Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語 プロジェクト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2 009年12月

2009-12-17 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中田さん、レポート作成ありがとうございます。

結果報告頂いたのは

矢崎さん
町田さん
又吉さん
木本さん
榎さん

の五名の方でした。
他の記述については間違いないと思います。

石村

Maho NAKATA wrote:
 石村さん:
 お忙しい中いつもありがとうございます。以下レポートをかいております。
 参加者について教えていただきたく存じます。
 また、おかしいところをお伝え頂ければ幸です。
 ---
 品質保証プロジェクト石村直之から、3.2.0に向けた、
 l10n TCM テストが行われました。
 リリースに向けてなるべく多くの日本語化に関するバグを洗い出すためのテストです。
 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=359
 および
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/TCM/32
 によると
 
 2009/11/12から11/25頃にかけて行われました。
 翻訳以外のバグが2件、翻訳のバグが10件ありました。翻訳のバグはすべて修正
 されました。TCMに関する不具合も42件修正されました。
 参加者は...の...XXX名でした。
 ---
 
 
 From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
 Subject: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェクト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2009年12月
 Date: Fri, 18 Dec 2009 12:16:39 +0900
 
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Newsletter

 誤字脱字、リンクなどチェックをお願いします。

 3.2rc2のアップロードアナウンスがrelea...@openoffice.orgに出た後ニュースレターを発行します。

 Thanks,
 khirano
 -- 
 Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
 Japanese Language Project
 http://ja.openoffice.org/

 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org




 
 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
 


-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] 役割の変更について

2009-04-06 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
 大隅さんの
 私が担当していました仕事は、石村さんに引き継ぎます。
 ということより、
 
 品質保証プロジェクト(TCM l10n テストコーディネート、日本語 l10n テスト、l10n バグフィックス、及びテストケース作成)
 とするのが正しいのでしょうか(!大変ですね!ちょっと対策を考えないと..)。

ちょっと多すぎますね :-)
とりあえず 日本語 l10n テスト はすでに多くのテスターの方に
支えられているということで、私の担当には書かなくて良いかと思います。

3.2 のテストケース作成、頑張らなくては...

石村

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] 役割の変更について

2009-04-06 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
 品質保証プロジェクト(TCM l10n テストコーディネート、l10n バグフィックス、及びテストケース作成)
 が正しいですか?

はい、そのようにお願いします。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] 「sheet」は「 表」か「シート」か「sheet」か

2008-06-11 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
最初から Sheet の利点を細かく言って無くてすみません。

これは表記だけの問題ではなくて、Sheet にしておくと Excel
のマクロでデフォルトのシート名を Sheet1 とかで参照している物が
あった場合そのまま動く確率が上がるというのがあります。
また、OOo の英語版で作られたデフォルトシート名をそのまま
参照したマクロがそのまま動くという利点もあります。
Excel がなぜそこだけ訳さず Sheet にしているかという
理由はその辺じゃないかなと想像してます。

なので、できるだけ日本語にする方がいいというだけなら
この場合は例外として Sheet がいいかなとまだ思ってます。
今回の担当は yuko さんですので最終判断は yuko さんに任せますが :-)

ちなみに平野さんからあがった将来の読み上げ機能での利点は Sheet と
してもちょっと発音が英語っぽくなる (ほんとか?) だけできっと大丈夫
じゃないでしょうか?

石村

Reiko Saito wrote:
 修正案1
 「シート1」「シート2」「シート3」
 
 +1 from me
 
 sheet もシートも発音すると [shi:t] となって
 同じように聞こえるから、表記だけの問題だと思う。
 英語と日本語どちらにするか、といったら、
 「できるだけ日本語にする」方がいいと思うから。
 
 です。
 
 -Reiko
 
 Kazunari Hirano wrote:
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=90424
 ご意見をどうぞ。

 現在
 「表1」「表2」「表3」
 修正案1
 「シート1」「シート2」「シート3」
 修正案2
 「sheet1」「sheet2」「sheet3」

 どれが良いか。あるいは新たな修正案?
 :)

 Thanks,
 khirano

 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 「sheet」は「 表」か「シート」か「sheet」か

2008-06-10 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
補足しますと、OOo では Calc の Sheet の事を 1.0 の頃からずっと 表 と
訳していて、Table に相当する表と紛らわしい、Excel と違うと言った
理由からシートにした方が良いという議論が去年か一昨年あたりありました。

ただ結構インパクトの大きな変更なので、2.x で変更するのではなく
次のメジャーリリースで変更しようと計画していて、3.0 の出る今が
良いチャンスだと思い、今作業がすすんでいます。

で、はっきりしてなかったのが新しいシートのデフォルト名で
候補としては下の平野さんのメールにあるように
表X、シートX、SheetX の三通りがあります。

今のところ SheetX がいいという意見以外は聞こえてきていない
といった状況です。

現在の 表の挿入 とか すべての表を選択 とかいった UI や
OLH はすべて 表 - シート になる予定です。

石村

Kazunari Hirano wrote:
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=90424
 ご意見をどうぞ。
 
 現在
 「表1」「表2」「表3」
 修正案1
 「シート1」「シート2」「シート3」
 修正案2
 「sheet1」「sheet2」「sheet3」
 
 どれが良いか。あるいは新たな修正案?
 :)
 
 Thanks,
 khirano
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] OOo 3.0 日本語訳の問 題に対する用語のリスト

2008-06-05 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
Masahisa Kamataki wrote:
 鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。
 
 もう一点、CalcのSheetの訳「シート」ですが、このIssueは以下で良いでしょうか。
 
 http://ja.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=45053

いえ、これではないですね。
あると思っていたのですが、今探すとどうも該当する物が見つからないので
以下に登録しておきました。

http://ja.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=90424

 ヘルプなどが「シート」になるのは良いと思います。Calcのタブが、Excelと
 同じ「Sheet」ではなく「シート」だと違和感を憶える人がいるかもしれませ
 ん。今の修正方針ではタブの表記は「シート」でしょうか。

そうですね、私もデフォルトのシート名は Sheet? の方が良いかなと思います。
これに関して意見お待ちしております。
上記 issue にコメント加えて頂けると一番ありがたいです。

石村



-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] TCM が使えない期間

2008-05-15 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
TCM テストに参加されているみなさまへ。

TCM サーバーのある場所の停電が以下の期間で予定されています。

5/24(土) 昼頃 〜 5/25(日) 夜中

締め切り前の最後の週末が使えないというタイミングで大変申し訳
ないのですが、この期間を避けてテストの方よろしくお願いいたします。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] TCM l10n テスト (3.0 Beta)

2008-05-11 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
桐生さん、参加申し込みありがとうございます。

Mac 上での Calc の新機能テストをアサインさせて頂きました。
別メールでテスト手順などお送りします。

石村

[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 
wrote:
 石村様、ja-discussの皆様
 
 NeoOfficeユーザの桐生です。いつもお世話になってます。
 
 On 2008/05/07, at 12:43, Naoyuki Ishimura wrote:
 
 みなさま、3.0 に向けた TCM l10n テストへのお誘いです。

 まだミラーには行き渡っていないようですが、中田さんがフォワード
 されていたように 3.0.0beta というタグのバイナリが対象となります。

 テストに参加希望される方は、以下の情報をこのメーリングリスト
 (discuss-ja) または私宛に、お送りください。テスト手順などの情報を
 送らせて頂きます。

 1. TCM のアカウント (初めての方は希望するアカウント名)
 2. プラットフォーム (Windows XP, Windows Vista, Linux, など)
 3. 希望するカテゴリ (Writer, Calc, Impress, Base、なんでもいい など)
 4. 特に 3.0 の新機能をテストしたいかどうか (希望するかどっちでもいいか)

 テスト期間は 5/26(月) までとなっております。
 
 TCM I10nテストに参加希望します。
 初めての参加でご迷惑をかけるかもしれませんが、よろしくお願いします。
 
 1.TCMアカウント:未登録です。kiryuまたはkiryuyを希望します。
 2.プラットフォーム:MacOS X Aqua版(私の利用環境は、Intel版MacOS X 
 10.5(Leopard)です。)
 3.希望するカテゴリ:Calc
 4.3.0新機能のテスト:希望します
 
 以上、よろしくお願いします。
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] TCM l10n テスト (3.0 Beta) 参加希望

2008-05-08 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
榎さん、参加表明ありがとうございます。

とりあえず Linux で Calc の新機能テストをアサインさせて頂きました。
ログイン情報などは個人メールでお送りさせて頂きます。

石村

Shinji Enoki wrote:
 榎です
 
 
 スレッドを切ってすみません。
 TCM l10n テスト (3.0Beta)への参加を希望します。
 
 初めてですのでよくわからない部分もありますがよろしくお願いします。
 
 1. TCM のアカウント (enoki)
 2. プラットフォーム (Windows XP, Linux)
 3. 希望するカテゴリ (Writer, Calc, Impress)
 4. 特に 3.0 の新機能をテストしたいかどうか (どちらでも)
 
 
 みなさま、3.0 に向けた TCM l10n テストへのお誘いです。

 まだミラーには行き渡っていないようですが、中田さんがフォワード
 されていたように 3.0.0beta というタグのバイナリが対象となります。

 テストに参加希望される方は、以下の情報をこのメーリングリスト
 (discuss-ja) または私宛に、お送りください。テスト手順などの情報を
 送らせて頂きます。

 1. TCM のアカウント (初めての方は希望するアカウント名)
 2. プラットフォーム (Windows XP, Windows Vista, Linux, など)
 3. 希望するカテゴリ (Writer, Calc, Impress, Base、なんでもいい など)
 4. 特に 3.0 の新機能をテストしたいかどうか (希望するかどっちでもいいか)

 テスト期間は 5/26(月) までとなっております。

 いつも言ってますが、リリースのための品質判断をするテストではなく
 なるべく多くの日本語化に関するバグを洗い出すためのテストです。
 参加表明されたからといって何かの義務が生じるということは一切ありません。

 今回は久しぶりに 3.0 の新機能用にテストケースの追加が行われています。
 多くの皆様の参加お待ちしております。

 石村
 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] Fwd: [l10n-dev] OOo 3.0 Beta builds

2008-04-15 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
みなさま、このバイナリは 3.0 Beta に向けてインテグレートされる
予定の l10n CWS (localisation28) のビルドです。
# マスターからビルドされる正式なベータ(五月の予定)ではありません。

2.0 のアップデートリリースではまさにこの l10n CWS を TCM l10n テスト
の対象としていたのですが、今回 3.0 では、
- バイナリの安定性 (ベータの方が安定してるはず)
- 新規テストケースの追加スケジュール (正式ベータまでには追加出来る)
- l10n バグの修正可能期間 (ベータ後でもまにあう)
などの理由により正式な 3.0 のベータバイナリを l10n テストの対象
にしようと思っています。

実はこの localisation28 という CWS の QA はインテグレートのスケジュール
の都合上、明日までにある程度のサニティーチェックをする必要があって
今ごそごそやっているところです。この場合のサニティーチェックとは
現在翻訳されている最新の UI/Help がちゃんとバイナリに入っているかという
ことになります。ベータが出る前に最新の翻訳が入った 3.0 のバイナリを
使ってみるにはこれしかないというバイナリですので翻訳をされた方など
興味のある方は是非お試しください。

石村

Maho NAKATA wrote:
 From: Kazunari Hirano 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 Subject: [ja-discuss] Fwd: [l10n-dev] OOo 3.0 Beta builds
 Date: Wed, 16 Apr 2008 09:40:12 +0900
 
 OpenOffice.org 3,0 ベータがアップロードされました。

  
 http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation28/

 日本語版の Windows、Solaris Sparc、Solaris Intel、Linux ビルドがあります。

 ユーザーインターフェースやヘルプの日本語チェックをお願いいたします。

 このURLから判断するに、次のTCMに使われるビルドだと思われます。
 cws localisation28は今回斎藤さん、平野さん、がcorrespondanceとして
 行った翻訳がマージされているcwsで、このビルドはready for QAになるか
 ならないかのところでコミュニティにアナウンスしているものだと思います。
 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 ことであると考えられます(see release 議事録など)。
 おそらく、Ivoが間違ってるか勘違いだと思います。
 
 では。
 -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] [Fwd: TCM l10n testing for 2.4]

2008-01-20 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
鎌滝さん、どうもご苦労様でした。

今回の TCM l10n testing では中国と日本以外からの参加者が
いないというちょっと寂しい状況だったんですが、やはりそれの
一番大きな理由は、テストケースが 2.0 の時のまま基本的に
変わっていないと言うことだと思っています。

3.0 に向けては、なんとかしなくては...

石村

Masahisa Kamataki wrote:
 鎌滝です。
 
 TCMテスト、今日が最終日でしたね。先ほど、終えました。
 
 TCMバージョンで発症したのは下記Issueだけだと思います。
 
 the name of Arrangement of Main Form item has not update
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=85221
 


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] [Fwd: TCM l10n testing for 2.4]

2007-12-25 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さん、第一号の申し込み、ありがとうございます。
翻訳プロジェクトと言い本当にその大車輪の活躍には頭下がりっぱなしです。
来年もどうかよろしくお願いします。

良いお年を。

石村

Kazunari Hirano wrote:
 石村さん、
 
 お世話になっております。
 
 1. 希望アカウント名: --
 2. テストに使う OS: Windows Vista, Ubuntu7.10
 3. 希望カテゴリ: ALL
 
 よろしくお願いいたします。
 
 今年もお世話になりました。
 来年もよろしくお願いします。
 
 良いお年を。
 
 Thanks,
 khirano
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] [Fwd: TCM l10n testing for 2.4]

2007-12-24 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
以下の内容で TCM l10n test for 2.4 の参加者募集をしています。
これまで参加して頂いている方はもちろん、今まで一度も参加されたことの
ない方、ご参加お待ちしております。

石村

 Original Message 
Subject: TCM l10n testing for 2.4
Date: Tue, 25 Dec 2007 11:40:54 +0900
From: Naoyuki Ishimura 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
To: [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

OpenOffice.org 2.4 の l10n テストの参加者を募集します。
期間は来年 1/7(月) から 1/21(月) の二週間です。

[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 又は
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 
までメールをください。
その際以下の情報をお願います。

1. 希望アカウント名 (まだ TCM を使用したことがない方のみ)
2. テストに使う OS (WindowsXP, Fedora, Solaris10/x86 など)
3. 希望カテゴリ (Calc, Writer, Base, Impress, Overall, なんでもいいなど)

テストバイナリについては用意され次第、またここに連絡します。

このテストは 2.4 のリリース前の日本語バージョンを、あらかじめ
用意されたテストケースを使ってテストしてもらって、おかしな日本語訳
がないかとか、以前のバージョンで動いていた物が動かなくなっていないか
などを確かめ、問題を洗い出すことを目的としています。
(リリース候補バージョンの最終テストではありません。)

また、申し込みをしたからと言って何かの責任が生じるなどと言うことは 一切
ありません。忙しくなったから途中までしかできなかったとしても何も問題
ありません。お気軽にどうぞ。

石村



-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] [Fwd: TCM l10n testing for 2.4]

2007-12-24 スレッド表示 Naoyuki Ishimura

Sun から提供するバイナリにはおそらく含まれないと思います。
同じ CWS をビルドしたバイナリがどなたかからか提供されれば
TCM の同じテストサイクルとして扱うことは出来ます。

具体的な言語、プラットフォーム、また CWS 名に関しては
問い合わせ中ですのでもう少々お待ちください。
(ヨーロッパは休みに入っているので返事は来年になると思いますが。)

石村

Jean-Christophe Helary wrote:

エラリーです。

Macはテストされますか?


