[ja-discuss] TCM test/VCL testool所要時間

2007-07-17 スレッド表示 Maho NAKATA
(特に) 2.2.1リリース作業にかかわったかたにお尋ねします。 わたしは怠惰でleadだけして、実際のQAテストを行わなかったのですが :) TCM release sanity test VCL testool 所要時間はどのくらいだったでしょうか。 わたしの経験では VCL testoolのreleaseテストでは どのプラットフォームでも15時間。セットアップに1-2時間。 でした。 人それぞれスピードはあると思います。初心者と熟練でどれくらい差が出るか。 次のリリースで参考にしたいと思います。 では。 -- Nakata Maho

[ja-discuss] 中国のRedFlagのチー ムはついに2.3にspec /プログラムを書いて2.3 に彼ら独自の機能を入れた!!

2007-07-17 スレッド表示 Maho NAKATA
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_2.3#Queries_for_Feature_and_Enhancements_for_OOo_2.2.0 webhtml : CWS for the web html feature provided by RedFlag Office http://eis.services.openoffice.org/EIS2/cws.ShowCWS?Path=SRC680%2Fwebhtml 驚きだ!! domain developerをみるとBeijing

[ja-discuss] #i18285#について

2007-07-17 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案 4th]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。 Date: Thu, 12 Jul 2007 23:25:04 +0900 まず、中田さんをはじめ、QAに参加された方には感謝します。 thank you! Issue #18285 はもともとLinuxプラットフォームに関するものでした。それに

Re: [ja-discuss] 2.3のQAに向けて

2007-07-17 スレッド表示 Maho NAKATA
From: matuaki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 2.3のQAに向けて Date: Tue, 17 Jul 2007 18:48:30 +0900 「テストとは、エラーを見つけようとしながら、プログラムを実行する過程である」 yes. と言う表現があり、この観点からすれば、今回はこのテストでルビに関係する不 具合も見つかりましたので、成果があったと言えるかと思います。 great!

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done

2007-07-16 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done Date: Sun, 15 Jul 2007 02:19:10 +0900 断りなく修正してすいませんでした。本当に申し訳なかったです。 ただ、今回のように「変更点が自明」かつ「話題がタイムリー」である場合に は、事後承諾という形で認めていただけませんでしょうか?

Re: [ja-discuss] ふたたび、さようなら。

2007-07-16 スレッド表示 Maho NAKATA
toraさん今まで貢献ありがとうございました。 削除したものはML購読解除およびオブザーバの解除です。 わたしの判断を受け入れてくれた勇気には心より敬意を表します。 この判断もわたしは大変悩み抜いた結果であります。 -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]) - To unsubscribe, e-mail:

Re: [ja-discuss] 著作権のことについて

2007-07-16 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 著作権のことについて Date: Tue, 17 Jul 2007 12:44:25 +0900 (JST) これは止めていただきたいです。本人にも伝えます。 伝えました。 -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77

Re: [ja-discuss] OOo2.3.0〜2.3.1スケジュール

2007-07-13 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OOo2.3.0〜2.3.1スケジュール Date: Fri, 13 Jul 2007 23:25:02 +0900 わたしは自由な発言の許容範囲だと思います。「私見ですが」と断っているの ですから、公式なものではない、ということも自明です。 私見は私見でまとまっていればまだ問題はないでしょう。 どこまでが正しくてどこまでが間違っているかわからない

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done

2007-07-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done Date: Fri, 13 Jul 2007 00:55:08 +0900 中本です。 QAチームのみなさん、お疲れさまでした。 On Thu, 12 Jul 2007 23:09:56 +0900 Yutaka kachi

Re: [ja-discuss] OOo2.3.0〜2.3.1スケジュール

2007-07-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] OOo2.3.0〜2.3.1スケジュール Date: Fri, 13 Jul 2007 04:59:23 +0900 私見をだいぶ挟んでおりますが、 ブランチの構造や今年いっぱいのスケジュールの参考に。 私見をはさんだものは正しい情報ではありません。 一番問題なのは、だいたい合っているがmisleadingなものも かなりある情報です。ほとんど間違っているモノであれば無視すれば良いです。

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done

2007-07-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done Date: Fri, 13 Jul 2007 06:03:46 +0900 (JST) 握りつぶすことも可能なので例えばタイムアウトを設定するのは可能ですが... これは担当が決まっているにもかかわらずその担当者のさまざま理由で忙しかったりして 緊急の変更ができなかったりすることを避けたいと言うのが

Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう

2007-07-11 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yosuke Kato [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう Date: Wed, 11 Jul 2007 03:08:08 +0900 反応ありがとうございました。 さて,残念ながら,中田さんには私の意図がうまく伝わっていないようです。 それもひとえにプレゼンの主張内容がまったく人に伝わっていないのが原因では ないかと思います。

[ja-discuss] [リリースアナウンス案 4th]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。

2007-07-11 スレッド表示 Maho NAKATA
4th. これで送ります。 * http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=79246 足した * ml info足した * 貢献者名前ソートした。 == OpenOffice.org 日本語プロジェクト http://ja.openoffice.org/ ― OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました

Re: [ja-discuss] QATrackアカウント

2007-07-11 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QATrackアカウント Date: Wed, 11 Jul 2007 13:42:38 +0900 ちなみに、langpackはダウンロードページではどのように扱ったらよいでしょ うか?今のところ、langpackへのリンクははっていません。単純にリンクをは 難しいですね。

Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案 4th]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。

2007-07-11 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] [リリースアナウンス案 4th]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。 Date: Thu, 12 Jul 2007 11:08:31 +0900 (JST) 4th. これで送ります。 送りました。 -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9

Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう

2007-07-09 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Sie [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう Date: Mon, 9 Jul 2007 13:50:31 +0900 これをトップページだけではなくすべての場所に,そしてOOoのマーケティングのように行えばよいのではないでしょうか.また,個人的にはWebサイトの更新とメンテナンスが第一だと思っています.何なら私がJCAにサインして書いてもかまいません.

Re: [ja-discuss] deb パッケージのテストのお願い

2007-07-09 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] deb パッケージのテストのお願い Date: Mon, 09 Jul 2007 09:10:49 +0900 (JST) From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] deb

Re: [ja-discuss] deb パッケージのテストのお願い

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] deb パッケージのテストのお願い (was Re: [qa-dev] request for QA) Date: Fri, 6 Jul 2007 23:46:45 +0900 Debian etchの場合は、もともと入っているDebianプロジェクトから提供され

Re: [ja-discuss] フィードバック Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] フィードバック Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー Date: Sat, 07 Jul 2007 23:02:19 +0900 OOoQAからのIssueに、何か特別なタグは付けていないので、正確な数は把握し ていません。そのような印を付けるのは、良いアイデアかも知れません。 OOo側でやるのはこれは難しい...でしょうね。

Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yosuke Kato [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう Date: Sun, 08 Jul 2007 16:55:28 +0900 ここ最近のja.openoffice.orgの状況を見ると,手が回ってないですよね。でも, 面倒見無ければならないことは多すぎませんか? 中田さんや平野さんを中心として,今は必死でQAをやってますが,これに特化し てしまったらどうだろう?という提案です。

Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: shu minari [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう Date: Sun, 8 Jul 2007 20:44:45 +0900 NLの話をすれば、今まで努力されてきた方々には大変失礼かと思いますが マンパワーが問題と言うならば、Level 2からLevel 1に引き下げるのが一番です。 * Level I: Localization only.

Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yosuke Kato [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう Date: Sun, 08 Jul 2007 22:09:36 +0900 が出てくるんだと思いますが,やはり今はwebサイトに関しては管理しきれてま せんよね。 あなたは結局何がしたいのでしょうか? ja-nlのページで更新が止まっているのであれば、それを更新してくれたらとてもうれしい。

Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: shu minari [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] ja-NLCを縮小したらどうでしょう Date: Mon, 9 Jul 2007 05:38:43 +0900 管理しきれていないって言うより、 元々管理できるように作っちゃいないってのが問題だと思いますけどね:p その通り。管理するようには作ってない。適当にやっていた。 実際管理するところまで考えてなかった。

Re: [ja-discuss] QATrackアカウント

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: matuaki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QATrackアカウント Date: Mon, 09 Jul 2007 09:14:40 +0900 ftp://ftp.s.d/pub/OpenOffice.org/localized/ja/2.2.1 はOK というような感じです。 Joostができるのはここまで。あとはここのミラーサイトの運営ポリシーに

Re: [ja-discuss] フィードバック Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] フィードバック Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー Date: Mon, 09 Jul 2007 09:14:51 +0900 (JST) oooqaはいつかやらないとだめですね。これは... 時間ができたら解説します。みなさん、 協力お願いします。僕をこれに時間がさけるようにしてください。 -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案 2nd]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案 2nd]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。 Date: Fri, 6 Jul 2007 14:03:47 +0900 英語版のリリース時と同じように「必須」ではなくて「推奨」という言葉に置 き換えたほうがよいと思います。 okay書き換えた。 #

Re: [ja-discuss] QATrackアカウント

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: matuaki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QATrackアカウント Date: Mon, 09 Jul 2007 10:27:17 +0900 matuakiです。 Maho NAKATA さんは書きました: ftp://ftp.s.d/pub/OpenOffice.org/localized/ja/2.2.1 はOK というような感じです。 Joostができるのはここまで。あとはこ

[ja-discuss] Etsushi Katoさんも、日本語化には大き く貢献してくれています。(Re: [ja-discuss] OOo Aqua ! テスト版)

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Jean-Christophe Helary [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] OOo Aqua ! テスト版 Date: Fri, 6 Jul 2007 18:07:45 +0900 最新のテスト版を使ってみて、日本語の入力(フォントなど)の問題は なくなったので「普通に」テストできるようになりました。 http://porting.openoffice.org/mac/download/aqua.html

[ja-discuss] [リリースアナウンス案 3rd]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
3rd. 中本さん、特に心より感謝します。良い批判が多かったです。とてもありがたく思います。 thanks in advance, == OpenOffice.org 日本語プロジェクト http://ja.openoffice.org/ ― OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました http://ja.openoffice.org/

