平野です。
タイミングを逃したくないので、announceにポストします。
モデレートのほど、よろしくお願いいたします。
On 5/24/07, Kazunari Hirano [EMAIL PROTECTED] wrote:
=
プレスリリース
2007年5月24日
OpenOffice.org
http://www.openoffice.org
平野です。
今、プレスリリースをannounceにポストしましたが、1本目は捨ててください。
2本目のモデレートをお願いいたします。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
小川さん、
On 5/2/07, ogawa [EMAIL PROTECTED] wrote:
MS OfficeからOpenOffice.orgへアシスト全面移行
アシストの全社員が使用されているOpenOffice.orgのバージョンは何ですか?
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL
On 5/24/07, ogawa [EMAIL PROTECTED] wrote:
アシスト小川です。
アシストの全社員が使用されているOpenOffice.orgのバージョンは何ですか?
ご質問の意図はどのようなものか教えて頂いて良いですか?
(回答になっていませんが、ご了承ください。)
意図は単純で、2.0.xをお使いなのか、2.1あるいは2.2をお使いなのか、主にWindows版をお使いなのか、どのビルドをお使いなのか、お聞きしたいとおもいました。
Thanks,
khirano
Hi ane,
ご指摘、ありがとうございます。
2本目には、下記の参照は復活しているのでしょうか?
まちがって削除してしまいました。
[1] http://www.sophos.com/security/analyses/sbbadbunnya.html
こちらのリンクはあちこちに広まっているので、いいですね。
[2] http://www.openoffice.org/security/
こちらのリンクは紹介しておきたかったのですが、
セキュリティチームのメールアドレスがあるので、よしとします。
小川さん、
お世話になっております。
還元方法としては、社内で実施した導入後アンケートの
結果を準備が出来た段階でユーザー会の方で面識の
ある方にお渡しできればと考えています。
質問があるのですが、
1. 導入後アンケートの結果はいつごろできますか。
2. その面識のある方とは誰ですか。
3. discuss@ja.openoffice.org に公表されてはいかがですか。
よろしくお願いいたします。
Thanks,
khirano
-
OpenOffice.orgにはOpenOffice.org User Interface Design Projectというプロジェクトがあって、
http://ui.openoffice.org/
そのサブプロジェクトにOpenOffice.org Accessibility Project、アクセシビリティプロジェクトがあります。
http://ui.openoffice.org/accessibility/
JA NL翻訳プロジェクトで次のホワイトペーパーを日本語にしたいと思っています。
On 5/22/07, Maho NAKATA [EMAIL PROTECTED] wrote:
Please raise as an issue and add me in Cc:
;)
Right! Done.
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=77669
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For
--
4.4.1 成果
...
OpenOffice.orgのユ�`ザ�`インタ�`フェ�`スの改善については、2007年1月に「OpenOffice.org
User Interface Design Project」がスタ�`トしている。
--
最後の文「OpenOffice.orgのユ�`ザ�`インタ�`フェ�`スの改善については、2007年1月に
鎌滝さん、
最低以下のリンクは
http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/seika.html
http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/download/OOo_Research.pdf
[EMAIL PROTECTED]
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional
-- Forwarded message --
From: Joost Andrae [EMAIL PROTECTED]
Date: May 22, 2007 11:09 PM
Subject: [releases] OpenOffice.org 2.2.1rc2 (OOF680_m17) has been uploaded
To: [EMAIL PROTECTED]
Hi,
the en-US binaries, localized packages, both with and without JRE and
language packs of
On 5/22/07, ogawa [EMAIL PROTECTED] wrote:
移行後に社員の要望として研修を挙げる声が多かったことから
研修コースの準備を行いましたので特に受講はしていません。
なるほど!では、これから受講されるわけだ。
リハーサル、パイロットは大切です。
:)
60人とした場合、
計27時間:2,835,000円になりますか?