On 25 déc. 07, at 13:59, Naoyuki Ishimura wrote:


以下の内容で TCM l10n test for 2.4 の参加者募集をしています。
これまで参加して頂いている方はもちろん、今まで一度も参加されたことの
ない方、ご参加お待ちしております。

石村

 Original Message 
Subject: TCM l10n testing for 2.4
Date: Tue, 25 Dec 2007 11:40:54 +0900
From: Naoyuki Ishimura 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
To: [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

OpenOffice.org 2.4 の l10n テストの参加者を募集します。
期間は来年 1/7(月) から 1/21(月) の二週間です。

[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 又は
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 
までメールをください。
その際以下の情報をお願います。

1. 希望アカウント名 (まだ TCM を使用したことがない方のみ)
2. テストに使う OS (WindowsXP, Fedora, Solaris10/x86 など)


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] [Fwd: TCM l10n testing for 2.4]

2007-12-24 スレッド表示 Naoyuki Ishimura

 ちなみに、2.4のMac日本語版を出すために何が必要ですか?

これは L10N テスト用のバイナリを出すには?と言う意味でしょうか?
そうだとすると、それはビルドを担当してくれるボランティアの人ですよね。

それとも最終的に OOo2.4 for Mac を出すためにと言うことでしょうか?
そうだとすると、ビルドを誰がするかはさておいて、RC 版をテストして OK を
出す人が必要ですよね。それはまた RC がててくる頃の話になります。
そのために今回やろうとしている TCM l10n test が必要と言うことは
まったくありません。ちなみに今まで TCM l10n テストで
プラットフォーム固有の問題が見つかったことはほとんど無いと思います。

石村

Jean-Christophe Helary wrote:


On 25 déc. 07, at 14:11, Naoyuki Ishimura wrote:


Sun から提供するバイナリにはおそらく含まれないと思います。
同じ CWS をビルドしたバイナリがどなたかからか提供されれば
TCM の同じテストサイクルとして扱うことは出来ます。


なるほど。
フランス語版はMacでもテストされるので訊きましたが…


具体的な言語、プラットフォーム、また CWS 名に関しては
問い合わせ中ですのでもう少々お待ちください。
(ヨーロッパは休みに入っているので返事は来年になると思いますが。)


そうですね:)

ちなみに、2.4のMac日本語版を出すために何が必要ですか?

エラリー


-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 2.3rc1の翻訳間違い

2007-09-06 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
はい、かなーり恥ずかしい翻訳バグですね。
二週間ほど前 Tora さんが登録してくれて直したんですが、2.3 の RC には
間に合いませんでした。

石村

Masahisa Kamataki wrote:
 鎌滝です。
 
 OpenOffice.org 2.3rc1のDEB版をインストールしたところ、翻訳間違いを見つ
 けたのでIssueZillaに登録しました。
 
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=81338
 
 OpenOffice.org BasicがOpenOffice.org 基本に訳されていました。
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] TCM l10n テストバイナ リ

2007-08-22 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中本さん、本当にありがとうございます。
これらも日本語訳のみの問題でしたので、日本語の Step を直しておきました。

テストご苦労様でした。

石村

Takashi Nakamoto wrote:
 石村さん
 
 テストを進めるうちに、さらに2つおかしなところがありましたので以下のと
 おり報告します。
 
  Impress-12 
  Text position and size
 
  「3. [傾斜角度/角の半径] から任意の数値を指定」を実行しても何も変化が
 ありませんでした。テスト項目にミスがあるものと思われます。
 ===
 
  Impress-17 
  Check forbidden character sensitivity functionality
 
 Expect Resultとして「セルの文字」とありますが、このテストではどこにも
 セルは存在しません。
 ===
 
 とりあえず、上記の分については skip にして全部テストしました。
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] TCM l10n テストバイナ リ

2007-08-21 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中本さん、ありがとうございました。
原文の問題ではないようなので、日本語訳のみ修正しておきました。

石村

Takashi Nakamoto wrote:
 了解です。
 
 それでは、以下、今のところテストケースに問題があるだろうと思われるとこ
 ろを3箇所報告します。ちなみに、テストケースの識別の仕方が分からないの
 で、テストケースのサブジェクトも併記しておきます。
 
  Impress-2 
  Open OpenOffice.org native file and save as MS Power file
 
 Step 2. と 3. の内容が重複しています(どちらも「MS PowerPoint ファイル
 として保存する 」となっている)。一つ前のテストケースから推測するに、
 「3. 再度ファイルを開く」の間違いだと思われます。
 
 ===
 
  Impress-9 
  Paragraph layout - Tabs
 
 「4. タイプを選択 (数値) 」について、段落ダイアログのタブのところには
 「タイプ」などという項目はありあせん。
 
 ===
 
 === Impress-10 
  Paragraph layout - Idents and spacing
 
 Step6がありません。
 ===

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] TCM l10n テストバイナ リ

2007-08-21 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中田さん、ご指摘ありがとうございます。

テストケースに問題があった場合についての記述を Wiki の TCM テスト手順
に追加しておきました。

石村

Maho NAKATA wrote:
 石村さん:
 
 中本さんとのやりとりを見るに、
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project
 の追記、または以下の案の添削および追記の許可をお願いします。
 案ここから--
  6. Step に書いてある内容を実行して pass/fail にマーク
 * 内容が日本語ユーザーに関係ない場合または、テストのStepそのものに不備がある場合 skip
 * 時間がなかったりしてテストできてない場合 untested のまま
  7. すべて終われば Update をクリック
  8. テストケースの内容に問題がある場合、報告はNaoyuki Ishimura 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]または
 ja-discuss MLまで。
 案ここまで--
 From: Naoyuki Ishimura 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 Subject: Re: [ja-discuss] TCM l10n テストバイナリ
 Date: Tue, 21 Aug 2007 10:54:16 +0900
 
 Takashi Nakamoto wrote:
 これまで10項目ほどテストをしたのですが、テストの Step そのものに不備がい
 くつかありました。こういう不備がある場合にはどこに報告したらよいのでしょ
 うか?
 
 また、そのような不備でテストが続行不能の場合には、そのテストについては
  - pass
  - fail
  - skip
  - untested
 のどれにしておけばよいのでしょうか?
 
 On Tue, 07 Aug 2007 10:36:11 +0900
 Naoyuki Ishimura 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
  wrote:
 
 以下テスト手順を簡単に。
 6. Step に書いてある内容を実行して pass/fail にマーク
(内容が日本語ユーザーに関係なかったりする場合 skip, 時間がなかったり
 してテスト出来ない場合 untested のままに)

 
 
 -- Nakata Maho 
 ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;])

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 対象CWS

2007-08-21 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
はい、そのように追記して頂いて良いかと思います。

石村

Maho NAKATA wrote:
 石村さん
 
 お忙しい中、何度もすいません。
 
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project
 にある、対象CWSはEISで
 http://eis.services.openoffice.org/EIS2/cws.ShowCWS?Id=5371Path=SRC680%2Flocalisation21
 とたどれますので、
 === 対象 CWS ===
 localisation21
 -
 [http://eis.services.openoffice.org/EIS2/cws.ShowCWS?Id=5371Path=SRC680%2Flocalisation21
  localisation21]
 とされると良いと思います。
 この説明はなかなか難しいと思いますが、無いよりマシかと思います。
 許可があればわたしが追記させていただきます。
 
 では。
 -- Nakata Maho 
 ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;])
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] TCM l10n テストバイナ リ

2007-08-20 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中本さん、返事遅くなって申し訳ないです。

テストケースのの内容に問題がある場合は私個人にでも、この alias にでも
報告して頂ければ直させて頂きます。
原文の問題の場合 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 
の方へも情報流します。

また、そのような場合 skip にしてください。
(そんなにたいした意味がある訳じゃないんですけど、意志を持ってテスト
 しない場合 skip、単にまだテストしてないとか時間がなかった場合デフォルト
 のままの untested  と言う風に使い分けると良いかなと思います。)

よろしくお願いします。

石村


Takashi Nakamoto wrote:
 石村さん
 
 中本です。
 
 これまで10項目ほどテストをしたのですが、テストの Step そのものに不備がい
 くつかありました。こういう不備がある場合にはどこに報告したらよいのでしょ
 うか?
 
 また、そのような不備でテストが続行不能の場合には、そのテストについては
  - pass
  - fail
  - skip
  - untested
 のどれにしておけばよいのでしょうか?
 
 On Tue, 07 Aug 2007 10:36:11 +0900
 Naoyuki Ishimura 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 
 wrote:
 
 TCM l10n テストへ参加予定のみなさま、お待たせいたしました。
 テスト用バイナリの用意ができました。

 Linux 用http:
 //ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation21/linux/OOo_2.3.0_070806_LinuxIntel_install_ja.tar.gz


 Windows 用
 http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation21/windows/OOo_2.3.0_070806_Win32Intel_install_ja.exe


 テスト期間は 8/7 - 8/21 とさせて頂きます。

 以下テスト手順を簡単に。

 1. TCM にアクセス
 http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo
 2. 自分のアカウントでログイン
 3. Test Result Update をクリック
 4. 自分のアカウントに出てくる数字 (1 とか 2) をクリック
 5. シナリオのリンク (Calc-2 - all test cases, Impress など) をクリック
 6. Step に書いてある内容を実行して pass/fail にマーク
(内容が日本語ユーザーに関係なかったりする場合 skip, 時間がなかったり
 してテスト出来ない場合 untested のままに)
 7. すべて終われば Update をクリック
 テスト期間中であればなんででも戻ってテストを継続出来ます。

 それではよろしくお願いします。

 上記内容は
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project
 にも書いておきます。

 石村

 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

 
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] Ruby in MS Word format is broken

2007-08-12 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
matuaki さん、調査ありがとうございます。(なるほどそういうことだったか)
export filter が小数点区切りの設定をみて , と ; 使い分けるべきですよね。
コメント追加して re-open しておきました。

石村

matuaki wrote:
 matuakiです。
 
 以前にWord形式にExportすると、ルビの部分で問題があるという点を指摘しました。
 
 立てられたIssue
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=79246
 
 結果は、「新しいWordのバージョンではこれでよい」ということで、修正はなさ
 れませんでした。
 
 新しいOfficeを入手したのでテストしてみますと、Office2003とOffice2007のど
 ちらもNGでした。
 Word2003のフィールドコードに関するヘルプを参照すると
 
 「スイッチには、半角のコンマ ( , ) や半角のセミコロン ( ; ) で区切られた
 構成要素が必要な場合もあります。区切り文字として使用できる文字は、コント
 ロール パネルの地域設定で設定されている小数点の記号によって決まります。
 小数点の記号が半角のピリオド ( . ) の場合は、区切り文字に半角のコンマ (
 , ) を使用します。小数点の記号が半角のコンマ ( , ) の場合は、区切り文字
 に半角のセミコロン ( ; ) を使用します。 」
 
 ということで、どうもOSの地域設定によって、Wordの動きが異なることが判明し
 ました。
 
 試しに「地域と言語のオプション」でドイツ語(ドイツ)を指定すると、Exportさ
 れたファイルのルビが正しく表示されました。
 
 結論として、Windowsの地域オプションを日本語+MS OfficeではMS Officeが新
 しいバージョンでもWord FormatにExportされたルビを含む文章は正しく表示さ
 れません。このWordの仕様からするとこれからも難しいかも・・・です。(ルビ
 を表現するのに、数式フィールドを使っているWordに問題があるように思えますが)
 
 こういう問題はこれまでどのように解決されていたのでしょうか?

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] TCM l10n テストバイナリ

2007-08-06 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
TCM l10n テストへ参加予定のみなさま、お待たせいたしました。
テスト用バイナリの用意ができました。

Linux 用http:
//ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation21/linux/OOo_2.3.0_070806_LinuxIntel_install_ja.tar.gz


Windows 用
http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation21/windows/OOo_2.3.0_070806_Win32Intel_install_ja.exe


テスト期間は 8/7 - 8/21 とさせて頂きます。

以下テスト手順を簡単に。

1. TCM にアクセス
http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo
2. 自分のアカウントでログイン
3. Test Result Update をクリック
4. 自分のアカウントに出てくる数字 (1 とか 2) をクリック
5. シナリオのリンク (Calc-2 - all test cases, Impress など) をクリック
6. Step に書いてある内容を実行して pass/fail にマーク
   (内容が日本語ユーザーに関係なかったりする場合 skip, 時間がなかったり
してテスト出来ない場合 untested のままに)
7. すべて終われば Update をクリック
テスト期間中であればなんででも戻ってテストを継続出来ます。

それではよろしくお願いします。

上記内容は
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project
にも書いておきます。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] 2.3 TCM l10n テスト参加状況

2007-08-03 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
みなさま、今回は多くのテスターの方(初めての方も含め)から参加申し込みを
いただいており、大変ありがたく思ってます。
(鎌滝さん、中田さんのアナウンスの効果が大きいと思います。)

さて、肝心のテストバイナリですがまだできていないようです。
私も気づき次第こちらに情報を流しますが、まずは
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 
メーリングリストの方に情報が来ると
思われますので、もしそちらも読んでいる方で気づいた
方がいらっしゃっいましたら遠慮無くこちらに情報を流してください。

それではもう少々のお待ちを。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] TCM l10n テスト期間変更

2007-08-03 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
TCM l10n テストへ参加予定の皆様。
バイナリが来週の火曜あたりまで手に入らないことになってしまいました。
この週末に予定されていた方、ごめんなさい。

テスト期間も少々延長することになるかと思いますが、来週までお待ちください。

石村
---BeginMessage---
Hi all,

I am sorry but the builds will not be avaiable before next monday. There
 were a lot of delays and build errors that cause this.