Re: [ja-discuss] ユーザー会ML移転について

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yosuke Kato [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] ユーザー会ML移転について Date: Sun, 08 Jul 2007 00:28:29 +0900 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] という上記2点の前提条件があった場合,上記MLをまた作っていただくことにつ いて何か問題はありますでしょうか。

Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案 2nd]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。

2007-07-08 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案 2nd]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。 Date: Mon, 09 Jul 2007 10:37:15 +0900 (JST) それはそうですね。大変失礼致しました。全員にメール送ります。 送りました。 -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9

Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案]OpenOffice. org 2.2.1日本 語版をリリースしました。

2007-07-05 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。 Date: Thu, 5 Jul 2007 13:01:28 +0900 脆弱性修正のことについては、過去にすでに案内してあったとしても、重複し て告知すべき内容です。特に今回は、2.1や2.2のときと異なってバグ修正がメ

Re: [ja-discuss] 26, 109189, Writer-2, Open Writer file and save as Ms Word file

2007-07-05 スレッド表示 Maho NAKATA
バグ報告、Issue登録、本当にありがとうございます。 ところで、平野さんが[ja-dev]で指摘してたのですが、 ルビはODFの拡張が必要だったかと思います。 ここまで持っていきたいですね!! よい報告で、期待しております thanks a lot! -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]) - To unsubscribe,

[ja-discuss] [リリースアナウンス案 2nd]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。

2007-07-05 スレッド表示 Maho NAKATA
多くの方から多くの有用なコメントいただきました。本当に感謝してます。 わたしの浅学菲才のため、全ては反映できませんでしたが、 またあればどうぞ。Linux woJREもう少し待ちます。 しかしftpサーバミラーが少し遅いね...あとmd5sumまちがえてたよ... thanks in advance, == OpenOffice.org 日本語プロジェクト http://ja.openoffice.org/

Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案]OpenOffice. org 2.2.1日本 語版をリリースしました。

2007-07-05 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。 Date: Fri, 6 Jul 2007 11:55:02 +0900 「予定」という日本語をしっかり理解してください。 そちらこそしっかり理解してください。 できる見込みがあることを「予定」と言って、どこかから出てくるかもしれな

Re: [ja-discuss] OOo2.2.1rc3 Ubuntu QA

2007-07-04 スレッド表示 Maho NAKATA
From: matsu-yo [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OOo2.2.1rc3 Ubuntu QA Date: Wed, 04 Jul 2007 19:49:56 +0900 matuaki さんは書きました: matuakiです。 Ubuntu7.04に OOo_2.2.1rc3_20070529_LinuxIntel_install_wJRE_ja.tar.gz をインストールしました。

Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案]OpenOffice. org 2.2.1日本 語版をリリースしました。

2007-07-04 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。 Date: Wed, 04 Jul 2007 23:22:16 +0900 改行位置を揃えると、見栄えがよくなると思いました。 ご参考になれば幸いです。 thanks a lot! ちょっとLinux版のパッケージが新たにQAされたので、

Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案]OpenOffice. org 2.2.1日本 語版をリリースしました。

2007-07-04 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Shinji Enoki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [リリースアナウンス案]OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました。 Date: Thu, 05 Jul 2007 05:41:48 +0900 2.2.1につきましては、2.1より脆弱性の修正が含まれているのでしょうか?それ ともセキュリティとは無関係のバグフィックスのみでしょうか?

Re: [ja-discuss] 26, 109189, Writer-2, Open Writer file and save as Ms Word file

2007-07-04 スレッド表示 Maho NAKATA
From: matuaki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 26, 109189, Writer-2, Open Writer file and save as Ms Word file Date: Wed, 04 Jul 2007 18:13:36 +0900 matuakiです。 QAテストのWriter-2で、odtファイルでルビの振ってある文書をdocファイルで保 存すると、正しくルビが再現されないようです。

[ja-discuss] Re: [qa-dev] OOo QA - searching for Team Lead Localisation / Documentation

2007-07-04 スレッド表示 Maho NAKATA
Team Lead Localisation / Documentation を探しているそうです。興味のある方はどうぞ。 From: Christoph Lukasiak [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [qa-dev] OOo QA - searching for Team Lead Localisation / Documentation Date: Wed, 04 Jul 2007 17:30:59 +0200 moin testing folks,

[ja-discuss] [リリースアナウンス案 ]OpenOffice. org 2.2.1日本 語版をリリースしました。

2007-07-03 スレッド表示 Maho NAKATA
リリースアナウンス案コメントあればどうぞ。 === OpenOffice.org 日本語プロジェクト http://ja.openoffice.org/ ― OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリースしました http://ja.openoffice.org/

Re: [ja-discuss] 2.2.1RC3のRelease approval

2007-07-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 2.2.1RC3のRelease approval Date: Wed, 04 Jul 2007 12:18:10 +0900 (JST) See also: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=77823 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list

Re: [ja-discuss] リリースバージョンの表記について

2007-07-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Sie [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースバージョンの表記について Date: Wed, 4 Jul 2007 13:28:49 +0900 日本語版についてはまだリリースされていないということですね. yes. IT系ニュースメディアでは,本流がバージョンアップされたとき報じることが多 いです(もちろん,日本語版のリリース時にも報じると思いますが).そこで大