この条件でしたら、その通りです。
わかりました。がんばってください。
:)
Thanks,
khirano
小川さん、
On 5/18/07, ogawa [EMAIL PROTECTED] wrote:
アシスト小川です。
ご質問の件、回答させていただきます。
ありがとうございます。
企業においては、各部署から数人の方に受けていただき
部署内で横展開するなどといった対応をとることが多くな
ります。
たとえば、アシストは社員670名の内、何人が研修を受けましたか?
従って、社員全員が受講するケースはないと考えています。
もちろん全員が受講されても良いですけどね。
アシストさんも全員が受講されたわけではないんですね。
小川さん、
私も専任部隊の一人です。
Welcome to the list!
他10名アシストOpenOffice.org専任部隊の方々もぜひお誘いください。
:)
2.2.1のQAテストへのお誘い、ありがとうございます。
しかし、弊社メンバーの参加は現在のところは予定していません。
TCMテスト、QAテストは今後もOpenOffice.orgがリリースされる限り、ずっとあります。
:)
2.2.1のQAテストにご参加いただけないというのは残念ですが、2.3リリースに向けたTCMテストやQAテストなど今後の参加をご検討いただければさいわいです。
Thanks,
平野です。
QAプロジェクトリードmahoさん、およびQAプロジェクトコリードCaioさんより、Forwarded
[EMAIL PROTECTED]
要約:
(1). 2.2.1rcテスト用testtool最新テストスクリプトがグッデイさんのサーバーにアップロードされています。
ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/misc/qa.ooo220.20070513.tar.gz
小川さん、
http://www.ashisuto.co.jp/corporate/info/news/1183579_1217.html
アシスト社員670名(2006年4月現在)
全員がOpenOffice.orgを使っているということなので、例えば、アシスト規模の企業(社員600名としましょう)が研修3コースを受講する場合、
1コース(3時間):315,000円(税込)/20名 ※テキスト込みだとすると
OpenOffice.org移行(Calc編)※Excelユーザ向け(3時間):315,000円
小川さん、
クライアント一社毎に専任の体制という意味ではありません。
OpenOffice.org専任という意味です。
小川さんもOpenOffice.org専任部隊11人のおひとりですか?
:)
アシストOpenOffice.org専任部隊の方々におすすめです。
2.2.1のQAテストにぜひご参加ください。
また、2.3リリースまでにはTCMテスト、QAテストなどがあります。
こちらにも、ぜひご参加ください。
とくにTCMテストはおすすめです。
新しい発見があることまちがいなし。
専任部隊のスキルアップにつながることでしょう。
小川さん、
OpenOffice.orgの導入に積極的な企業を支援していきます。
足りないぐらいの需要があれば増員などを計画していきます。
了解。
マクロ数は、それを使用しているファイル数を基礎数値とします。
工数や期間は、これらのうちから移行対象となるマクロに対して、
コードの多寡やパターンの類似性などを加味して計ります。
了解。
マクロの移行方法は?
手作業で移行します。
了解。
ご説明、ありがとうございました。
Thanks,
khirano
鎌滝さん、
On 4/26/07, Masahisa Kamataki [EMAIL PROTECTED] wrote:
鎌滝です。
昨日、IPAのOSSセンターで行われた「自治体におけるOSS活用に向けての導入
実証連絡会議」に参加してきました。
詳細はITProさんの記事
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20070425/269583/
をご覧ください。
OSCのMLで流れてきた情報なので、フリーライターとしてのネタ探しのための
参加でした。つまりIPAの事業の関係で参加したわけではありませんでした。
matsu-yoさん、
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=translatemsgNo=2839
ありがとうございました。
:)
Asian Lang confederation Leadの平野さんは、会議に参加されるのかな :-)
残念ながら今回は参加しません。
将来Asian Lang Confedreationというのができたら、今度招待してくれるかな。
:)
現在はOpenOffice.org CJK GroupのCoordinatorの仕事をがんばりたいと思います。
Thanks,
khirano
http://japan.cnet.com/news/biz/story/0,256020,20348704,00.htm
「Microsoftで顧問弁護士を務めるBrad
http://documentation.openoffice.org/servlets/SearchList?list=devsearchText=%22Gerry+Singleton+passed+away%22defaultField=subjectSearch=Search
5月12日ドキュメンテーションプロジェクトのコリードGerry Singletonさんが亡くなりました。
http://documentation.openoffice.org/
冥福を祈ります。
khirano
http://installation.openoffice.org/
Beginning with the release of OpenOffice.org 2.2 a preview is
available for the new Java GUI installation wizard. This installation
wizard simplifies the installation on Unix platforms.