Cheers,
Ivo

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]


---End Message---
-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]

Re: [ja-discuss] TCM l10n testing for 2.3

2007-08-02 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
鎌滝さん、いつもありがとうございます。

以下アサインさせて頂きました。

テストバイナリはまだ用意出来ていないようなのでもう少々
お待ちください。

石村

Masahisa Kamataki wrote:
 鎌滝です。
 
 TCMテストに参加します。
 
 1.アカウント名:kamataki
 2.プラットホーム:Debian GNU/Linux
 3.カテゴリ:Impress
 
 でお願いします。
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] TCM l10n testing for 2.3

2007-07-26 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
みなさま、2.3 用の TCM l10n テストを行いたいと思います。
期間は約一週間後の 8/3(金) から 8/16(木) の二週間です。

[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 又は
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] 
までメールをください。
その際以下の情報をお願います。

1. アカウント名 (まだ TCM を使用したことがない方のみ)
2. プラットフォーム (WindowsXP, Fedora, Solaris10/x86 など)
3. カテゴリ (Calc, Writer, Base, Impress, Overall, なんでもいい など)

テストバイナリについては用意され次第、またここに連絡します。

--- 補足
2.2.1 では新たな UI や help などほとんど無かったため
TCM l10n テストはスキップしましたが、次回リリースの 2.3 では
多くの機能拡張が行われ、それに伴い UI/Help が追加されています。
TCM のテストケースにはまだそれらの新機能に特化したものはありませんが
メニューやダイアログを開いていると新しい項目など目にすることがあると
思います。英語が残っているとか、変な日本語があるとかあるかも
知れませんので、ぜひ参加してみてください。

# 申し込みをしたからと言って何かの責任が生じるなどと言うことは
# 一切ありません。忙しくなったから途中までしかできなかったとしても
# 何も問題ありません。お気軽にどうぞ。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] Re: SunのMicrosoft Office用ODFプラグイン1.0無 料ダウンロード

2007-07-17 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
matuaki さん、ありがとうございます。

どうも
C:\Program Files\Sun\Sun ODF Plugin for Microsoft Office 1.0\program
の下にある msvcr71.dll と msvcp71.dll を
C:\WINNT\SYSTEM32 にコピーすると私のところでも matuaki さんのところと
同様になりました。

Excel2000 でメニューやボタンが追加されない問題はこちらでは再現
してませんが合わせて開発の方へ報告しておきます。
また odt を黙って WORD に割り付けてしまうのも文句言っておきます。

どうもありがとうございました。

石村

matuaki wrote:
 matuakiです。
 
 Naoyuki Ishimura さんは書きました:
 こちらでも Sun の ODF コンバータに興味を持っている方がいらっしゃる
 ようなのでお伺いしたいのですが、これを Windows2000, ME, 98 + Office2000
 で試されたかたいらっしゃいますか?
 http://www.sun.com/software/star/openoffice/index.xml

 試されたかたいらっしゃいましたら結果教えていただけるとありがたいです。
 Win2k+office2000で試してみました。
 
 インストールしたファイル
 odp-1.0-bin-windows-en-US.exe
 
 結果
 Word2000
 文章に日本語が入っていない場合はOKでした。
 文章に日本語が入っている場合は、コンバーターは動いているような感じで、最
 後のほうに
 「文書名またはパスが間違っています。次の操作を行なってください。
  *文書またはドライブのアクセス権を確認してください
  *[ファイル]メニューの[開く]をクリックして文書を開いてください。
   (~WRD1827.tmp)」
 というメッセージが出て、失敗に終わります。


 
 Excel2000
 importやExportのメニューやボタンが出ませんでした。
 
 PowerPoint
 odpファイルで保存できました。
 
 
 Ishimuraさんの結果とは違う結果なので参考になるかどうかは分かりませんが、
 とりあえず報告しておきます。
 
 感想・・・
  odtファイルがデフォルトでWordを使うように変更されるのは何とかならない
 でしょうか?
 
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 26, 109189, Writer-2, Open Writer file and save as Ms Word file

2007-07-05 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
matuaki wrote:
...
 これまでこの過程の敷居が高くてバグ報告を躊躇していたのですがよかったで
 す。

今回のように私が簡単に再現出来るようなバグでしたらよろこんで issue 登録
代行やりますので遠慮無くおっしゃってください。
(平野さんとかもきっとやってくれるに違いない :-)

石村

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 26, 109189, Writer-2, Open Writer file and save as Ms Word file

2007-07-04 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
Word format にしたときルビの表示が変になる問題ファイルしておきます。
(ODF1.0 で Ruby は定義されてます)
報告ありがとうございました。

石村

matuaki wrote:
 matuakiです。
 
 Maho NAKATA さんは書きました:
 ルビはODFに入っていなかったと思われます。おそらくNew issueです。
 matuakiさん、issueは立てられますか?どなたかhelpできますか。
 
 既知のものかどうか教えてくださりありがとうございます。
 
 英語力が乏しいため、issueを立てるのは難しいです。(日本語での説明ならで
 きますので・・・)どなたか助けていただければうれしく思います。
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] 26, 109189, Writer-2, Open Writer file and save as Ms Word file

2007-07-04 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=79246

です。追加情報などありましたら、お願いします。

石村

Naoyuki Ishimura wrote:
 Word format にしたときルビの表示が変になる問題ファイルしておきます。
 (ODF1.0 で Ruby は定義されてます)
 報告ありがとうございました。
 
 石村
 
 matuaki wrote:
 matuakiです。

 Maho NAKATA さんは書きました:
 ルビはODFに入っていなかったと思われます。おそらくNew issueです。
 matuakiさん、issueは立てられますか?どなたかhelpできますか。
 既知のものかどうか教えてくださりありがとうございます。

 英語力が乏しいため、issueを立てるのは難しいです。(日本語での説明ならで
 きますので・・・)どなたか助けていただければうれしく思います。

 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



Re: [ja-discuss] Re: リリースの要件に ついてコメントをお願いします、とTCMテ スト

2007-06-14 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
ja_guest で入ったら 1. Test Case Maintenance に行ってケースを表示
してみてください。右上の方に English というリンクが出てくるはずです。

2. Test Scenario Maintenance からだと見えないみたいですね
(単にそういう風にしか作ってないと言うだけで特に理由はないと思いますが)

石村

tora - Takamichi Akiyama wrote:
 平野さん
 
 教えてくださいませ。
 
 どうやったら、英語、つまりは原文かな、のページを見ることが
 できるのでしょうか。
 
 もしかして、平野さんだけが、英語のページを見れるのかしらん。
 
 鎌滝さんも、私も、そしてたぶん中田さんも、ja_guest で 123 で
 入る人達も、すでに日本語訳がなされたページしかみることができ
 ないみたいです。
 
 以下のような English っていうリンクは、画面に表示されないです。
 
 コミュニティのみんながわかるように、よろしくです。
 
 # サンの石村さんに聞いたほうが速いかな?
 Tora
 
 Kazunari Hirano wrote:
 ---
 ページ右上:guest account for ja, 2007-06-14
 OpenOffice.org Test Cases
 Product: OpenOffice.org - Office Suites(2.0)
 Language: Japanese
 Top | Home | Logout | Help
 Title: Step: Result: Comment: KeyWord: Priority
   English
 Total 13 cases
 ---
 ここで、Englishをクリックすると英語版を見ることができます。
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 For additional commands, e-mail: 
 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
 

-
To unsubscribe, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]



[ja-discuss] 募集 - sample file for TCM tes t

2007-04-24 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
みなさま、お久しぶりです。

OpenOffice2.0 以降で作ったサンプルファイルを提供して頂けないでしょうか?
というお願いです。

現在 l10n test や release test で使用されている TCM のテストケースですが
元々作られたのが OOo1.0/1.1 の頃で用意してあるサンプルファイルなどが
古すぎるという問題が [EMAIL PROTECTED] で話題になりました。

そこで、じゃあ新しいサンプル (ODF - odw, ods, odi) を用意しようと
と言うことになったのですが、まだだれも作ってないようです。
もし読み込みテストに使うサンプルファイルを用意してもいいという方がいらっ
しゃいましたら、是非ご協力お願いします。

Writer/Calc/Impress/Draw/Base のどれでも、日本語を使った物
(英語の物も歓迎です) をぜひ
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=76328
に添付してみてください。1 〜 5 ページもあれば十分だと思います。

Issue に添付とかは面倒だけど、サンプルファイルなら提供しても良いという
方は私の方まで送って頂ければ私の方で添付させて頂きます。

興味のある方是非お願いします。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 募集 - sample file for TCM test

2007-04-24 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
可知さん、ありがとうございます!

Yutaka kachi wrote:
 可知です
 お世話になってます。
 
 
 OOoセミナーテキストに作っていたサンプルファイルの一部を添付してみまし
 た。WriterとCalc・Impressファイルがあります。ご自由にご利用ください。
 http://openoffice-docj.sourceforge.jp/cgi-bin/wiki/index.cgi

第一号ですね。
これに刺激を受けて他の言語の人も出してくれるといいのですが。

 こんなふうに成っていて欲しいというようなリクエストがありましたら
 遠慮なくどうぞ。

日本語の物に関してももっと複雑な物などまだまだ募集中ですので
引き続きよろしくお願いします。

http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=76328

石村

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 2.2 TCM l10n Test (2007/1/26 - 2/8)

2007-02-05 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
鎌滝さん、ありがとうございます。
アサインメントさせて頂きましたので、前回と同様の手順で
よろしくお願いいたします。

石村

Masahisa Kamataki wrote:
 鎌滝です。
...
 2. Debian 3.1
 3. BaseとCalc-formatting
 
 でお願いします。8日までには終えたいと思います。
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 2.2 TCM l10n Test (2007/1/26 - 2/8)

2007-01-28 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さん、ありがとうございます。

みなさん、Windows 版も来たことですし、TCM テストの申し込みまだまだ
間に合いますのでよろしくおねがいします。

石村

Kazunari Hirano wrote:
 http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation19/windows/
  
 
 :)
 きました。
 khirano
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 2.2 TCM l10n Test (2007/1/26 - 2/8)

2007-01-25 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
Mira さん、こんにちは。

第一号の申し込みありがとうございます!

Linux バイナリは以下からダウンロードしてください。
http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation19/linux/OOo_2.2.0_070123_LinuxIntel_install_ja.tar.gz

アカウント情報は別メールでお送りしますので、よろしくお願いします。

石村

p.s. Windows バイナリがまだできていないようなので、用意され次第
 またこちらでお知らせします。

[EMAIL PROTECTED] wrote:
 今日からですね!? Miraです
 
 1. はじめてです。 「maydimanche」oooアカと一緒。
 2. プラットフォーム:openSUSE 10.2
 3. カテゴリ:なんでもいい。一番Drawに慣れていますのでoverall or drawかな
 
 
 \|/ Mira
 ―○― [EMAIL PROTECTED]
 /|\
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 2.1のQAについ て

2006-11-27 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中田さん、みなさん、おつかれさまです。

 * TCMによるもの
 TCMテストをされる方は
 Naoyuki Ishimura [EMAIL PROTECTED]
 さんにメールを書いてください。
 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=14027
 MGR roleをリクエストしてますが、
 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=14035
 不勉強なのかようわかりません :(

なんと私中田さんの返事にリプライしてませんでしたね。申し訳ありません。
中田さんにはすでに MGR ロール持って頂いています。

申し込みは中田さん、石村、までどうぞ。

以下、中田さんへのメッセージですが参考情報としてここに書いておきます。

- TCM でのアサインメントのやり方 

例えば A さん (TCM 希望アカウント user_a プラットフォーム WindowsXP
希望シナリオ OOo release sanity) にテストをアサインするとします。

ログイン後
1. [7. Property Maintenance] - [1. People] をクリック
2. user_a が登録されていれば手順 5 に
3. user_a がまだ登録されていない場合、右上のリンク [Add New People]
   をクリック
4. user_a / Full Name / Japan OO.o / main address / SQA を入れて
   [Add] をクリック
5. 右上の [Home] リンクで最初のページに戻る
6. [5. Test Assignment Maintenance] - [OpenOffice.org] をクリック
7. [2.1 RC] の行の [Scenario] リンクをクリック
8. [OOo release sanity] の行にある数字 (今は [28]) をクリック
9. x86(WinXP) の右のドロップダウンリストから user_a を選んで
   [Update] をクリック

以上でアサインメント完了です。

あとは A さんに TCM への login 情報など、私が以前中田さんに
お送りしたようなメールを送れば良いかと思います。

よろしくお願いします。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 2.1 QA責任者は中田( [EMAIL PROTECTED])です。

2006-11-09 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さんこんにちは。

Kazunari Hirano wrote:

 リリース判断にTCMを使っている言語プロジェクトはどのプロジェクトですか。

正確な情報が必要でしたら QA lead の Andre (TCM でリリーステストしようと
言い出した本人) に聞いてみるのがいいと思いますよ。
私はそのあたり関知してませんので。

 また、テスターをアサインできるMGR roleをもっている人は現在何人いますか。

ほとんどの NL project ( pl, it, nl, sl, fa, pt_BR, nb,
nn, tu, bg, ko, eng, es de, cz, zh_CN, zh_TW, es, da, fr, th, hu )
はコミュニティーの QA リードの人が MGR role を持っていますね。
(幾つかのコミュニティーでは複数の人が持っています)

もちろん日本でも複数の人に MGR role 持って頂いてもかまいませんが
あまり多くするのはよろしくないかと思います。

石村


 よろしくお願いいたします。
 khirano
 
 On 11/9/06, Naoyuki Ishimura [EMAIL PROTECTED] wrote:
 中田さん、ごくろうさまです。
 (localisaton17 の TCM テストご苦労様でした。)

 2.1 RC での QA (acceptance test - 受け入れ検査) には TCM を
 使用する予定でしょうか?もしそうであれば、他の言語のプロジェクトがすでに
 そうしているように、コミュニティーの QA 責任者に TCM の MGR role
 (テスターをアサインできる)を持って頂きたいと思うのですがいかかで
 しょう?