Re: [ja-discuss] リリースバージョンの表記について

2007-07-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Sie [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースバージョンの表記について Date: Wed, 4 Jul 2007 13:28:49 +0900 最後に,OpenOffice.orgから公式にリリースされていないのにリングサーバにミ ラーされている(Q Aサイトに案内があります)という現在の状況がちょっとよ くわからないのですが…こういう事態は起こりうるものなのでしょうか? それはQA担当者の僕の私事で多忙でQA

Re: [ja-discuss] 「ワード」など 国は購入せず

2007-07-02 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Fujimaki Haruyuki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 「ワード」など 国は購入せず Date: Tue, 03 Jul 2007 09:50:33 +0900 ということ、OSS採用による経費削減という視点を多くの国民が共有したと期待 されること、また、OSSにたいへん好意的なディレクターがNHKにいることがわ 経費削減は大きく飛躍があると思います。

Re: [ja-discuss] 「ワード」など 国は購入せず

2007-07-02 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 「ワード」など 国は購入せず Date: Tue, 03 Jul 2007 10:12:34 +0900 (JST) 現在日本語圏からのコミットはとても少ないです。QAさえ組織化されず、 手弁当です。このような信頼性の低い状況で政府レベルのオフィスワークを 支えられるはずもないでしょう。 政府レベルでさえ支えられないのに、日本語圏の文化は、もっと支えられない

Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー

2007-06-28 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー Date: Fri, 29 Jun 2007 00:15:30 +0900 OSC2007 Tokyo Springのときにやったプレゼン資料を公開しました。 ご自由にお使い下さい。 http://www.catch.jp/blog/desktop/openoffice/a20070628.htm

Re: [ja-discuss] 2.2.1rc3 mac-ppc QA報告

2007-06-28 スレッド表示 Maho NAKATA
From: [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 2.2.1rc3 mac-ppc QA報告 Date: Thu, 28 Jun 2007 14:21:47 +0900 MacOSX 10.3.9pantherで

[ja-discuss] deb パッケージのテストのお願い (was Re: [qa-dev] request for QA)

2007-06-28 スレッド表示 Maho NAKATA
SRC680_m217からdeb packageを提供しているようです。 テストお願いします。 From: Joost Andrae [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [qa-dev] request for QA Date: Thu, 28 Jun 2007 12:19:00 +0200 Hello team, since SRC680_m217 developer snapshot I've uploaded a .deb based

Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー

2007-06-27 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Seiya Maeda [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー Date: Thu, 28 Jun 2007 05:21:09 +0900 upstreamできるOSSの人材の育成は、重要なテーマです。 公共的に使うOSSソフトウェアとして、調査開発に予算が投入されてきました。 この成果を生かし、継続して使える環境創るためには、国際的な環境で upstreamできる人材の必要性です。

[ja-discuss] EMPLOYMENT OPPORTUNITY: DE0202598

2007-06-26 スレッド表示 Maho NAKATA
Hamburgチームが求人をしています。 http://de.sun.com/company/employment/openjobs/de0202598.html Notableなのは - Improve the operating system abstraction layer of OpenOffice.org / StarOffice on Mac OS ですね。 ひとえにMacOSX移植チームががんばってSUNを動かしたのですね。full timeでMacOSX版の開発が出来る すばらしい。 -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー

2007-06-26 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Seiya Maeda [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] かもめ調査隊2006のメンバー Date: Sun, 24 Jun 2007 18:34:14 +0900 報掲載内容も順次、現状に合わせ修正を行ってゆきます。 皆様の御協力本当にありがとうございました。 OSRI様につきましては、http://www.osri.co.jp/を参照ください。

Re: [ja-discuss] OOo2.2.1rc3 QA on Windows

2007-06-26 スレッド表示 Maho NAKATA
thanks! 中田はQAマネージャとして 今週末集計してQA approvalのための条件を決めます。 お疲れさまでした。 では。 -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]) - To unsubscribe, e-mail:

Re: [ja-discuss] 2.2.1ダウンロードページ

2007-06-25 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 2.2.1ダウンロードページ Date: Mon, 25 Jun 2007 23:33:09 +0900 リンクだけ追加しておきました。 http://ja.openoffice.org/download/2.2.1/index.html 確認しました。ありがとうございます。 以下、本題とそれます。

[ja-discuss] どうやってOOoに参加した よい? QAプロジェクトから

2007-06-25 スレッド表示 Maho NAKATA
ちょっとoff listでChirstoph Lukasiakに教えてもらったのですが、 Wolfram Gatenの書いた http://qa.openoffice.org/ooQAReloaded/Docs/QA-Reloaded-HowToStart.html かなり良くできています(I love this oneと答えた)。 我々言語障壁でかいですが、こういうの、日本語版を作成したいというかた いらっしゃいますか? -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;])

Re: [ja-discuss] メンテナー

2007-06-24 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] メンテナー (Re: [ja-discuss] 2.2.1ダウンロードページ) Date: Fri, 22 Jun 2007 01:39:50 +0900 制作者の説明は、ここにあります。 このページの制作者は、中田さんになっています。 http://ja.openoffice.org/documents/develop/html_coding.html

