avait encore une coquille héritée du passé:
[..]
Envoyé sur le CVS.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
traduction de « willing mentors ».
Je trouve ça bien « parrains volontaires ».
--
Simon Paillard
--- /tmp/newmaint.wml.gui 2009-05-01 14:23:52.898924513 +0200
+++ newmaint.wml 2009-05-01 14:23:32.0 +0200
@@ -50,7 +50,7 @@
/ul
pLa a href=$(DOC)/developers-reference/new
://lists.debian.org/whitelist/ permet de minimiser le
filtrage et d'éviter le greylisting (mais ne permet pas de contourner la
limite sur la taille des pièces jointes).
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
On Sun, Apr 19, 2009 at 08:06:43PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Sat, Apr 18, 2009 at 09:45:27PM +0200, Philippe Batailler wrote:
Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr écrivait :
Voici à relire l'annonce de la publication d'Etch 4.0r8.
Une relecture.
Merci Philippe
On Tue, Apr 21, 2009 at 12:43:17AM +0200, Florentin Duneau wrote:
On 00:59 Fri 17 Apr, Simon Paillard wrote:
[...]
En revanche, je me suis rendu compte que « whois --help » en français
sort au final des lignes assez longues (jusqu'à 117 caractères).
Faut-il passer à la ligner à 75 ou 80
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=271505
et http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=343897 )
Il faut regarder sur le site officiel de Webmin :
http://www.webmin.com/download.html
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
On Thu, Apr 09, 2009 at 08:54:35PM +0200, Philippe Batailler wrote:
Après les éclaircissements de Samuel, voici la deuxième mouture du texte.
Merci d'avance aux relecteurs.
Une relecture.
--
Simon Paillard
--- acces.po.orig 2009-04-28 22:53:23.416019863 +0200
+++ acces.po 2009-04-28 23:00
(voir
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2009/04/threads.html#00368 )
http://debian.org/intl/french/format
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
301 - 400 sur 2040 matches
Mail list logo