 私の方は今後も l10n のインテグレーションに的を絞った
 (localisation17 のような) ビルドの TCM テストを
 マネージさせていただいて、リリースの判断をするような
 QA に対しては、そのときの QA 責任者の方に
 TCM の管理もお願いしたいと思っています。

 ご意見お聞かせください。

 石村

 NAKATA Maho wrote:
  OpenOffice.org 2.1はすでにリリースサイクルにはいっており、
  http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease205
  によると2006/12/5にリリースされる予定です。
  今回もQAは中田([EMAIL PROTECTED])が行うことにしました。
  付随するプロセス(リリースアナウンス等)も受け持つことにします。
  よろしくお願いします。
  -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED])
 
  -
  To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
  For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 2.1 QA責任者は中田( [EMAIL PROTECTED])です。

2006-11-08 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中田さん、ごくろうさまです。
(localisaton17 の TCM テストご苦労様でした。)

2.1 RC での QA (acceptance test - 受け入れ検査) には TCM を
使用する予定でしょうか?もしそうであれば、他の言語のプロジェクトがすでに
そうしているように、コミュニティーの QA 責任者に TCM の MGR role
(テスターをアサインできる)を持って頂きたいと思うのですがいかかで
しょう?

私の方は今後も l10n のインテグレーションに的を絞った
(localisation17 のような) ビルドの TCM テストを
マネージさせていただいて、リリースの判断をするような
QA に対しては、そのときの QA 責任者の方に
TCM の管理もお願いしたいと思っています。

ご意見お聞かせください。

石村

NAKATA Maho wrote:
 OpenOffice.org 2.1はすでにリリースサイクルにはいっており、
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease205
 によると2006/12/5にリリースされる予定です。
 今回もQAは中田([EMAIL PROTECTED])が行うことにしました。
 付随するプロセス(リリースアナウンス等)も受け持つことにします。
 よろしくお願いします。
 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED])
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])

2006-11-01 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが
用意されました。

http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n

こちらからダウンロードしてください。

現在三名の方が申し込んでくださっています。
まだ募集中ですのでよろしくお願いします。

石村

 Original Message 
Subject: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17
Date: Thu, 02 Nov 2006 00:30:33 +0100
From: Ivo Hinkelmann [EMAIL PROTECTED]
Reply-To: dev@l10n.openoffice.org
Organization: StarOffice / Sun Microsystems, Inc.
To: dev@l10n.openoffice.org
CC: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED], Naoyuki Ishimura
[EMAIL PROTECTED], Petr Dudacek [EMAIL PROTECTED]
Newsgroups: openoffice.l10n.dev

Hi l10n teams,

the localisations for the OOo 2.1 release have been merged into the cws
localisation17:
http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?Id=4511Path=SRC680%2Flocalisation17

I have created builds from the cws:

Solaris Sparc , Solaris Intel , Linux
language packs for all languages and one en-US installation set

Windows
installation sets for all languages ( thus you can check the msi installer )

for the languages:
hu tg ka br ku ne uk sk et km cy rw mk vi cs el be-BY ru tr ta-IN bg da
eo ga nb nn sl ca de en-US es fr it ja ko nl pt pt-BR ru sv zh-CN zh-TW

Please check if your translation has been reflected into these builds.
The cws will be integrated into the master in one or two days.If there
is any issue with your localisation please report it ASAP.

The issues will be set to fixed as soon as I checked the updated files
into the cvs. Please set the issue containing your gsi/sdf then to
verified if everything is ok.

You can access the builds / language packs here:

http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n

So long,
Ivo

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])

2006-11-01 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さん、ご指摘ありがとうございます。
確かにちょっと不親切でしたね。

今回 Linux/Solaris 版に関しては英語版と、日本語パックをダウンロード
インストールして頂く必要があります。
Windows 版に関しては日本語版のみで大丈夫です。

それぞれ
Linux 版:
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/lngi/en-US_download/OOo_2.1.0_061031_LinuxIntel_install.tar.gz

http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/lngi/ja_download/OOo_2.1.0_061031_LinuxIntel_langpack_ja.tar.gz

Solaris/x86 版:
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/soli/en-US_download/OOo_2.1.0_061101_Solarisx86_install.tar.gz
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/soli/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Solarisx86_langpack_ja.tar.gz

Solaris/SPARC 版:
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/sols/en-US_download/OOo_2.1.0_061101_SolarisSparc_install.tar.gz
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/sols/ja_download/OOo_2.1.0_061031_SolarisSparc_langpack_ja.tar.gz

Windows 版:
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Win32Intel_install_ja.exe

となっています。ダウンロード、インストールに関して不具合ありましたら
お知らせください。

石村


Hirano Kazunari wrote:
 石村さん、ありがとうございます。
 
 昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが
 用意されました。

 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n

 こちらからダウンロードしてください。
  

 どれをダウンロードしたらいいか少しわかりにくい感じがします。
 
 例えば、Windowsの場合、
 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Win32Intel_install_ja.exe
 これをダウンロードしてください、と書いてしまった方がいいかもしれません。
 どうでしょうか。
 khirano
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test

2006-11-01 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
localisation17 は m189 ベースで、デフォルトフォント問題の
fix (CWS vclxcu02) は m190 へのインテグレートのようですね。

その問題に関しては localisation17 では不問 (m190 以降でチェック)
ということにしてください。

石村

matuaki wrote:
 matuakiです。
 
 Windows 版:
 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Win32Intel_install_ja.exe

 となっています。ダウンロード、インストールに関して不具合ありましたら
 お知らせください。
 ダウンロードとインストールについては問題なくできました。
 (インストールはいつもより早かったように思いましたが、気のせいかもしれま
 せん)
 
 TCMテストはまだスタートしていませんが、Writerを起動したところ、デフォルト
 フォントが「HG 明朝L Sun」でした。これは直っていないということでしょうか。
 
 settingフォルダを削除して、起動したので以前の設定は関係ないと思うのです
 が、他の方も確かめていただければうれしいです。
 
 ここでチェックしておかないと、また次期バージョンで・・・ということになりそう。

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])

2006-11-01 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
天野さんこんにちは。

特定の機能に興味がある場合 TCM でテストする必要は全くありません。
(というかそのようなテストケースは TCM にたぶん入っていません)

IssueZilla に直接ファイルしたり、ここで TCM とは関係なく
議論して頂くのが良いかと思います。また一般的な issue を
IssueZilla に報告する場合 localisation17 などの CWS ではなく
2.0.4 などを使用されると良いと思います。もし最新のマスタービルド
で進展があれば IssueZilla 上で担当者からコメントがあるはずです。

石村

AMANO wrote:
 天野です。
 
 linux版(en_USのみ)をダウンロード/インストールしました。
 報告があるのですが、TCM(?)に申し込むのでしょうか?
 
 1. kamano でお願いします。
 2. FC4 IA32
 3. 私がテストしたい(興味がある)のは、writerのtex出力のみですが、良いで
 しょうか?
 
 3を試す前に、インストール時に気になる現象が発生しました。
 インストール後にgnomeメニューのOOo関連が消えてしまいました。
 考えられることはふたつです。
 1. 意図的な動作
 2. 書き換えの失敗(つまり、新しいOOoへのパスに書き換える筈だった)
 
 まずはここまでの報告です。
 
 昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが
 用意されました。

 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n

 こちらからダウンロードしてください。

 現在三名の方が申し込んでくださっています。
 まだ募集中ですのでよろしくお願いします。

 石村

  Original Message 
 Subject: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17
 Date: Thu, 02 Nov 2006 00:30:33 +0100
 From: Ivo Hinkelmann [EMAIL PROTECTED]
 Reply-To: dev@l10n.openoffice.org
 Organization: StarOffice / Sun Microsystems, Inc.
 To: dev@l10n.openoffice.org
 CC: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED], Naoyuki Ishimura
 [EMAIL PROTECTED], Petr Dudacek [EMAIL PROTECTED]
 Newsgroups: openoffice.l10n.dev

 Hi l10n teams,

 the localisations for the OOo 2.1 release have been merged into the cws
 localisation17:
 http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?Id=4511Path=SRC680%2Flocalisation17

 I have created builds from the cws:

 Solaris Sparc , Solaris Intel , Linux
 language packs for all languages and one en-US installation set

 Windows
 installation sets for all languages ( thus you can check the msi installer )

 for the languages:
 hu tg ka br ku ne uk sk et km cy rw mk vi cs el be-BY ru tr ta-IN bg da
 eo ga nb nn sl ca de en-US es fr it ja ko nl pt pt-BR ru sv zh-CN zh-TW

 Please check if your translation has been reflected into these builds.
 The cws will be integrated into the master in one or two days.If there
 is any issue with your localisation please report it ASAP.

 The issues will be set to fixed as soon as I checked the updated files
 into the cvs. Please set the issue containing your gsi/sdf then to
 verified if everything is ok.

 You can access the builds / language packs here:

 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n

 So long,
 Ivo

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


   
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 2.1 TCM l0nテスト ( 2006/11/2-8)

2006-10-31 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中田さん、アナウンスありがとうございます。

先ほど [EMAIL PROTECTED] にもメールしたのですが、m189 ベースの CWS
localisation17 に対して TCM テストを実施します。
期間は 11/02 - 11/08 となっています。
(バイナリは明日までには用意されるはずです)

一応 11/09 までに報告された翻訳上の問題ならば 2.1 にフィックスを
含めることが出来ると思われますので、日本語品質向上のため
ぜひご協力をお願いします。

申し込みは
1. アカウント名 (まだ TCM を使用したことがない方のみ)
2. プラットフォーム (WindowsXP, Fedora, Solaris10/x86 など)
3. カテゴリ (Calc, Writer, Base, Impress, Overall, なんでもいい など)
の情報を添えて discuss@ja.openoffice.org
(または [EMAIL PROTECTED]) までメールしてください。

# TCM を使用したことが無くて使い方がわからないのではという心配は
# まったくありません。TCM 自体はすごく簡単なシステムなので
# OO.o をダンロードしてインストールできるかたならどなたでも歓迎です。

石村

NAKATA Maho wrote:
 2.1に向けたTCM l10nテストが実施される予定だそうです。
 TCM l10n testing on CWS builds: November 2nd - 8th
 日本語版について、御協力お願いします。
 では。
 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED])
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] QA 2.0.4 テストの定義

2006-10-11 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中田さん、ご苦労様です。

TCM の管理ですが、日本では現在私が行っています。
管理というのは、TCM 上でターゲットビルドやアカウントを作ったり
テスターをテストシナリオに割り当てたりすることを言います。

TCM を使ってリリーステストをやるということであれば
以下のことをやる必要があります。

1. プラットフォーム毎にテスターを募集
   (TCM アカウントを持っていない人であれば私の方にメールして
頂ければ作成します)
2. TCM でその人を 2.0.4RC の OOo release sanity に割り当てる

が...現在 TCM に登録してある 2.0.4RC 用のテストは 10/15 まで
と言うことになっています。
また私都合により、10/13(Fri) から 10/15(Sat) までメール
見えませんので、明日以降のメールに関しては対応が 10/16(Mon) になって
しまいます。

ということで現実的には (TCM でやるのであれば) 来週一週間
10/16 - 10/22 位の期間の 2.0.4RC(JA) といった別のテストターゲット
を作って、そこでテストをするというのが現実的かと思うのですが
Rafaella からのメールにあったように TCM サーバーのメンテナンス
が予定されているということもあり、今回のリリーステストは TCM を
使わない方で行くことをお勧めしたいです。

石村


NAKATA Maho wrote:
 QAについて:
 
 2.0.4をリリースするにはAndre的にはOOo release sanity scenarioでも
 良いようです。
 
 私は、QAの責任者の立場で、
 二つの方法のどちらかお好きな方を選んでQAをして良い、と
 いうことにします。
 
 * TCM OOo release sanity scenario
 http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=6519
 * full automated test run (for release)
 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=13631
 武内さんが2.0.3でこれを使われたようです(あいまいですいません)。
 
 注意
 * full automated test runはこれまでのQA経験の有る方にお薦めです。多分実行が
 容易、でも待ち時間がながそう(?)。
 * ただTCMにはログインアカウントが必要なようで、ちょっと今これについて調べようと
 思っているところです。ログインアカウントが必要だと思います。
 せっかちな方や、アカウント作成の手間などが面倒な場合は
 full automated test runをしてください。
 
 
 TCMは次のメールでやります(予習するひとはしたのURIを読みましょう)
 http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=6912
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Test_Case_Management
 次のメールよると3-4時間かかるそうです?
 http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=6915
 
 では。
 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED])
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] StarSuiteがStarOff iceに…。

2006-09-11 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
毎日見て頂いていたとは、恐れ入ります。
なんとも遅い対応でしたが、きもとさんの問題提起のおかげで
改善されました。ありがとうございました。

石村

Masaya Kimoto wrote:
 きもとです。
 
 Naoyuki Ishimura wrote (2006/06/14 15:50):
 こわいのでSO8PU3をアンインストールしてからSS8PU3を適用しました。
 無事、「StarSuite 8」に戻りました。
  

 よかったです。
 (現在 patch の順番をどうにかしてくれと交渉中です、ご迷惑おかけしました)
 
 先程見たところ、StarSuite 8用パッチは上にきたようです。ありがとうご
 ざいました。
 #一応、ほぼ毎日見ています。
 
 --
 
   国立大学法人 鳥取大学 総合メディア基盤センター
   〒680-8550 鳥取市湖山町南4-101
   木本 雅也(Masaya Kimoto)
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] BaseのQA方法 について

2006-08-16 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
matsu-yo wrote:
 Naoyuki Ishimura wrote:
   
 (残りの'conection test'の翻訳はSunでされるのでしょうか石村さーん)
 
   
 はい、えっと一部日本語化されてるってのはどこのことでしょうか?
   
 
 http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_testcase.cgi?tcm_config=newoooaction=query_testcaseproduct_id=1category_id=8
 に掲載されている、Baseのテストケースのことです。
   
そうでしたか。はい、TCM の Base カテゴリは翻訳してます。ただ新しく追加された
テストケースについてはまだされてません。やってやろうという方がいらっしゃ
いましたら
いつでも大歓迎です。
 この DB Access QA プロジェクトのことには今のところ関知してない物で。
 私の知る限りここのテストケースを Sun が翻訳をするという予定は無いと思い
 ます。

 石村

   
 


 ついでと言っては何ですが、TCM参加しようと思っています。
 Account:matsuyo
 Platform Win Xp2
 でお願いいたします。
   
ありがとうございます。matsu-yo さんには以前も TCM に参加してもらったことが
あって matsu-yo というアカウントがすでに作ってあります。
ご希望のシナリオをおしえていただけますか? Base でよかったでしょうか?