Re: [ja-discuss] 2.2.1ダウンロードページ

2007-06-24 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 2.2.1ダウンロードページ Date: Sun, 24 Jun 2007 05:01:19 +0900 何か質問や意見があれば遠慮なくどうぞ。 First of all, thanks a lot! あんまり手間をかけたくなかったので、ページデザインは2.0.4のときからの ままで、できるだけ内容を本家にあわせるようにしました。

Re: [ja-discuss] メンテナー

2007-06-24 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] メンテナー (Re: [ja-discuss] 2.2.1ダウンロードページ) Date: Fri, 22 Jun 2007 01:39:50 +0900 ちなみに、せめて日本語版がダウンロード可能になったことを、ja-announceで 知らせるだけでも、状況は比較的良くなると思います。中田さん すいません、これは2.2.1で我慢していただけませんか。

[ja-discuss] メンテナー (Re: [ja-discuss] 2.2.1ダウンロードページ)

2007-06-20 スレッド表示 Maho NAKATA
ご協力ありがとうございます。 中本さんが行ったのは: * downloadページの作成, md5sumの貼り付け * セキュリティの情報 * システムrequirementのページのアップデート などだと思います。 これらはアドホックに、つまり気づいた人がやるでは、永続的には不可能です。 セキュリティホールはいつ降りかかってくるか解からないため、結構大変でもあります。 一〜二回の更新は簡単です。ですが、それを続けるというのが何よりも難しく、 そして重要です。 誰もいなければはやりずっと放置され、突然気づいた人がやる、というスタイルは 続くと思います。それはそれで正しいです。

Re: [ja-discuss] メンテナー

2007-06-20 スレッド表示 Maho NAKATA
お返事ありがとうございます。 From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] メンテナー (Re: [ja-discuss] 2.2.1ダウンロードページ) Date: Thu, 21 Jun 2007 13:10:48 +0900 昨日は結局帰るのが遅くて、夜4:00ぐらいまで作業していましたが、しまいに は寝落ちしてしまいました。また、明後日にでも時間を作って作業再開します。

[ja-discuss] QAの現状とこれから (I)

2007-06-18 スレッド表示 Maho NAKATA
OOoはボランティアによって構成されています。そして、 最初にQAが導入されてから4年ほどたちました。今我々を見て、何が出来ているかというと 英語版がリリースされてから最後のリリース候補をなんとかQAするで、これで本当にいっぱいいっぱいです。 だから、現状、どのようなバイナリがリリースされても`許可する'という判子しか押せませんし、 リリースまでにとても時間がかかります。 それでQAしているのか、とは思います。確かにそうです。でもこれが精一杯です。 これ以上はヴォランティアを潰すだけでしょう。どうしたらいいのか。当然組織的にやるべきです。

[ja-discuss] Re: リリースの要件についてコメント をお願いします、とTCMテスト

2007-06-14 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kazunari Hirano [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: リリースの要件についてコメントをお願いします、とTCMテスト Date: Thu, 14 Jun 2007 22:53:39 +0900 TCMのテストケースは、英語版がアップデートされたりするので、ときどき日本語版と英語版をつきあわせてみるのがよさそうです。 thanks,理解しました。 Sanityの日本語版を上手に定義することが必要となりますね。

Re: [ja-discuss] QAにおけるTestt oolの有用性について

2007-06-14 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAにおけるTesttoolの有用性について Date: Fri, 15 Jun 2007 12:58:10 +0900 2.2.1のリリースが終わったころにでも、リリース判断基準なるものをちゃん と明確に定めるというのもよいかもしれません。 今決めようとしています。 ただ、これまでにもそのよう

Re: [ja-discuss] QAにおけるTestt oolの有用性について

2007-06-14 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAにおけるTesttoolの有用性について Date: Fri, 15 Jun 2007 13:20:57 +0900 議事録に特に間違いはありませんでした。 屁理屈と自分で認めたということです。 質問します。 僕のメールによると、同意できない場合はどうしたらよかったでしたっけ? では。 -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] QAにおけるTestt oolの有用性について

2007-06-14 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAにおけるTesttoolの有用性について Date: Fri, 15 Jun 2007 12:58:10 +0900 本来ならばその判断基準なんていうのは誰かからあたえられるものなのでしょ うけれど、OOo日本語プロジェクトの場合には、QA責任者とテスターとで話し 合って「判断基準」さえも自分で決めなければいけません。これまでに、判断

[ja-discuss] リリースの要件についてコメント をお願いします、とTCMテスト

2007-06-13 スレッド表示 Maho NAKATA
QAテスターの皆様、 前回IRC会議に参加されたメンバー、 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=241 つまり、 「2.2.1のQA/リリースwiki上で、 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo_2.2.1%E3%81%AE%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88QA%E3%81%A8%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9#.E6.8B.85.E5.BD.93.E8.80.85