Linux用プレビュー版はこちら
「フォーチュン」誌に掲載されたんですよね?これ。
http://legalpad.blogs.fortune.com/2007/05/13/msft-linux-free-software-infringe-235-of-our-patents/
5月28日付フォーチュン誌みたいですね。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/COLUMN/20070508/270280/?ST=ossP=3
FOSDEM2007でEric Bachardが熱く語りました。
:)
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
http://www.openoffice.org/
トップページで既報ですが、First OpenOffice.org International Summit
第一回OOo国際サミットが明日15日北京で開催されます。
http://www.ch2000.com.cn/5.15/INDEX1.html
Louis Suarez-PottsとMichael Bemmerが出席、講演します。
http://ooonewsletter.blogspot.com/
Thanks,
khirano
姉崎さん、ありがとうございます。
オープンソースソフトウェア活用基盤整備事業 成果一覧
http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/seika.html
日本語ユーザのためのOpenOffice.orgに関する開発仕様提案書の作成
http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/download/OOo_Research_Summary.pdf
http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/download/OOo_Research.pdf
日本語ユーザのためのOpenOffice.orgに関する開発仕様提案書の作成
http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/download/OOo_Research.pdf
4.4 考察
4.4.1 成果
「OpenOffice.orgのユーザーインターフェースの改善については、2007年1月に「OpenOffice.org
User Interface Design Project」がスタートしている。」
-
これは間違っています。
OpenOffice.org
小川さん、
http://news.google.com/news?hl=jancl=http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20070511/270664/%3FST%3Doss
短くいうと、
6月1日専任部隊11人でサービススタート!ですね。
:)
[EMAIL PROTECTED]
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
法人向けOpenOffice.orgサポートとしては次のようなものもあるようです。
http://www.good-day.co.jp/ja/introduction/ooosupport
1. OpenOffice.org導入・移行支援
1. インストールサービス
2. ドキュメント変換サービス
3. システム構築サービス
4. コンサルティングサービス
5. カスタマイズサービス
2. OpenOffice.org保守・サポート
1. メールサポートサービス
2.
小川さん、
まず、「アシストの社内利用や、お客様への支援サービスで挙がってきたOpenOffice.org
に対する改善要望等は、今後コミュニティに還元していく予定」とのことですが、具体的にどのような還元方法をお考えですか。
次に、「OpenOffice.org支援サービス」内容についてうかがいます。
・OpenOffice.org研修サービス(提供価格:\315,000円(税込)/20名〜)
これは、そちらから来てくれるのですが、それともそちらの会場にうかがうのですか。
研修の時間はどれくらいですか。
研修の受講者が100名でも料金は変わりませんか。
On 4/26/07, Masahisa Kamataki [EMAIL PROTECTED] wrote:
「OpenOffice.org改良へ向けた調査」に触れられました。同会
議では発表はありませんでしたが、直接IPAの方に確認したところ報告書の公
開は昨日の会議後と決まっていたとのことで「もうまもなく」ということでした。
.
お待たせしましたが、まもなく調査報告書が公開されるでしょう。
もう公開されましたか。URLをください。
よろしくお願いいたします。
Thanks,
khirano
小川さん、
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20070511/270776/?ST=oss
この記事がもう少しわかりやすいようですが、
11人の専任部隊で、業種業界、企業規模、地域の別を問わず営業を始めて、足りそうですか?