石村


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss]TCM テストへのお誘い

2006-08-15 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
はい、TCM テストの申し込みは、私にダイレクトでも ja-discuss にでもかまい
ません。
http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo
から ja_guest/123 で入って 2. Test Scenario Maintenance にあるテストシナ
リオから
やってみたい物を選んで、テストに使うプラットフォームと、初めての方は
ご希望のアカウント名も併せてお知らせください。

期間は日本時間と考えてください。

よろしくお願いします。

石村

shu minari wrote:
 みなりです。

 石村さんご連絡有難うございます。

 期間は、8/14 - 8/28
 (どこ時間なのか分からないですが・・・)
 ご都合がつくかたは是非品質向上のためにご協力ください。

   
 これを機会に TCM テストを経験してみようという方、もう一度やってみようと
 いう方
 いらっしゃいましたらお気軽にお知らせください。
 

 TCMに参加するアカウントを取るには、石村さんに連絡すればOKですか?

 追伸:
 TCMテストを始めとして、QAに関することを下記にまとめようとしてい
 ます。

 http://ja.openoffice.org/qa/

 QAに関する情報や参加方法、やり方などまだまだ書かなければいけない
 ものはたっぷりあります。
 時間がある方はこっちも手伝っていただければ幸いです。

 よろしくお願いします。


 Naoyuki Ishimura [EMAIL PROTECTED] wrote:

   
 みなさまこんにちは。

 今日から二週間また TCM テストが行われます。
 2.0.4 に向けた最新の翻訳が入ったビルドがターゲットになっています。
 (ただ 8 月に入ってから修正されたバグのインテグレーションは間に合っていな
 いようですが)

 これを機会に TCM テストを経験してみようという方、もう一度やってみようと
 いう方
 いらっしゃいましたらお気軽にお知らせください。

 石村

 


 Shu Minari::[EMAIL PROTECTED]
 =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
 ja.openoffice.org committer::http://ja.openoffice.org/
 private home page::http://f8.aaacafe.ne.jp/~openship/

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

   

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] BaseのQA方法 について

2006-08-15 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
 (残りの'conection test'の翻訳はSunでされるのでしょうか石村さーん)

はい、えっと一部日本語化されてるってのはどこのことでしょうか?
この DB Access QA プロジェクトのことには今のところ関知してない物で。
私の知る限りここのテストケースを Sun が翻訳をするという予定は無いと思い
ます。

石村

matsu-yo wrote:
 BaseのQA方法(英語)が暫定公開(?)されているようです。
 英語なのでまだ中身を読んでいません。

 dba: OpenOffice.org Database Access - QA: (英語)
 http://dba.openoffice.org/QA/index.html

 下記のMLスレッドが参考になります。
 [qa-dev] Announce: New dba QA projekt (英語)
 http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?listName=devmsgNo=6605

 [EMAIL PROTECTED]

 あと、QA方法の日本語訳も。
   
 
 QAページにログインして見たら、DBテストケースが一部日本語化されてました。
 (http://dba.openoffice.org/QA/index.html  とは違ってましたが)

 (残りの'conection test'の翻訳はSunでされるのでしょうか石村さーん)
   
   
 


 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

   

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss]TCM テストへのお誘い

2006-08-15 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
matuaki さん、申し込みありがとうございます。
テストに使用するバイナリはご指摘の物で間違いありません。

ログイン情報など別メールでご連絡します。

石村

matuaki wrote:
 matuakiです。

 TCMテストに参加したいと思います。

 Naoyuki Ishimura wrote:
   
 2. Test Scenario Maintenance にあるテストシナリオからやってみたい物を選んで、
 
 Writer1とWriter2を行なってみたいと思います。

 テストに使うプラットフォーム
 Winodws2000sp4です。

   
 初めての方はご希望のアカウント名
 
 matuakiでお願いします。

 テストをするファイルは
 http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation12_new_build/wntmsci10.pro/en-US_download/OOo_2.0.4_060811_Win32Intel_install.exe
 に
 http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation12_new_build/wntmsci10.pro/ja_download/OOo_2.0.4_060811_Win32Intel_langpack_ja.exe
 のLanguagePack適用でよかったでしょうか。

   

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] TCM テストへのお誘い

2006-08-14 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
みなさまこんにちは。

今日から二週間また TCM テストが行われます。
2.0.4 に向けた最新の翻訳が入ったビルドがターゲットになっています。
(ただ 8 月に入ってから修正されたバグのインテグレーションは間に合っていな
いようですが)

これを機会に TCM テストを経験してみようという方、もう一度やってみようと
いう方
いらっしゃいましたらお気軽にお知らせください。

石村

---BeginMessage---

Hi Native-Lang QA team,

We have now localisation12 CWS builds on m180 which has all of 2.0.4 target
l10n bug (UI  OLH) fixes.
The period for localisation12 testing is 8/14 - 8/28.
Please use binaries from
http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation12_new_build/

This is not master build but CWS for l10n bug fix, as Rafaella already 
mentioned, so may not
be suitable for generic functional testing, but must be valuable target 
for l10n testing.


Thanks,
Naoyuki

Rafaella Braconi wrote:

Hi Naoyuki, all,

it will be a CWS build, most probably available not before August 11th.

Regards,
Rafaella

Naoyuki Ishimura wrote:


Hi Rafaella,

Could you please provide more info regarding the build which will be 
available around Aug 10th?


Thanks,
Naoyuki

Andre Schnabel wrote:


Hi Naoyuki (Joost?),

Naoyuki Ishimura schrieb:


Hi N-L QA team,

I got the information that the next l10n build which will have full 
l10n

contents for 2.0.4
will be available around August 10th. (I'm not sure the milestone 
number

yet)
  



Could you tell, if this build is based on a cws or if this would be 
based on master?


As already said in my answer to James, I'd like to give this build 
more attention - not only for l10n testing.


André

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---End Message---
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] m176 TCM l10n testing

2006-07-31 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
鎌滝さんありがとうございました。

鎌滝さんの結果も含め m176 の結果(経過)は以下で参照できます。

http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_report.cgi?tcm_config=newoooaction=show_reportreport_id=10

石村

Masahisa Kamataki wrote:
 鎌滝です。

   
 29日にWindows版でCalc-1、Calc-2をやります。アカウントは「kamataki」で
 お願いします。
 

 上記のTCMテストをやりました。他の作業をしながらでしたが、2つのテストで
 正味は3〜4時間といったところでしょうか。なれれば、1つのテストを1時間で
 できるかもしれません。

 なお、未翻訳の部分をメモして、「pass」にしてしまいましたが、TCMとして
 は「fail」の方が良かったかもしれません。31日までなので、ご指摘いただけ
 れば直します。(そうすると、けっこう「fail」になってしまいますが)

 ところで、本テストとは関係ないのですが、Calcのセルの書式に「時刻」があ
 ります。そのフォーマットの中に「時刻」ではなく「99/12/31 13:37」
 「1999/12/31 13:37」という「日付」が2つ混ざってます。これらを選ぶと
 「1899/12/30」という日付になります。日付部分の数値は「0」が使われてい
 るわけだと思います。この点は問題ないと思うのですが、次回セルの書式を変
 更しようとすると、「日付」に変わってしまいます。そもそも、これは必要な
 のでしょうか。いちおう、OOo1.1.5も同様だったので、昔からの仕様だとは思
 います。

   

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] m176 TCM ??????? [Fwd: Re : [qa-dev] m176 - strings in English in Calc menus]

2006-07-18 スレッド表示 Naoyuki Ishimura

m176 ? TCM ???

?? m176 ? Calc ?? UI ?
?? 2.0.4 ?
???

http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=67504

???
??

??

 Original Message 
Subject:Re: [qa-dev] m176 - strings in English in Calc menus
Date:   Tue, 18 Jul 2006 15:27:20 +0200
From:   Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED]
Reply-To:   dev@qa.openoffice.org, [EMAIL PROTECTED]
To: dev@qa.openoffice.org
References: [EMAIL PROTECTED]



Hi Sophie and all,

Ian has extracted and created a list with the English strings that occur 
in Calc which should not considered as bug because they still need to be 
translated.


He has files an issue for that:

http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=67504

Hopefully, this helps during  TCM testing identifying what is a bug from 
what is not.


Kind Regards,
Rafaella

Rafaella Braconi wrote:


Hi Sophie and all,

the translation for the 2.04 has not started yet.

Translation for the update is scheduled from July 20th to August 3rd
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease204

Builds for TCM l10n testing will be available on August 10th. However, 
since last CWS integration is on August 17th, it will be very hard to
have time to perform a full l10n testing cycle, submit bugs and have 
them fixed. Also, we will not be able to target the last CWS 
integration date for regular l10n bugs because, according to the 
definition *Last CWS integration means*:


/All changes that have been declared as stoppers for release have to 
be integrated before this time. This will then be the basis for the 
Release Candidate.

/
So why l10n testing now? Because this is the only time that we have 
during which we can verify the builds thoroughly disregarding the 
English strings that will definitively go to translation on July 20th. 
On August 10th we will only be able to perform Sanity check and detect 
show stoppers.


Let me know if you still have some concerns to this approach,

Kind Regards,
Rafaella


Sophie Gautier wrote On 07/15/06 10:55,:


Hi Ivo, all,

Ivo Hinkelmann wrote:


Hi all,

Petr Dudacek wrote:


Hi Sophie, Joost,

I just installed the linux m176 with the French language pack on it 
and I must confirm that some menu items in Calc are in English. The 
other applications are ok.


What I see in English:

Fichier - Envoyer - E-mail as OpenDocument Spreadsheet...
Fichier - Envoyer - E-mail as Microsoft Excel



This string is still untranslated, it is marked as new in the 
database. This string have been add/changed as part of issue:


2006/04/07 05:22:10 as 1.15.8.1: #i64067# new UINames for 
SendDocAsEmail commands


There are a lot of more strings marked as new ( see below ). So we 
have just the case that new strings / changed strings have been 
integrated lately and those are not yet translated. This should be 
fixed within the next l10n update.




Thanks for your explanations. Now I'm quite confused with the QA l10n 
we   are doing. What are we searching for, I mean, what issues do we 
fill in ?
Wouldn't it be better if we wait for the next l10n update so that we 
search for the real missing strings or translation mistakes ?


Kind regards
Sophie

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] m176 TCM テスト注意事項 [Fwd: Re: [qa-dev] m176 - strings in English in Cal c menus]

2006-07-18 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
(先ほどの文字化けメール大変失礼いたしました。)

m176 TCM テストに参加されるかもしいれない皆様へ。

m176 では Calc の UI が幾つか英語で表示されてしまうという
問題があります。
これは 2.0.4 に向けた新しい翻訳のインテグレートがまだ行われていないためで
issue は以下に上がっています。
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=67504
この issue の添付ファイル (gsi) を開くと、それらの文字列がわかりますので
そこにない文字列が英語だった場合のみバグとしてお考えください。

よろしくお願いします。

石村

 Original Message 
Subject: Re: [qa-dev] m176 - strings in English in Calc menus
Date: Tue, 18 Jul 2006 15:27:20 +0200
From: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED]
Reply-To: dev@qa.openoffice.org, [EMAIL PROTECTED]
To: dev@qa.openoffice.org
References: [EMAIL PROTECTED]



Hi Sophie and all,

Ian has extracted and created a list with the English strings that occur
in Calc which should not considered as bug because they still need to be
translated.

He has files an issue for that:

http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=67504

Hopefully, this helps during TCM testing identifying what is a bug from
what is not.

Kind Regards,
Rafaella

Rafaella Braconi wrote:

 Hi Sophie and all,

 the translation for the 2.04 has not started yet.

 Translation for the update is scheduled from July 20th to August 3rd
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease204

 Builds for TCM l10n testing will be available on August 10th. However,
 since last CWS integration is on August 17th, it will be very hard to
 have time to perform a full l10n testing cycle, submit bugs and have
 them fixed. Also, we will not be able to target the last CWS
 integration date for regular l10n bugs because, according to the
 definition *Last CWS integration means*:

 /All changes that have been declared as stoppers for release have to
 be integrated before this time. This will then be the basis for the
 Release Candidate.
 /
 So why l10n testing now? Because this is the only time that we have
 during which we can verify the builds thoroughly disregarding the
 English strings that will definitively go to translation on July 20th.
 On August 10th we will only be able to perform Sanity check and detect
 show stoppers.