Re: [ja-discuss] Re: Role revoked

2007-06-11 スレッド表示 Maho NAKATA
From: tora - Takamichi Akiyama [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] Re: Role revoked Date: Tue, 12 Jun 2007 10:40:45 +0900 本人に説明もなくこのようなことをされたのは。 今までの経緯を考え、悪戯防止のためにさせていただきました。 大変申し訳ないですが、ご理解とご了承お願いします。 -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] 日本語ランゲージパックのリリース

2007-06-11 スレッド表示 Maho NAKATA
興味深い意見をありがとうございます。 From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 日本語ランゲージパックのリリース Date: Tue, 12 Jun 2007 11:44:41 +0900 リリース条件として、「メニューを日本語化」だけでしたら、簡単にテストで これは厳しいです。Joostは繰り返し「リソースファイルが壊れていたら OOoはcrashする可能性があるので、必ずテストしてほしい」と

Re: [ja-discuss] QAにおけるTestt oolの有用性について

2007-06-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QAにおけるTesttoolの有用性について Date: Fri, 8 Jun 2007 21:34:27 +0900 - このIRC会議の報告がアナウンス用のメーリングリストへの投稿に勝手に人の 個人メールアドレスを載せられてしまいました。載せないようにあらかじめお 願いしておいたのですが、まるっきり無視されてしまいました。次回から 気を付けてください。 中田は皆様に、以下のような文章を送りました。

Re: [ja-discuss] QAにおけるTestt oolの有用性について

2007-06-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: matuaki [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QAにおけるTesttoolの有用性について Date: Fri, 08 Jun 2007 22:37:08 +0900 Testtoolを通ったという結果は、インストールができたことやエラーの範囲がス クリプトがハングアップしない程度のもの(TestScript作者の想定内のエラー) とみなせば、全く意味がないものではないと思います。 逆にいえば今はそれくらいのテストしかできない現状があるということになるか もしれません。(力不足>自分)

Re: [ja-discuss] QAにおけるTestt oolの有用性について

2007-06-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QAにおけるTesttoolの有用性について Date: Mon, 11 Jun 2007 09:16:36 +0900 (JST) その間、口外しないでください。 (敬称略) ちなみにbluedwarfの名誉を守るためですが、 中田がこの文言を入れたのは、 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=14942 の後のことです。 -- Nakata Maho ([EMAIL

Re: [ja-discuss] OOo/OSX

2007-06-07 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Jean-Christophe Helary [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] OOo/OSX Date: Thu, 7 Jun 2007 18:58:20 +0900 On 7 juin 07, at 10:51, Maho NAKATA wrote: From: Taro Matsuzawa aka btm [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] OOo/OSX Date: Thu, 07 Jun 2007 04:11:48 +0900

Re: [ja-discuss] QATrackアカウント

2007-06-06 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QATrackアカウント Date: Thu, 7 Jun 2007 01:22:25 +0900 先ほど第2回日本語プロジェクトQA IRC会議なるものが行われました。その会 中田が未だ発表しないものにたいして、その内容を口外しないでください。 -- Nakata Maho ([EMAIL PROTECTED])

Re: [ja-discuss] QATrackアカウント

2007-06-06 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QATrackアカウント Date: Thu, 07 Jun 2007 09:10:07 +0900 (JST) From: Takashi Nakamoto [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] QATrackアカウント Date: Thu, 7 Jun 2007 01:22:25 +0900 先ほど第2回日本語プロジェクトQA IRC会議なるものが行われました。その会 中田が未だ発表しないもの

Re: [ja-discuss] OOo/OSX

2007-06-06 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Taro Matsuzawa aka btm [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] OOo/OSX Date: Thu, 07 Jun 2007 04:11:48 +0900 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.start_mac OpenOffice.orgを使っていただくことによってMac OS X用の開発はより早く進むことにつながるので、 使っただけで早く進むのですか? 打出のこづちみたいですね。 -- Nakata Maho ([EMAIL

Re: [ja-discuss] OOo/OSX

2007-06-05 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Jean-Christophe Helary [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] OOo/OSX Date: Wed, 6 Jun 2007 10:41:14 +0900 http://porting.openoffice.org/mac/download/aqua.html 日本語版ができているので入れてもいいかもしれません。 もしよかったらちょっと使ってみてください。

Re: [ja-discuss] Sun supports the Mac Aqua port

2007-06-04 スレッド表示 Maho NAKATA
訂正記事になりました。 http://journal.mycom.co.jp/news/2007/05/07/002/ OpenOffice.org(以下、OOo)の開発動向を伝えるブログ「GullFOSS」は3日、米Sun MicrosystemsがMac OS XネイティブのGUI環境「Aqua」向けOOo移植プロジェクトに参加したことを明らかにした。 OOoでは、描画全般に関する機能は「Graphic System Layer Project(GSL)」として開発が進められている。しかしGSLを構成するモジュールの1つ「Visual Class

[ja-discuss] OOo Aqua snapshot

2007-06-01 スレッド表示 Maho NAKATA
Hi Ekato! http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/aquavcl01/OOo-Dev_CWSaquavcl01_20070524_MacOSXPPC_install_ja.dmg http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/aquavcl01/OOo-Dev_CWSaquavcl01_20070524_MacOSXIntel_install_ja.dmg 事前に試しましたが、UIフォントが化けます ;)