:)
(1)「研修サービス」、参加者20人、3時間の講習で 31万5000円など
(2)「ヘルプデスク・サービス」、インシデント制で20万円から
(3)「アセスメント・サービス」、移行における工数や難易度を見積もり
(4)「導入&移行支援サービス」、移行作業を実施・支援
今度は、少し、大きすぎか。
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=76987
.
On 5/7/07, Kazunari Hirano [EMAIL PROTECTED] wrote:
日本時間5月1日午前2時よりOpenOffice.orgサイトのアップグレード作業48時間。
完了、おちついたようです。
何が、変わったのかというと.
表示文字が小さくなった?
:)
その他、お気づきの点、不具合、問題点等ございましたら、連絡ください。
Thanks,
khirano
平野です。
確かに、マイコミジャーナル海上忍さんは、Gullfoss記事の大事なところを読み飛ばしているようですね。もう少しきちんと元記事を読んで欲しかった。歴史をたんねんに調べて欲しかった。
http://porting.openoffice.org/mac/news/2007/20070503sunsupportingMacPort.html
Macポーティングチームのページです。
http://eric.bachard.free.fr/news/2007/05/mac-os-x-port-officially-supported-by.html
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Firefox_OpenOffice.org_extension
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/4102
Version 1.0.4 (February 27, 2007, 20 KB) になってかなり便利になりました。
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL
http://blogs.zdnet.com/Ou/?p=480tag=nl.e539
これ、おもしろいです。ここの表とグラフがわかりやすい。
:)
On 5/4/07, Kazuo Ishii [EMAIL PROTECTED] wrote:
やっぱりOOoは重過ぎると思います。立ち上がるめでに時間が
かかりすぎる。そのあたりって、改良しようという動きはある
のでしょうか?
あります。OUStringのメモリ使用の削減やODF(.ods)を読み込むXMLパーサの書き換えなどが進行中。
2.0 - 2.1 - 2.2 と少しずつはやくなっていると思います。
Thanks,
On 5/5/07, Maho NAKATA [EMAIL PROTECTED] wrote:
http://porting.openoffice.org/servlets/ReadMsg?listName=macmsgNo=5283
グッドニュースだ。
:)
これをポストしたHerbert Duerrさんの最初のことばがいい。
As you probably already read in Jim's, Simon's and Philipp's blog
entries Sun Microsystems starts to support the Mac OS X Aqua
On 5/4/07, Kazuo Ishii [EMAIL PROTECTED] wrote:
性能と機能性で勝負したFireFox路線で、勝負する
OpenOffice.orgはこの方向性を持っているとおもいます。
http://why.openoffice.org/
このキャンペーンでも主なポイントになっています。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For
「普及の度合いについて誰もが納得できる数字」は、*誰も*持っていないと思います。
:)
ひとつ言えると思うのは、FireFoxもOpenOffice.orgもユーザーが増えている、ということです。
:)
khirano
On 5/7/07, Akira Mutsuro [EMAIL PROTECTED] wrote:
普及の度合いについては誰もが納得できる根拠となる数字を
*私も* 持っていないので特に言うことはありませんが...
主義思想で対立している相手でもないでしょうし、他ソフト
ウェアユーザやコミュニティに対してそれなりの敬意を払っては
いただけないでしょうか。
hi Mira
thanks for the info.
khirano
On 5/7/07, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote:
新態勢での初のアップデートリリース2.2.1が近づいて参りました。
バグフィックス中心のリリースということで
主に機能追加に伴う翻訳を見るTCM L10Nテストは省かれた(?)らしく
RCのテスト一発です。5/26,27の週末はマシンをあけておきましょう!?
なお2.2積み残しバグの報告は今のうちに。
#今回のは性格上rc2か3でリリース、rc4までは行かない気がします。
2.2.1
Thanks Mira,
2.2.1
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease221
* code_freeze: April 26th, 2007
4月26日コードフリーズ
* Last cws integration for fixes: May 10th, 2007
5月10日最終フィクスCWSインテグレーション
* release candidate for all languages: May 24th, 2007 (RC1です)
Thanks Mira,
2.3
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease23
* UI and Feature_freeze : July 5th, 2007
7月5日ユーザーインターフェースおよび機能フリーズ
* Translation update 2.3 start: July 12th, 2007
7月12日翻訳更新開始
* Translation update 2.3 delivery: July 26th, 2007
7月26日翻訳更新確定
*
日本時間5月1日午前2時よりOpenOffice.orgサイトのアップグレード作業48時間。
完了、おちついたようです。
何が、変わったのかというと.