 Let me know if you still have some concerns to this approach,

 Kind Regards,
 Rafaella


 Sophie Gautier wrote On 07/15/06 10:55,:

 Hi Ivo, all,

 Ivo Hinkelmann wrote:

 Hi all,

 Petr Dudacek wrote:

 Hi Sophie, Joost,

 I just installed the linux m176 with the French language pack on it
 and I must confirm that some menu items in Calc are in English. The
 other applications are ok.

 What I see in English:

 Fichier - Envoyer - E-mail as OpenDocument Spreadsheet...
 Fichier - Envoyer - E-mail as Microsoft Excel


 This string is still untranslated, it is marked as new in the
 database. This string have been add/changed as part of issue:

 2006/04/07 05:22:10 as 1.15.8.1: #i64067# new UINames for
 SendDocAsEmail commands

 There are a lot of more strings marked as new ( see below ). So we
 have just the case that new strings / changed strings have been
 integrated lately and those are not yet translated. This should be
 fixed within the next l10n update.


 Thanks for your explanations. Now I'm quite confused with the QA l10n
 we are doing. What are we searching for, I mean, what issues do we
 fill in ?
 Wouldn't it be better if we wait for the next l10n update so that we
 search for the real missing strings or translation mistakes ?

 Kind regards
 Sophie

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] m176 TCM ??????? [Fwd: Re: [qa-dev] m176 - strings in English in Calc menus]

2006-07-18 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さんどうも、行き違いになってしまいましたがまったくその通りです。

お手数おかけしました。

石村

Hirano Kazunari wrote:
 石村さん、
 お世話になっております。

 m176のTCM、注意点。
 Calcのメニューで未翻訳があるが、これはバグではありません。
 Issueしないでください。
 既知の未翻訳ストリングは以下のとおりです。
 http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/37868/New_Strings_list_July-17th.gsi

 ということでよろしいでしょうか。
 khirano

 Naoyuki Ishimura wrote:

   
 m176 ? TCM ???

 ?? m176 ? Calc ?? UI ?
 ?? 2.0.4 ?
 ???

 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=67504

 ???
 ??

 ??

  Original Message 
 Subject: Re: [qa-dev] m176 - strings in English in Calc menus
 Date: Tue, 18 Jul 2006 15:27:20 +0200
 From: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED]
 Reply-To: dev@qa.openoffice.org, [EMAIL PROTECTED]
 To: dev@qa.openoffice.org
 References: [EMAIL PROTECTED]



 Hi Sophie and all,

 Ian has extracted and created a list with the English strings that
 occur in Calc which should not considered as bug because they still
 need to be translated.

 He has files an issue for that:

 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=67504

 Hopefully, this helps during TCM testing identifying what is a bug
 from what is not.

 Kind Regards,
 Rafaella

 Rafaella Braconi wrote:

 
 Hi Sophie and all,

 the translation for the 2.04 has not started yet.

 Translation for the update is scheduled from July 20th to August 3rd
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease204

 Builds for TCM l10n testing will be available on August 10th.
 However, since last CWS integration is on August 17th, it will be
 very hard to
 have time to perform a full l10n testing cycle, submit bugs and have
 them fixed. Also, we will not be able to target the last CWS
 integration date for regular l10n bugs because, according to the
 definition *Last CWS integration means*:

 /All changes that have been declared as stoppers for release have to
 be integrated before this time. This will then be the basis for the
 Release Candidate.
 /
 So why l10n testing now? Because this is the only time that we have
 during which we can verify the builds thoroughly disregarding the
 English strings that will definitively go to translation on July
 20th. On August 10th we will only be able to perform Sanity check and
 detect show stoppers.

 Let me know if you still have some concerns to this approach,

 Kind Regards,
 Rafaella


 Sophie Gautier wrote On 07/15/06 10:55,:

   
 Hi Ivo, all,

 Ivo Hinkelmann wrote:

 
 Hi all,

 Petr Dudacek wrote:

   
 Hi Sophie, Joost,

 I just installed the linux m176 with the French language pack on
 it and I must confirm that some menu items in Calc are in English.
 The other applications are ok.

 What I see in English:

 Fichier - Envoyer - E-mail as OpenDocument Spreadsheet...
 Fichier - Envoyer - E-mail as Microsoft Excel

 
 This string is still untranslated, it is marked as new in the
 database. This string have been add/changed as part of issue:

 2006/04/07 05:22:10 as 1.15.8.1: #i64067# new UINames for
 SendDocAsEmail commands

 There are a lot of more strings marked as new ( see below ). So we
 have just the case that new strings / changed strings have been
 integrated lately and those are not yet translated. This should be
 fixed within the next l10n update.

   
 Thanks for your explanations. Now I'm quite confused with the QA
 l10n we are doing. What are we searching for, I mean, what issues do
 we fill in ?
 Wouldn't it be better if we wait for the next l10n update so that we
 search for the real missing strings or translation mistakes ?

 Kind regards
 Sophie

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

 
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

   
 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

 

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

   

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] m176 TCM l10n testing

2006-07-17 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
keyID build というのは各 UI や help の内容の前に keyID と呼ばれる数字が
表示される
特別なバイナリです。一度動かしてみるとわかりますが、とても日々の作業に使える
ものではありません :-)

このバイナリは、バグフィックスの際に直したい UI をデータベース内で特定す
るのに
非常に役に立つのですが、通常のテストをする際に使う物ではありません。
今のところ UI 文字列のバグフィックスをする人以外には用のない物と言ってい
いかと思います。

石村

Hirano Kazunari wrote:
 石村さん、
 お世話になっております。

 http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=releasesmsgNo=9706
 http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=releasesmsgNo=9706
 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/680_m176/
 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/680_m176/
 ビルドはこれですね。

 次の場所にあるキーIDビルド(key id builds)というのは何ですか。
 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/l10n/keyID/
 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/l10n/keyID/
 .
 khirano

 -
 To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

   

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] m176 TCM l10n testing

2006-07-14 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
m176 をターゲットにした TCM l10n テストを 7/16 - 7/31 の期間
に設定しました。

やってみてやろうという方がいらっしゃいましたらこちらの alias まで
希望シナリオとプラットフォームをお知らせください。
また TCM のアカウントを持っていない方は希望アカウント名
も添えてお願いします。

シナリオ :
Calc-1
Calc-2
Writer-1
Writer-2
Impress
Overall-1
Overall-2
Base

(Automation や release sanity をやってみたいという方も歓迎です。)

TCM :
http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_assignment.cgi?tcm_config=newooo
user : ja_guest
passwd : 123

石村

Masahisa Kamataki wrote:
 鎌滝です。

 At Fri, 14 Jul 2006 09:40:31 +0900,
 Naoyuki Ishimura wrote:
   
 鎌滝さん、ありがとうございます。

 連絡遅れて申し訳ないのですが、現在の m175 はテストターゲットにするには
 安定性に問題があることが判明 (ツール - オプションだけでクラッシュするとか)
 しまして、m176 で計画し直すところです。今度は期間を二週間は取りますので
 日付が決まるまでもう少々お待ちください。
 

 了解です。今回はテスト期間が厳しかったので、延期で良かったかもしれませ
 ん。

   

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] TCM tester 募集 [Fwd : [ja-discuss] Re: [qa-dev] m175 l10n test ing in TCM]

2006-07-13 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
鎌滝さん、ありがとうございます。

連絡遅れて申し訳ないのですが、現在の m175 はテストターゲットにするには
安定性に問題があることが判明 (ツール - オプションだけでクラッシュするとか)
しまして、m176 で計画し直すところです。今度は期間を二週間は取りますので
日付が決まるまでもう少々お待ちください。

石村

Masahisa Kamataki wrote:

鎌滝です。

一度、TCMテストをやっておかないと、と思ってます。18日しか、日にちがな
いんですが、

Linux で Calc-1 と Calc-2 をやります。

  


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] TCM シナリオベース サニテ ィチェック

2006-07-09 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
--- 日本語 OO.o の QA に関わっていらっしゃる皆様へ ---

先日ご案内させて頂いた Andre からの TCM release sanity シナリオですが
ちょっと、日本語での説明が不足していたような気がしてきました。
背景説明無しにスモークテストに変わるかもとか言ってもぴんと来ませんよね。
すみません。

そこで改めて、背景を説明させて頂きます。

-. TCM のシステム自体、以前ここでテスターの方を募集して利用していたときから
 新しくなっています。主な違いは、今まで Writer-1, Calc-1 などカテゴリ
と呼んでいたテスト単位を、シナリオと呼ぶ単位に変更していることです。

-. テストシナリオというのはカテゴリに入っているテストケースを自由に組み
合わせた単位で
例えば今回の release sanity というのは、すでにある Writer-1 や Overall-1
といった
カテゴリに含まれていたテストケースから基本的なケースを抜き出してまとめた
ものです。
 (今までの Writer-1 や Calc-1 はそれぞれ Writer-1 all test cases
Calc-1 all test cases というシナリオとして利用できます。また testtool を
使用する
Automation カテゴリが追加されています。)

-. これにより例えばすべてのテストケースから特に日本語に関係するような物を
まとめて、Japanese specific などというシナリオを作成することも出来ます。

で、今回提案されている release sanity というシナリオは、最低限のチェック
をすることで
特に RC ビルドにストッパーになるようなバグがないか検査することを目的とし
ています。
つまり、開発途中になるべく多くのバグを発見すると言うことを目的とした物で
はありません。
最低限といっても testtool によるテストケースが含まれていたり、個人的には結構
使える物のように感じています。

くどいようですが、QA には基本的に以下の二種類の物があります。
1. 次(今後) のリリースで修正すべきバグを洗い出すための物
2. RC (リリース候補) または Beta といった公式にリリースするためのビルド
に対して
リリースに耐えないような大きな問題がないかどうかチェックするための物

で、今まで OO.o QA community では基本的に 1 は TCM のテストケースで、2.
は Smoke Test
で行ってきたわけですが、2. に関してもテスターのアサインや結果報告などすべて
TCM でやりたいという要望が前々から上がっていて、それに対する解として
(2 をカバーする物として) 今回の release sanity シナリオが提案されている
というわけです。

で、これらの事を実際に運用するかどうかは NL コミュニティーで合意、決定され
るべき事だと思いますので、いままでの方法の方がいいなどの意見を含め是非
QA に関わっている皆さんの意見をお聞かせいただければと思います。
例えば日本語に関しては ja specific シナリオを作って release sanity + ja
specific
で 2. のテストを行うべきだとか。

また、この方向性を日本のコミュニティーでも受け入れようという流れになった場合
今までのスモークテストのように、どなたかとりまとめ (TCM でのテスターアサ
インなど) を
していただける方がいらっしゃったら是非その方に TCM でそれらの管理をする
権限を
持って頂きたいと思っています。

不明な点ありましたら、遠慮無くお知らせください。

石村

---BeginMessage---
QA に関わっていらっしゃるみなさん、こんにちは。

OO.o の QA Lead Andre Schnabel さんが TCM のシナリオ (以前の TCM の
Writer-1 とか
Impress といったカテゴリに相当するテスト単位) OOo release sanity を提案
しています。これは最低限のサニティチェックを目的とした物で Smoke Test の
代わり
といってもいいかもしれません。rc の受け入れ検査に関しては今後これを元に
行われるように
なる可能性があります。

http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo

から ja_guest / 123 でログインして、2. Test Scenario maintenance -
OOo release sanity で内容を見ることが出来ます。
(テストケースが英語で出てしまうのはバグだと思われます)

現在コメントを求めている段階ですので、最低限これもやった方がいいなどコメ
ントありましたら
お願いします。

石村

---BeginMessage---

Hi,

I'v created a new scenario in TCM, called OOo release sanity. I'd like to use 
this as the absolut minimum of tests, that a build needs to pass to be approved for 
release.
This should help in situations like we have with 2.0.3:
- a series of RC's has already been tested
- a small amount of stoppers needs to be fixed
- running the full tests again would take a lot of time
- running no tests at all would break our QA policy

I'm not shure, what test cases should be put to the scenario. The current set 
is my first attemt .. and as always, at the one hand it seems not enough to be 
shure we have no bugs .. at the other it seem to be to many tests to be able to 
go through the scenario quickly.