Re: [ja-discuss] オープンな標準とそれに基づ く仕様に準拠するソフトウェア

2007-05-31 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Fujimaki Haruyuki [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] オープンな標準とそれに基づく仕様に準拠するソフトウェア Date: Thu, 31 May 2007 23:39:25 +0900 フレームワーク案にある 「オフィス文書等、長期間蓄積される、また複数の利用者によって交換再利用さ れるデータに関しては、将来にわたってそのデータに対するアクセスが保証され る形式(フォーマット)でデータが格納される必要がある。」 「そのデータにアクセスするために特定の製品を購入しなければならないなど、

Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社 内導入についての弊社機 関紙(Web版)のご案内

2007-05-30 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Akira Mutsuro [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社内導入についての弊社機関紙(Web版)のご案内 Date: Wed, 30 May 2007 14:49:28 +0900 私の書き方が良くなくて気に障られたのなら申し訳ないですが。 良くなかったと思います。珍しく矛盾することをいってましたので mutsuroさんの言うことが理解できなかったので。 他は理解しました。 Take care, -- Nakata Maho ([EMAIL PROTECTED])

Re: [ja-discuss] オープンな標準とそれに基づ く仕様に準拠するソフトウェア

2007-05-30 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kazunari Hirano [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] オープンな標準とそれに基づく仕様に準拠するソフトウェア Date: Wed, 30 May 2007 22:13:54 +0900 平野です。 [EMAIL PROTECTED] に投稿された藤巻さんに了承をいただきましたので、転送します。 http://www.agbi.tsukuba.ac.jp/~fujimaki/attach/a_comment.html

Re: [ja-discuss] 2.2.1QA-manual,LinuxIntel-NOnJRE,FC5

2007-05-30 スレッド表示 Maho NAKATA
From: matsu-yo [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 2.2.1QA-manual,LinuxIntel-NOnJRE,FC5 Date: Wed, 30 May 2007 22:17:10 +0900

[ja-discuss] Re: [ooo-announce] OpenOffice.org Newsletter - Volume 04 - Issue 11 - 05/2007

2007-05-30 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Erwin Tenhumberg [EMAIL PROTECTED] Subject: [ooo-announce] OpenOffice.org Newsletter - Volume 04 - Issue 11 - 05/2007 Date: Wed, 30 May 2007 17:17:43 +0200 * Forming better Japanese QA team Forming better Japanese QA team === I was really impressed by the

Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社 内導入についての弊社機 関紙(Web版)のご案内

2007-05-29 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Akira Mutsuro [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社内導入についての弊社機関紙(Web版)のご案内 Date: Tue, 29 May 2007 15:40:35 +0900 2.0.x 系のメンテナンス終了期限を踏まえて効果的な移行計画を 練って...そういえば 2.0.x 系のメンテナンス終了予定は いつなんでしょう? もう終わってます。2.0.4の次は2.1です。ここでは、単にバージョンアップの番号に対する

Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社 内導入についての弊社機 関紙(Web版)のご案内

2007-05-29 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Akira Mutsuro [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社内導入についての弊社機関紙(Web版)のご案内 Date: Tue, 29 May 2007 18:16:14 +0900 う、勉強不足でした。知りませんでした。 わかりにくいので普通だと思います。 という事は 2.0.x系は機能追加などの改善はもとより、脆弱性が 発見された場合でも fix されることはないという位置付けだ、 という事ですよね。 yes. もしも OOo

Re: [ja-discuss] 2.2.1QA-manual,LinuxIntel-NOnJRE,FC5

2007-05-29 スレッド表示 Maho NAKATA
From: matsu-yo [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] 2.2.1QA-manual,LinuxIntel-NOnJRE,FC5 Date: Sat, 26 May 2007 23:18:51 +0900 ここ数日、2.2.1QAをmanualでちびちびやっていた時に気づいたことを1つ。 (Platform:FC5,LinuxIntel-NonJRE) QA track用wiki、担当者欄にmatsu-yoさんの名前をご自分で入れていただけますか? wikiの使いかたも書いてあります。

Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社 内導入についての弊社機 関紙(Web版)のご案内

2007-05-29 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Akira Mutsuro [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社内導入についての弊社機関紙(Web版)のご案内 Date: Wed, 30 May 2007 13:55:17 +0900 バージョンアップしなければいけないのか、しなくても条件 次第では問題無しなのか.. とか判断をし易い情報が判り易い 形で提供されると良いなぁとは思います。 そういう面で いえば、私はマイクロソフトのセキュリティページは好きですし Mozilla Japan サイトはなんとか 3

Re: [ja-discuss] 経産省が「相互運用性フレー ムワーク案」公開,意見募集

2007-05-29 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Jun OKAJIMA [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] 経産省が「相互運用性フレームワーク案」公開,意見募集 Date: Wed, 30 May 2007 13:48:58 +0900 仕方ないんで、勝手に送信しておきました。 どういう名義で送信されたのですか? -- Nakata Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail:

Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社 内導入についての弊社機 関紙(Web版)のご案内

2007-05-29 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Akira Mutsuro [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] 【アシスト】 OpenOffice.org社内導入についての弊社機関紙(Web版)のご案内 Date: Wed, 30 May 2007 13:55:17 +0900 Maho NAKATA wrote (2007/05/30 9:04) : もしも OOo 陣営側から「こうすべきです」と提示できる指針がある ja-NLはOOo陣営側です。少し指し示す言葉が広過ぎます。 OOoのsecurity teamからだということですか? 時

[ja-discuss] MacOSX版

2007-05-28 スレッド表示 Maho NAKATA
びびりました。 これはすごい。 -- Nakata Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] MacOSX版

2007-05-28 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [EMAIL PROTECTED] Subject: [ja-discuss] MacOSX版 Date: Tue, 29 May 2007 11:32:17 +0900 (JST) びびりました。 これはすごい。 失礼、間違ってポストしてしまいました。 -- Nakata Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED

Re: [ja-discuss] OOo2.2.1QA with JRE と with out JREの違い

2007-05-27 スレッド表示 Maho NAKATA
From: matuaki [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] OOo2.2.1QA with JRE と with out JREの違い Date: Sun, 27 May 2007 15:17:19 +0900 仕様なのかもしれませんが、実際に使っているOOoをアップグレードする時は、設 定ファイルを削除することはないと思うので、この動作はちょっと・・・?です。 簡潔にまとめてissueしていただければありがたいです。 -- Nakata Maho ([EMAIL PROTECTED])

[ja-discuss] デル、Linux O S搭載PCの販売を開始

2007-05-27 スレッド表示 Maho NAKATA
http://www.computerworld.jp/news/hw/65410.html Ubuntu Linux 7.04だそうです。 -- Nakata Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] RCビルド推奨Q Ascriptの告知

2007-05-26 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] RCビルド推奨QAscriptの告知 Date: Sat, 26 May 2007 12:58:26 +0900 http://ja.openoffice.org/documents/develop/build_windows_2_0.html みたいに、コマンドや設定例なんかを具体的な作業手順としてまとめたもので した。Testtoolのマニュアルとかいちいち読むのめんどくさいし、確か設定ファ

Re: [ja-discuss] RCビルド推奨Q Ascriptの告知

2007-05-26 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] RCビルド推奨QAscriptの告知 Date: Sun, 27 May 2007 02:53:12 +0900 実際にテストを実行してみて、何か不足があればなんか投げます。 てか、どうせなら、これをWikiページにするとかどうでしょうか? お願いします。たいへんありがたく思います。 2.0.4のときは、かなり適当に書きました。 2.1では、英語に書き直し、すこし加えて評判がよかったです。

[ja-discuss] Re: [releases] Mac OS X Builds Distribution (New Aqua) Consensus needed for filename convention

2007-05-26 スレッド表示 Maho NAKATA
subjectはあれだがすばらしい。 [EMAIL PROTECTED]/plすごいですね、 tinoもcvs updateするのが楽しみだといってました。 From: Shaun McDonald [EMAIL PROTECTED] Subject: [releases] Mac OS X Builds Distribution (New Aqua) Consensus needed for filename convention Date: Sat, 26 May 2007 18:12:48 +0100 Hi, Just to confuse things

Re: [ja-discuss] RCビルド推奨Q Ascriptの告知

2007-05-25 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] RCビルド推奨QAscriptの告知 Date: Fri, 25 May 2007 18:00:48 +0900 2.2のときのようにリリースが遅れてしまうのは忍びないので、できる範囲で 手伝おうと思っているのですが、結局何をしたらよいのでしょうか?今までど おりVCLTesttoolを使ってテストスクリプトを実行すればよいのでしょうか? とてもありがたいです! できることなら、機械的に作業できるように、作業手順をまとめていただけると

[ja-discuss] 2.2.1 QAを追跡するissueの作成

2007-05-25 スレッド表示 Maho NAKATA
2.2.1 QAを追跡するissueの作成しました。 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=77823 cf. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo_2.2.1%E3%81%AE%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88QA%E3%81%A8%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9#.E5.8F.82.E8.80.83.E3.83.AA.E3.83.B3.E3.82.AF -- Nakata Maho ([EMAIL

[ja-discuss] OOo 2.2.1 QAにご協力をお願いします

2007-05-25 スレッド表示 Maho NAKATA
OOo 2.2.1をリリースするには、QAが必要です。 そして、各プラットフォーム、バイナリにQA担当者が必要です。 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo_2.2.1%E3%81%AE%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88QA%E3%81%A8%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9#.E5.8F.82.E8.80.83.E3.83.AA.E3.83.B3.E3.82.AF をご覧になって、担当できそうなプラットフォームがあれば、wikiを書換えて

[ja-discuss] Re: [cws-announce] SRC680_m213 ready for use.

2007-05-25 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Hamburg Release Engineering [EMAIL PROTECTED] Subject: [cws-announce] SRC680_m213 ready for use. Date: 25 May 2007 09:30:24 GMT SRC680_m213 has been built by Hamburg RE. No open build problems are known, and smoketest has been passed successfully. Child Workspaces integrated:

<    5   6   7   8   9   10   11   >