表示文字が小さくなった?
:)
その他、お気づきの点、不具合、問題点等ございましたら、連絡ください。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail:
QAトラックの機能や役割を理解するには、アカウントを取って、ログインして、なかを見てみるのが一番です。
:)
Get a QATrack account
For the time being, you will need to get a separate QATrack account,
different from the ones you use to login to the OpenOffice.org website
or to TCM.
QAトラックのアカウントは、OpenOffice.orgのアカウントやTCMのアカウントとは別のアカウントになります。
http://www.flickr.com/photos/jcorrius/sets/72157600017305282/
今年のOpenOffice.org Conference会場となるバルセロナ大学です。
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Hi Charles,
Thanks for your blog!
And talking about success, did you know that the Japanese
Native-Language project has recently greeted its 800th JCA signatory?
That's some leverage, and it shows how big and important local,
autonomous communities worldwide can become, and how much they can
http://www.computerworld.jp/news/sw/62970.html
On 4/19/07, Kazunari Hirano [EMAIL PROTECTED] wrote:
http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/report_designer_will_extend_the
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL
http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/report_designer_will_extend_the
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Writerで、セルのマージが
http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_tables_have_arrived
http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/too_complex_to_merge%3F
こんなふうに
http://download.openoffice.org/680/index.html
最新スナップショットでおためしあれ。
khirano
-
To
http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/the_fastest_way_to_get
インストールセットがいりません。
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
OpenOffice.org 2.2.0 Software Development Kit (SDK) で導入された新しいAPIは63!!
http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/openoffice_org_2_2_0
Wow!
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL
失礼。
On 4/6/07, Mira [EMAIL PROTECTED] wrote:
Linuxintel版(jreなし)でtesttoolを回しました。約15時間。
error,warningの解析仕方もわかりませんし、
データはどうしたらよいでしょうか?
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=76144
こちらにアタッチしてください。
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=75694
こちらにお願いします。
平野
Thanks! Mira,
On 4/6/07, Mira [EMAIL PROTECTED] wrote:
Linuxintel版(jreなし)でtesttoolを回しました。約15時間。
error,warningの解析仕方もわかりませんし、
データはどうしたらよいでしょうか?
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=76144
こちらにアタッチしてください。
khirano
-
To
mutuakiさん、Thanks.
http://qatrack.services.openoffice.org/view.php?status=Alltype=Alllg=ja
テストしていただいた
OOo_2.2.0rc4_20070321_Win32Intel_install_ja.exe
のステータスをINQA(QA中)にしました。
一旦担当khiranoにしてあります。
mutuakiさん、qatrackのアカウントをもっていただけませんか。
そうすれば、mutuakiさんがステータスを更新することができます。
ご検討ください。
使用したqatesttool:
cvs
問題が明らかになりました。
根本的には、サービスプロバイダが解決すべきだとは思います。ブラックリス
トに入るというのは、そのIPアドレスを使っていた別のユーザーの行為が原因
かもしれないので、責任はプロバイダにあると思います。
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=71277
ここに
The address 218.219.209.145 has been reported as experiencing problems via a
mail to webmasters.
とあるとおり、
有限会社デジタルインフラ 岡島 wrote:
http://www.openoffice.org/
Access Denied.
Access control configuration prevents your request from being allowed at
this time. Please contact your service provider if you feel this is
incorrect
サービスプロバイダには連絡しましたか?
Thanks,
khirano
Thanks, JC!
http://hooboo.free.fr/index.php?where=
Wow! こんなにいっぱい!