Comments are welcome (no problem, if they would take some time, I know, native 
lang teams are still busy with 2.0.3 testing).

andré 


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

---End Message---
---End Message---
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

[ja-discuss] TCM tester 募集 [Fwd: [ja-discuss ] Re: [qa-dev] m175 l10n testing in TCM]

2006-07-09 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さん、訳ありがとうございます。

現在 7/11 - 7/18 の期間 2.0.4 に向けた開発ビルド
m175 のテストを計画しています。
日本語でのテストに協力して頂ける方がいらっしゃいましたら
お知らせください。
テストシナリオは
Writer-1, Writer-2, Calc-1, Calc-2, Impress, Overall-1, Overall-2,
Automation
Calc -formatting, MS Office Interoperability, release sanity とあって、現在
日本語に関しては

Solarsi10/SPARC - Writer-1
Windows XP - Overall-1
くらいしか決まってません。

テスト範囲がここまで長ければと言ったご要望も受け付けますので
ご協力頂ける方いらっしゃいましたら
希望シナリオとプラットフォーム (WinXP とか Linux とか) を書いて
こちらの alias または私の方までメールよろしくお願いします。

release sanity というシナリオはどんなもんか体験するためにというのも
いいかもしれません。

よろしくお願いします。

石村


 Original Message 
Subject:[ja-discuss] Re: [qa-dev] m175 l10n testing in TCM
Date:   Mon, 10 Jul 2006 11:49:15 +0900
From:   Kazunari Hirano [EMAIL PROTECTED]
Reply-To:   discuss@ja.openoffice.org
To: discuss-ja discuss@ja.openoffice.org
References: [EMAIL PROTECTED]



On 7/10/06, Naoyuki Ishimura [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Hi,

 Sun g11n QA will test m175 with 14 language versions
 as OpenOffice.org m175 in TCM. (7/11 - 7/18)
7月11日から7月18日の間、SunグローバライゼーションQAでは、TCMのOpenOffice.org m175で14言語のm175をテストします。
 This is not release acceptance testing but for finding l10n issues.
これは、ローカライゼーションの問題を洗い出すためのテストです。
 There are many blanks in scenario/language matrix for this testing, so
 please join in for this l10n testing if your n-l qa team has capacity to
 do it.
このテストのシナリオおよび言語マトリクスには空白部分がたくさんあります。
もし各Native Language ProjectのQAチームで余力がありましたら、このローカライゼーションテストに参加してください。

 Thanks!
 Naoyuki
Thanks!
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] [Fwd: [qa-dev] TCM - new scenario proposal]

2006-07-09 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
これは新しい TCM で Test Report から test report template を
足すことでこのような report を自動生成することが出来るようです。
Japanese 用の template を作ればもちろん日本語プロジェクトでも使えます。
(実は私もまだやったこと無いので明日からの m175 テストでやってみようと思
います。)

石村


Hirano Kazunari wrote:

石村さん、
もしご存知だったら教えてください。

-- Forwarded message --
From: Andre Schnabel [EMAIL PROTECTED]
Date: Jul 2, 2006 11:00 PM
Subject: [qa-dev] German localized 2.0.3 got approved
To: dev@qa.openoffice.org
Hi,
german localized 2.0.3 (RC7) got approval for several platforms.
TCM results have been collected here:
http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_report.cgi?tcm_config=newoooaction=show_reportreport_id=4

これはどうやっているのでしょうか。TCMの機能として日本語プロジェクトなど
でも使えますか。
.
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] [Fwd: [qa-dev] TCM - new scenario proposal]

2006-07-04 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
QA に関わっていらっしゃるみなさん、こんにちは。

OO.o の QA Lead Andre Schnabel さんが TCM のシナリオ (以前の TCM の
Writer-1 とか
Impress といったカテゴリに相当するテスト単位) OOo release sanity を提案
しています。これは最低限のサニティチェックを目的とした物で Smoke Test の
代わり
といってもいいかもしれません。rc の受け入れ検査に関しては今後これを元に
行われるように
なる可能性があります。

http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo

から ja_guest / 123 でログインして、2. Test Scenario maintenance -
OOo release sanity で内容を見ることが出来ます。
(テストケースが英語で出てしまうのはバグだと思われます)

現在コメントを求めている段階ですので、最低限これもやった方がいいなどコメ
ントありましたら
お願いします。

石村

---BeginMessage---

Hi,

I'v created a new scenario in TCM, called OOo release sanity. I'd like to use 
this as the absolut minimum of tests, that a build needs to pass to be approved for 
release.
This should help in situations like we have with 2.0.3:
- a series of RC's has already been tested
- a small amount of stoppers needs to be fixed
- running the full tests again would take a lot of time
- running no tests at all would break our QA policy

I'm not shure, what test cases should be put to the scenario. The current set 
is my first attemt .. and as always, at the one hand it seems not enough to be 
shure we have no bugs .. at the other it seem to be to many tests to be able to 
go through the scenario quickly.

Comments are welcome (no problem, if they would take some time, I know, native 
lang teams are still busy with 2.0.3 testing).

andré 


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---End Message---
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] StarSuiteがStarOff iceに…。

2006-06-14 スレッド表示 Naoyuki Ishimura

こわいのでSO8PU3をアンインストールしてからSS8PU3を適用しました。
無事、「StarSuite 8」に戻りました。
  

よかったです。
(現在 patch の順番をどうにかしてくれと交渉中です、ご迷惑おかけしました)

http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/SS8PU3_01.png

あと、(PU2はスルーしたので知りませんが)更新の確認は以下のような感じ
です(更新があったらブラウザを起動させるのかな?)。
  

PU3 (2.0.3) からの新機能ですね。
Web 開く前に幾つか確認のダイアログは出るはずです。
詳しくは以下のスペックをご覧ください。(英語ですが...)

http://specs.openoffice.org/appwide/onlineupdate/Software_Update.odt

石村


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] StarSuiteが StarOf ficeに…。

2006-06-12 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
きもとさんこんにちは。

そのページの一番下に StarSuite 8 という欄があると思うのでそちらから
入れて頂くのがよろしいかと思います。確かにだれも StarOffice 5.1 より下に
あるなんて思いませんよね...

石村

Masaya Kimoto wrote:

きもとです。

Sei_HONDA wrote (2006/06/13 10:16):
  

以下のサイトでアップデートを出していたので、PU1移行ほぼ毎日確認して
いたのですが、StarOffice 8用のPU2が出て、PU3が出てStarSuite 8用が出
ませんでした。「これ…か?」と何となくそうなると予想して当ててみると
やはりStarOfficeと表示されました(w いいのかなぁ…?
http://sunsolve.sun.com/pub-cgi/show.pl?target=patches/xprod-StarOfficenav=pub-patches
  

仰っていることがよくわからなかったので、調べてみたところ。
StarOffice/StarSuite 7_x86 のように、version 7 まではofficeとsuiteが併記されていたんだけれども
ver。8 ではStarOffice に統一されたとそういうことなんでしょうか。



説明がヘタ(というか舌足らず)でスミマセン…。
えーっと、一応PU1まではStarSuite 8とStarOffice 8は分かれていたと記憶
しています。PU2から「StarOffice用」(?)しか出なくなりました(遅れて出
るものだと思っていましたが、PU3が出ちゃったので「もう、入れちゃえ」み
たいな)。


  

うーん、商標問題は解決したということなのかなぁ。



まだ有効ですね。以下の検索サイトで5つヒットしました。
#http://www2.ipdl.ncipi.go.jp/beginner_tm/TM_AREA.cgi

登録4005625 StarOffice
登録4013027 STAROFFICE
登録4346104 StarOfficeConnectorApplication
登録4450428 StarOffice
登録4523921 iーStarOffice


--

  国立大学法人 鳥取大学 総合メディア基盤センター
  〒680-8550 鳥取市湖山町南4-101
  木本 雅也(Masaya Kimoto)


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] OOo 2.0 RC1の不思議

2005-09-28 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
一太郎フィルタのエントリがが OO.o に現れてしまうのは
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=38636
でターゲットは OOo Later になってしまっています。
Linux/Solaris で Calc 関係のフィルタが表示されないのは
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=54259
でこれは StarSuite でも同じです。
何とも困ったバグですがこれは 2.0.1 で直るのではないかと期待してます。

石村

Masaya Kimoto wrote:

きもとです。

AWASHIRO Ikuya wrote (2005/09/29 0:36):
  

どもども。いくやです。

OOo 2.0 RC1(になる予定のもの)を使っていて気になったのですが、「開く」
ダイアログの「ファイルの種類」に一太郎があります。
これって不具合で、どこかのタイミングで修正されたんじゃなかったでしたっけ…?



掲示板より
http://oooug.jp/cgi-bin/bbs/test/read.cgi/users/1121109930/75

同じところでCalc関連のリストがごっそり無いです。Writerの下がImpress
関連のリストになってます。

2.0.0rc1 on Vine3.2/WinXP(SP2)

StarOffice8のトライアルはどうなっているか見てみます。

--

  国立大学法人 鳥取大学 総合メディア基盤センター
  〒680-8550 鳥取県鳥取市湖山町南4-101
  木本 雅也(Masaya Kimoto)


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] TCM: Base-9 クエリ作成

2005-08-25 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さん、こんにちは。

1つ質問させてください。
今2.0用のtesttoolを使って、Baseの自動テストを試みています。
http://www.transwift.net/001png/baseupdatetest.jpg
使用している環境とツールは以下のとおりです。
http://qa.openoffice.org/qatesttool/index.html
ここにあります。
http://qa.openoffice.org/qatesttool/src680/tt_env_OOo_2.0.0.tar.gz
これが環境。
http://qa.openoffice.org/qatesttool/src680/tt_680m50_windows.zip
これがツール。
StarOfficeのテストにも使っているものだとおもいますが、StarSuiteでも、こ
のようなテストツールを使って、テストを行っていらっしゃいますか?
  

現在のところ testtool での試験はすべて Humburg の QA team が l10n version
含めてやっています。

たとえば、b_updt.bas というスクリプトがあります。
これを実行しているのが上記のスクリーンショットです。
これでtcmのBaseのテストはカバーしているような気がします。
  

そうですね、Native-Lang プロジェクトで testtool を使った l10n のテストも
行っていくというのは今後の課題ですね。

testtoolによる自動テストは、とっても楽チンなので、もし可能であれば、
testtoolのスクリプトでカバーできるtcmテストを、自動テストに置き換えて
いったらよいのではないかと思うのですが、いかがでしょうか?
  

置き換えると言うよりも TCM のカテゴリの中に testtool を使ったテストを新
設する
といった方向がいいのではないかと思っています。マニュアルテストは実際に
使うデータがランダムだとかそれはそれで、必要なテストだと思いますので。

石村

QAテスト、TCMテストに参加していただいているみなさん、そして石村さんから
もご意見いただければさいわいです。
khirano


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 第4回TCMテス ト 結果 -Win2k/Writer-1-

2005-08-22 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
金丸さんテスト御苦労様でした。

#CaseID:109188
fail
1.準備されていたDOCファイルを開くと、本来ある筈の画像が表示されません。
http://ufo.sub.jp/bem/OOo/img/test001.jpg
レイアウトはよく残っていると思いますが、箇条書きマークは崩れています。
2.OpenOffice形式で保存する以前に画像が脱落しているのでコンテンツがOpenOffice形
式で正確に表示されているとは言えません。

*自分で準備したDOCファイルでも同様の結果でした。
  

これは以前平野さんが TCM テストの際登録してくれた
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=43833
ですね。残念ながら target は Office Later で 2.0 では直らないようです。

#CaseID:109189
fail
1.このようなWriterファイルを作ってみました。
http://ufo.sub.jp/bem/OOo/img/test002.jpg
2.これをWORD形式で保存します。WordViewerで開いてみたところ、以下のような表示にな
りました。背景画像の表示範囲や、文章の書体・文字サイズなどがおかしくなっています。
http://ufo.sub.jp/bem/OOo/img/test003.jpg
3.DOCで保存したモノを再度OpenOfficeで開くと背景画像が脱落しています。
http://ufo.sub.jp/bem/OOo/img/test004.jpg

*準備されていたWriterファイルでも書体・文字サイズ・背景はおかしくなりました。
  

これも上の 43833 や 48808 などで報告されている物と同じだと思います。
OO.o - Word でフォントが正確に反映されない問題は
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49574
などがあてはまるかなと思います。


#CaseID:109192
fail
Expected Resultの翻訳が(おそらく)Calcのものと入れ替わっているようです。
  

はい、その通りです。

Descriptionの5番目ではuncheck the option Edit --Changes--Record.なので記録
のチェックを外す、ですよね。

これは英語の記述のなおし忘れです。表示を外すが正しいです。

そのとき、All recorded changes should disappear 
when Record is unchecked.となるはずなのですが、変更部分は赤く(さらに削除部分は
取り消し線、追加部分は下線で)強調されたまま消えません。
http://ufo.sub.jp/bem/OOo/img/test005.jpg
なお、表示のチェックをはずした場合は削除部分は非表示になります。追加部分は強調
はなくなるものの、通常の文章として残ります。
http://ufo.sub.jp/bem/OOo/img/test006.jpg
この変更→記録機能の仕様がよくわからないので、正確な報告になってないかもしれま
せん。
  

で、ここは正しく動いていることになりますので Pass としてください。
ケースが不正確で申し訳ありませんでした。


#CaseID:109201
fail
差出人と宛先のレイアウトがローカライズされているかどうかですが、これはローカライ
ズされていないですよね?
http://ufo.sub.jp/bem/OOo/img/test007.jpg
準備されているテンプレートは全て海外向けのレイアウトになっているようです。
  

確かにそうですね。日本向けの縦長縦書きの書式が用意されているべきですね。
これ、issue するには具体的な封筒ザイズなど書いておかないと進まないと思う
のですが
どなたか日本向けに用意されているべき封筒タイプの名前とサイズなど
分かる方いらっしゃいますか?

石村


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 第4回TCMテス ト 結果 -Win2k/Writer-1-

2005-08-22 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
とぎさん、テスト御苦労様でした。
tgn1013 wrote:

TCMテスト Win2K/Impress とぎです。

とりあえず、全問Passとします。
石村さん吸いませんが登録をお願いします。
  

すべて pass ということであれば一番下の [Set all pass] - [Update] を押し
ていただければ
OK ですが、そういう意味ではないですか?
以下の安定性の問題はちょっと issue しにくいのですが、Beta2 までには少し
は改善されているかも
しれないですね。

石村

ただし、ファイル保存時(呼び出せるので保存後のようです)に固まるトラブルが
頻発。
新しいファイルを作って再度作業を行うとしばらく出なかったのですが、最初の
ファイルと同時に立ち上げた状態でしばらく置いておいたらハング。

ファイルや操作を色々変えたのですが、ハングアップするパターンが今ひとつ判
りません。Windowsを再起動せずに再度操作を行うとハングし易いようなのです
が、これも現象として追いかけ切れていません。

以前も、PPtファイル(画像やレイアウトを多用した物)をImpressに読み込んだ後、
ファイルが壊れて読めない、というトラブルがあったのですが、これとも違うよ
うな。

現在仕事場でm122を使っているのですが、普段そこまでハングアップを経験する
ことがありませんでしたが、自宅のPC(OS/PCスペックともほとんど同じ・・ソフ
ト環境も比較的近似)ではこれほど落ちるとは。
他でもこれほど落ちるとすると、一寸このままでは人に勧められないな、と恐怖。

安定版が出たら、院内のPCを、全て2.0にしようかと思っていたのですが(動作も
私の職場のPC環境では2.0βの方が軽いので)、一寸様子を見ようかと思ってしま
いました。

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 第4回TCMテス ト 結果 -Win2k/Writer-1-

2005-08-22 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
[EMAIL PROTECTED] wrote:

石村さん

お手数をかけます。ReportをUpdateしました。

BugのIDを複数記入するにはカンマで区切っていくので良いんでしょうか?
Reportの一覧を見るかぎりうまく反映されているようですが、一応。
  

はい、カンマで区切ってください。

これも確認ですが

  

#CaseID:109192
  


  

Descriptionの5番目ではuncheck the option Edit --Changes--Record.なので
記録のチェックを外す、ですよね。

  

これは英語の記述のなおし忘れです。表示を外すが正しいです。



そのとき、All recorded changes should disappear 
when Record is unchecked.となるはずなのですが、変更部分は赤く(さらに削除
部分は取り消し線、追加部分は下線で)強調されたまま消えません。
http://ufo.sub.jp/bem/OOo/img/test005.jpg
なお、表示のチェックをはずした場合は削除部分は非表示になります。追加部分は
強調はなくなるものの、通常の文章として残ります。
http://ufo.sub.jp/bem/OOo/img/test006.jpg
この変更→記録機能の仕様がよくわからないので、正確な報告になってないかもし
れません。
 

  

で、ここは正しく動いていることになりますので Pass としてください。
ケースが不正確で申し訳ありませんでした。



この件の「記録された変更部分が全て消える」というのは記録開始以前の、
つまり編集前の状態に戻ると言うことではないということですね?
  