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Hi Mira,
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja_new_top_page
Thanks!
http://ja.openoffice.org/servlets/BrowseList?listName=translatefrom=2007-03-23
[EMAIL PROTECTED] Why, Great Software, Easy to use, and it's free を見ておいてください。
ウェブサイト・プロジェクト
http://website.openoffice.org/
です。
http://website.openoffice.org/tryouts/
トライアウツというのもあります。
:)
http://ja.openoffice.org/index2.html
新Jaトップの作業はこのページで行う予定ですが、具体的に作業を行うのに、まずJCAサイン、
http://www.openoffice.org/licenses/jca.pdf
およびCVSコミット
http://www.openoffice.org/styles/
こちらも参照のこと。
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
-- Forwarded message --
From: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Date: Mar 26, 2007 7:37 PM
Subject: [qatrack] New build available: 2.2.0rc4_20070321 ja
To: [EMAIL PROTECTED]
A new build in your language (Japanese) is available at
-- Forwarded message --
From: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Date: Mar 26, 2007 7:50 PM
Subject: [qatrack] New build available: 2.2.0rc4_20070321 ja
To: [EMAIL PROTECTED]
A new build in your language (Japanese) is available at
-- Forwarded message --
From: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Date: Mar 26, 2007 7:57 PM
Subject: [qatrack] New build available: 2.2.0rc4_20070321 ja
To: [EMAIL PROTECTED]
A new build in your language (Japanese) is available at
-- Forwarded message --
From: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Date: Mar 26, 2007 8:01 PM
Subject: [qatrack] New build available: 2.2.0rc4_20070321 ja
To: [EMAIL PROTECTED]
A new build in your language (Japanese) is available at
ドラフトの要点は、製品(プロダクト)を上に、ページのシンプル化です。
http://ja.openoffice.org/index2.html
ご意見、ご希望、修正、削除、追加、その他グッドアイデアをお寄せください。
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
-- Forwarded message --
From: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Date: Mar 26, 2007 8:20 PM
Subject: [qatrack] New build available: 2.2.0rc4_20070323 ja
To: [EMAIL PROTECTED]
A new build in your language (Japanese) is available at
-- Forwarded message --
From: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]
Date: Mar 26, 2007 8:29 PM
Subject: [qatrack] New build available: 2.2.0rc4_20070323 ja
To: [EMAIL PROTECTED]
A new build in your language (Japanese) is available at
Hi Mira,
Thanks.
特にUD開発プロセスがいきなり生かせそうです
Good!
学んだやり方でブラッシュアップをお手伝いしましょう
:)
# http://es.openoffice.org は本当によくできていると思います。
Right! これと、why.openoffice.org を組み合わせます。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja_new_top_page
Wikiを用意しました。
使ってください。
Thanks,
khirano
東京都台東区柳橋か、
http://www.realcom.co.jp/company/profile.html
一度表敬訪問しないと
:)
http://blog.japan.zdnet.com/yoshida/2007/03/google_apps_1.html
http://www.atmarkit.co.jp/news/200703/22/realcom.html
http://www.atmarkit.co.jp/news/200703/26/weekly.html
.
khirano
http://www.kfacts.com/oooart//thumbnails.php?album=topncat=0page=1
foralのartsも人気あるね。
:)
khirano
On 3/25/07, shu minari [EMAIL PROTECTED] wrote:
みなりです。
小浦さんたちが作ったOOoZenならOOoArtにありますが、
それとは違うものですか?
On Sat, 24 Mar 2007 11:02:00 +0900
Yutaka kachi [EMAIL PROTECTED] wrote:
可知です
日程は、
19th-21st.September 2007
http://marketing.openoffice.org/ooocon2007/programme.html
これに決まりです。
:)
On 3/22/07, Kazunari Hirano [EMAIL PROTECTED] wrote:
開催予定日は9月19日-21日です。
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=28839
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30665
以上ふたつのIssueが解決済みなので、
http://ja.openoffice.org/mojibake.html
このページへのリンク「文字化けしたら、ここをクリック」をトップページからとります。
khirano
-
To
現在、OpenOffice.org日本語プロジェクトのトップページには
-
OpenOffice.orgはこんな特徴のあるオフィススイートです。
* ワープロや表計算、プレゼンテーションがまとまって入っている
* 無料で入手できて、自由に利用できる
* Microsoft Officeと高い互換性がある
*
現在、OpenOffice.org日本語プロジェクトのトップページには
--
1つ前のバージョンをダウンロード(1.1.5)
(2005年9月リリース - 注意!)
-
と書いてあります。
これを
-
OpenOffice.org1.1.5について
開催予定日は9月19日-21日です。
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
http://www.openoffice.org/product/docs/ms2007vsooo2.pdf
http://www.openoffice.org/product/more.html
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/ReleaseStatus_Minutes#2007-03-19
2.2リリース予定日3月28日。
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
アシストさん、
http://www.ashisuto.co.jp/corporate/totten/column/1183637_629.html
これの英語版(原文?)はありませんか?
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Hi Maho,
Thanks.
QA-チームの皆様こんにちは。
`unconfirmed'な不具合の数が先月から増えて、1000個近くになりました。SunのQAチーム
だけで、これらのIssueに取り掛かるのは不可能です。QAチームすべての助けが必要です。
どうか、私のblogを参照してください。もうすこし詳しく書いてありますし、(Issueへの)
問い合わせリンクもあります。
From: Thorsten Ziehm [EMAIL PROTECTED]
ブログは
http://www.ashisuto.co.jp/corporate/totten/column/1183637_629.html
「わが社のオープンソースへの移行は、反米、反マイクロソフトが理由ではないが、利益を独占するための知的所有権の行使には以前から私は反対であった。そして世の中が大きく変化し、従来一つの企業または個人が独占的に所有してきた知的財産そのものが公開され、共有化されることによりその価値が薄れていき、ソフトウェアの世界においてもそれがオープンソースという形態で将来起きうるだろうと予測し、それに備えた移行でもあった。」
Hi JC,
具体的な問題に対して具体的な解決方法を提案した方が
いいのではないでしょうか?
Right!
:)
まず、事実を正確につかむ。
http://www.openoffice.org/dev_docs/guidelines.html
All Accepted Projects must have two leads, a lead and co-lead. It is
up to each project to determine the actual content of the roles each
lead will take on.
Native-Lang
On 3/14/07, Jun OKAJIMA [EMAIL PROTECTED] wrote:
...プレインストールしかないと固く信じております。
あとは行動、実践でしょう。
:)
Go Ahead!
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/ReleaseStatus_Minutes#2007-03-12
we will do a m12, the release will be moved one week, new estimated
release date is March 21st.
m12を予定。リリース日は当初予定より一週間遅れ。3月21日を予定。
khirano
-
To
http://qatrack.services.openoffice.org/view.php
各言語各プラットフォームビルド情報。
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Summer_of_Code_2007
今年もすてきなプロジェクトが目白押し。
http://qatrack.services.openoffice.org/view.php
QATRACKもGoogle Summer of Codeの成果です。
学生がんばる!
:)
http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/framework_project_and_google_summer
今年の目玉はフレームワークだ。
khirano
鎌滝さん、
On 2/19/07, Masahisa Kamataki [EMAIL PROTECTED] wrote:
鎌滝です。
お待たせしました。ようやく情報が揃ってきたので、中田さん、平野さんへま
とめてお知らせします。
まず、「提出」という言葉が誤解を与えたかもしれません。「かもめ調査隊
2006」のWebページで紹介している英語のリストは、開発者の方と協議する際
の資料で仕様提案書ではありません。
「かもめ調査隊2006」の調査でまとめた要望はMLなどで協議し、仕様提案書か
Issueに書き直します。今回の訪問では開発者の方とその手順の確認のための
Hi Mr. Okajima,
http://journal.mycom.co.jp/news/2007/03/13/360.html
Michael Dell様、OpenOffice.orgはいかが
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=233
OpenOffice.org コミュニティ、Dell社に公開書簡
:)
Thanks,
khirano
-
To
http://ooonewsletter.blogspot.com/
Ubuntu、Firefox、OpenOffice.org、Thunderbirdだそうです。
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
On 2/2/07, Maho NAKATA [EMAIL PROTECTED] wrote:
http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/2007/theme/koubo1_t01.html
1) OpenOffice.org向け多国語言語入力フレームワークと
これには、NLCとCJK Groupが大きな関心を寄せています。
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL
OpenOffice.org コミュニティおよびNLC、CJKグループは、このIPA調査事業に注目しています。
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=209
新しいIPA開発事業にも注目しています。
http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/2007/theme/koubo1_t01.html
グーグル・サマー・オブ・コードでも言語関係は重要な項目になっています。
http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice.org?highlight=%28OpenOffice.org%29
Minimize differences from upstream, ideally we should have no
fedora-specific patches at all
アップストリームとの違いを最小限に抑える。Fedora特有のパッチはゼロが理想的。
:)
khirano
-
To
最大のライバルHPや日本メーカーにプレインストールの公開書簡?
Dellが先か他が先かというような話題かっさらい競争をしてもらうと。
:)
「ODF(オープンドキュメント)情報社会に向けて〜OpenOffice.org情報交換会」(2007.3)を案内してくれたNEC
コンソフ事本 OSS推進センター ビジネス開発G 姉崎 章博さんに聞いてみよう。NECはどうだ。
:)
# M:20-28950,T:28952,F:28959 外線:03-3456-0625 FAX:03-3456-0636 #
# NEC OSS/Linuxポータルサイト
NECと、あとはどこだ...、富士通、ソニー、東芝、日本メーカーは、海外メーカーに対抗して市場競争を勝ち抜くチャンスじゃないかな。
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
PC売上増にVista効果はなかったらしいけど
OpenOffice.org効果は十分狙えるとおもいます。
さあ、日本のメーカーさん、いまがチャンス!
そうしないとDellが全部持っていっちゃうぞ。
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
さて、プレインストールとなると、OpenOffice.orgの品質が大切になってきます。
品質の良いOpenOffice.orgを日本で提供できるのはOpenOffice.org日本語プロジェクトです。
日本語プロジェクトは、ドイツ語プロジェクト、フランス語プロジェクトとともに、当初からQAの先頭にたってきました。現在、日本語プロジェクトリードはQAプロジェクトリードとしても、QAプロジェクトメンバーと力をあわせOpenOffice.orgのQAをさらに高めようとがんばっています。
マーケティングもおもしろくなってきました。
why.openoffice.orgは一見の価値ありです。
DellがもしOOoプリインストールをやって成功したら、他のPCメーカーも追随するでしょう。
でも成功しないかもしれない。全然売上が伸びない。OOoプリインストール効果なしとなるかもしれない。
だから、OOoコミュニティは、OOoプリインストールでPCを売る戦略をいっしょに考えよう、とDellに呼びかけているわけです。ひとつのテーブルについて話し合おうと。
Dellがこれにのってこようがこまいが、「わが社がOOoと話したい」という企業が出てくるかもしれません。
:)
この公開書簡はグッドアイデアでした。
スラドもいいね。
http://hardware.slashdot.org/hardware/07/03/13/135209.shtml
OpenOffice.org Tries to Woo Dell
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
http://www.nec.co.jp/press/ja/0201/1601.html
これは、はやすぎ。Linuxプリインストールはまだまだ。
しかし、WindowsへのOpenOffice.orgプリインストールはタイムリーなのです。
XPにもVistaにもいけます。
:)
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail:
Mathias Bauerさんだ。
:)
And we will add them to our hall of fame (see some shining examples
for Writer here ) when the feature is done. :-)
これ、いいね。
http://sw.openoffice.org/patches.html
ごらんあれ。
tono Support for CJK files in Word95/6.0 filter
tono Bugfix: encoding/localization issues in RTF filter
:)
検索結果 701 - 800 件目の表示 全 1113 matches
Mail list logo