はい、正確には 変更記録の表示が消える ですね。
これもケースの記述が紛らわしいので次回までに修正したいと思います。

ありがとうございました。

石村



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 第4回TCMテス ト 結果 -Impress-

2005-08-21 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
金丸さん、ありがとうございます。
おっしゃる通り紛らわしい動作ですね。

http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=46169
に登録されていました。

石村

[EMAIL PROTECTED] wrote:

金丸です。

TCMテスト一通り終わって確認中です。情けないながら自分ではIssueZillaに
登録することができないので石村さんのお力を借りることになると思います。
すいません。

さて、catchさんの

  

●そのほか
* Writer
画像ツールバー
・左端のボタンが、ファイルからになっているが
 枠の書式が表示される


これがこちらではどうも再現できないのですが再現される方
バグのファイルをお願いできませんでしょうか。
  

* http://www.catch.jp/etc/ooo/img_toolbar.png

スクリーンショットを用意してみました。
左端のボタンをクリックすると、画像ダイアログが表示されます。
アイコンの画像とバルーンヘルプが間違っていないでしょうか。



上記のバグの件です。私の環境(Win2k sp4)では再現されました。

文書中で何も選択していない状態で左端のアイコンをクリックすると、きちんと
ファイルからのダイアログが開きます。既に画像を貼り終えたあとでも、画像
を選択していない状態であれば同様です。

しかし、catchさんのスクリーンショットにあるように、貼り終えた画像を選択
した状態のまま左端のアイコンをクリックすると枠の書式が表示されます。
これは本来右端のアイコンに割り当てらるべき機能ではないかと思うのですが。、

(2005.08.20)
-

金丸謙一郎

mail -- [EMAIL PROTECTED]

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 第4回TCMテス ト 結果 -Impress-

2005-08-19 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
とぎさんこんにちは。ごくろうさまです。

フィルタリングされたセルに対する枠設定ですが 2.0 の仕様だということです。
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=39654

1.1 ではフィルタリングによって隠れたセルもすべて選択されると言う仕様だっ
たのが
2.0 では隠れたセルは選択されないと言う仕様に変更された。
それによって
フィルタ適用時に選択したセルが実は連続していない
-
連続していないセルに枠が適用できないのは仕様
(この辺将来仕様が変わってもいいようなきもしますが)

と言うのが理由のようです。

石村

gn1013 wrote:

とぎです。

昨日休みだったので、ImpressのWin2Kにとりかかり、2/3は済んだのですが、子
供にじゃまされて完了していません。
日曜に完了させます盆休みがないので厳しいです。

さて、BBSに書いたのですが、122のCalcで下記の症状が出ています。

罫線の引かれ方に問題あり。(仕様??)
環境はWin2K、1.9.m122+LangPack

表をオートフィルタでフィルタリング。表のデータ全範囲を指定して書式>セル
>外枠で罫線を引く。すると最初のフィルタリングされる手前までしか、罫線が
引かれません。以前のバージョン(1.1.X)ではフィルタリングで出ているセル全
てに罫線が引かれています。(フィルタされたセルには罫線無し)ちなみに、罫線
の引き方、フィルタリングのパターンを変えてみましたが、症状は同じです。記
憶間違いでなければ、m95あたりではこの症状はなかったような気がします。

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 第4回TCMテス ト 結果 -Impress-

2005-08-18 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
catch さん、テストどうもありがとうございました。

上げていただいた問題点を以下のように IssueZilla に上げておきましたので
お手数ですが TCM の Status 欄の Bug ID: のところに ID を入れておいて
いただけないでしょうか。すると Report からリンクで issue がたどれるように
なりますので。

CaseID:109171
fail
サンプルpptファイルをOOoで開いたとき、箇条書きページ(ページ3)で、行頭の
箇条書きマークが2行目移行で太字になりませんでした。
* http://www.catch.jp/etc/ooo/109171_pp.png
* http://www.catch.jp/etc/ooo/109171_OOo.png
  

http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=53370

CaseID:109179
pass
正常に動作していると思いますが、テスト対象を何にするのかよくわかりません
でした。「タイトル、テキスト」のテキストを対象にした場合、タブを入力する
とアウトラインのレベルが下げられるので、タブ指定通りになりません。

テキストボックスを作成し、そこにタブを入力した場合に正しい結果になりました。
  

これはケースの書き方があまりよくありませんね。次までに改善したいと思います。

CaseID:109180
fail
配置タブの両端揃えでは、英語テキストの右端は揃いましたが、日本語テキスト
の右端が揃いませんでした。
* http://www.catch.jp/etc/ooo/109180_OOo.png
  

http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=53373


●そのほか
* Writer
画像ツールバー
・左端のボタンが、ファイルからになっているが
 枠の書式が表示される
  

これがこちらではどうも再現できないのですが再現される方
バグのファイルをお願いできませんでしょうか。

目次と索引
・Linuxで、[挿入]-[目次と索引]-[目次と索引]で
表示されるダイアログが一部欠ける
  

これもこちらの JDS では再現できませんでした。
どなたか再現できる方、以前矢吹さんがファイルしてくださった

http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=50229
の要領でファイルしていただけると助かります。


* Impress
アニメーションの設定
・効果、プロパティのラベルに
「次の…に続くのでは」とコメントが表示されている
  

http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=53474
ちょっとまぬけなばぐですね...

* Math
・等号のある式が、1行に収まらない (a = b)

  

これがちょっと分からなかったのですが再現手順を教えていただけ
ればファイルさせていただきます。

石村


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] .doc文書インポート : Dancing Fonts

2005-08-02 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さんこんにちは。

たぶん根は http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49214 と同じ
ではないかと思いますが、IssueZilla してみてもいいかと思います。

書式 - ページ - 行数と文字数 で 標準の文字数を使う にするときれいに
なりますよね。
または ツール - オプション - OpenOffice.org Writer - 互換 で
テキストの行間にリード(余分なスペース)を入れない にチェックを入れてお
くとか。
あくまでワークアランドですが。

石村

Hirano Kazunari wrote:

http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5Bdancingfonts%5D%5D
- 1.1.5で .doc文書を読み込んだ場合は、きれいに見えます。
- 1.9.121で .doc文書を読み込んだ場合、ガタガタに見えます。また「でしょ
う。」の下の部分が少し消えています。
- 1.9.121で .odt文書を読み込んだ場合、ほぼベースラインがそろい、きれいに
見えます。
khirano


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] 第四回TCMテスト期間 (再 度変更)

2005-07-29 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
TCM テスターのみなさま、リスケッジュールした第四回テストの期間も
開始予定日からはや四日も過ぎてしまいました。
で、まだ m122 が用意できていません。
ということで再び期間を 8/1 - 8/21 にずらすことをお許しください。

また私は都合により来週の火曜まで Web/Mail 見えませんでの
それ以前に m122 (又はそれ以降) を見つけられた方は TCM テスト開始の
合図を出していただけると助かります。

石村


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Re: 1.1.5rc2

2005-07-27 スレッド表示 Naoyuki Ishimura

;; Win版でRC3が出そうなので、ちょっと余裕ができた?



やっぱり他のプラットフォームもRC3が出てくるんですか? > 石村さん
ってことは今のRC2のQAはストップかしらん?
  

ごめんなさい、他のプラットフォームのバイナリがアップデートされるかどうかは
今ちょっと分かりません。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Re: 1.1.5rc2

2005-07-25 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
この件ですが StarSuite7 PU5 でも同様の問題があるのですが、ドイツの開発側では
いまだ解決策が見つかっていない状態です。
ただ中国語版や他のヨーロッパ言語版では起こらずどうも日本語版 XP でのみ
起きているようです。進展ありましたらまたお知らせします。

石村

Yutaka Kachi wrote:

catchです

  

これを使いたい人は、セキュリティパッチをはずせってことでしょ。
  

誰もそんなことはいってません。



ごめんなさい。私の勘違いでした。

  

http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;894391
にある WindowsXP-KB894391-x86-jpn.exe を適用すると
setup.exeが実行できました。(OOo1.1.5rc2の使用もOK)
---
ということです。これが1つの回避策です。



了解です。

  

[注意:]
-
WindowsXP SP2にKB87を適用してある場合、setup.exe異常終了することがあ
ります。
その場合、KB894391を適用することで、これを回避することができます。



これは、Issueされているんですかね?
しなくてもいい?
せっかくyossyさんがここまで調べてくれているんだから、
N-L MLかQA MLで、情報共有したほうがいいのでは?


  

きもとです。

同じく今朝DLして先程やってみましたが異常終了します。
setup.exeをダブルクリック、ファイル名を指定して実行(setup.exe -net)
ともNGです。



これは、yossyさんと同じ現象でしょうか  きもとさん
KB894391を適用することで、これを回避できるか、
お手数ですが確認していただけませんか。


  

TCMのターゲットマイルストーンがまだ打ち出されていないので、1.1.5rc2のQA
をするならいまがチャンス!



そのとおりだと思います。
でも、Issueしなくていいということではないですよね。



他に、QAテストを始めない方がいいと考える理由はありますか  皆様

おまけ:
近頃、QAのコーディネータは明確になっていません。
ここ何回か、私がやってましたけど、あくまで誰も手を挙げなかったからです。
私じゃなくても大丈夫ですので、どしどし初めて頂くのが
いいんじゃないかと思います。


Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] TCM テストバイナリ遅れてます

2005-07-25 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
TCM テストに参加予定のみなさま、

昨日から始められるはずだったテストですがバイナリが遅れています。
実は m121 も最後の翻訳インテグレーションで問題が発生していて
l10n テストは m122 以降からと言うことになると思います。

なかなかすんなり行きませんが今しばらくご辛抱のほど
よろしくお願いします。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] FYI: SRC680_m121 ready for use

2005-07-24 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
平野さん、ありがとうございます。
この m121 には 7/14 までに直した UI/OLH の fix も入っていますので
これが download 準備でき次第 TCM テストを開始していただきたいと思います。
TCM の方は三週間ありますので 1.1.5 の QA を優先していただくはまったくか
まいません。

石村

Hirano Kazunari wrote:

FYI:
Hamburg Release Engineering
ハンブルクのリリースエンジニアリングチームから以下のようなアナウンスがあ
りました。
25 July 2005 11:23
To: [EMAIL PROTECTED]
SRC680_m121 has been built by Hamburg RE. No open build problems are
known, and smoketest has been passed successfully.
SRC680_m121のビルドを完了しました。ビルド問題はなし。スモークテストもパス。
インテグレート(統合)されたチャイルドワークスペースは以下のとおり。
Child Workspaces integrated:
dba20v2
impress65
localedata5
pleasereadme
swqbf38
swqbf39
.
khirano
PS: TCMround4のターゲットビルドはこいつかな? :)
.


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] 第四回 TCM テスト開始間近

2005-07-20 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
みなさま、来週より TCM テスト開始する予定です。

前回のメールで m119 に l10n fix が入ると書いたのですが、どうも
入れられなかったようなので、たぶん m120 (or m121) あたりから
テスト開始となると思います。
テストに使用するバイナリは来週までお待ちください。

現在のところ五名のテスターの方に登録いただき

Impress - WinXP/Win2K
Writer-1 - Win2K
Base - WinXP/Win2K/Win98
Overall-1 - Linux
Overall-2 - WinXP

がカバーされています。

まだかなり空がありますのでやってもいいという方
お待ちしております。

テスターの方にはログイン情報など個別にメールをお送りしたはずなのですが
申し込んだのに石村からメールが来て無いという方がいらっしゃいましたら
お知らせください。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[ja-discuss] 第四回 TCM テストのお知ら せ

2005-07-14 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
みなさま。先日、第四回 TCM テストのご案内をさせていただきましたが
いくつかお知らせがあります。

1. TCM のポート変更。

TCM が port 80 でアクセスできるようになりました。
今までの
http://www.sunvirtuallab.com:8001/tcm2/tcm_login.cgi
でもアクセスできますが、firewall の関係で 8001 が使えなかった方は是非
http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/tcm_login.cgi
をお試しください。(ja_guest/123)

2. テスト期間の変更

現在 fr や de など活発な native lang community の方から
来週(7/18)からというのは 1.1.5 のテストと重なるので参加が
難しいという声が聞かれます。
また最新のメッセージやヘルプが入るのがどうも m119 になりそうです。
というわけで期間を一週間ずらして 7/25 - 8/15 にしようかと
思っています。(この間ですと途中から Beta2 バイナリを使用することも
可能かもしれません)
# 終わりが末広がりじゃなく終戦記念日になります。

現在まだ三名の方からしか参加申し込みがありませんので
ぜひみなさまのご参加お待ちしております。

石村

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 第四回 TCM テ ストのお知らせ

2005-07-14 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
ありがとうございます。
ちなみに現在の三名に catch さんはいってますので :-) いまだ
三名変わりません!

石村

Yutaka Kachi wrote:

catchです
いつもご苦労様です。

Naoyuki Ishimura wrote:
  

現在まだ三名の方からしか参加申し込みがありませんので
ぜひみなさまのご参加お待ちしております。



やりましょう!
Windows XPで実施します。
カテゴリは、とりあえずImpressです

よろしくお願いします。

#1.1.5RC_QAも始めないと
  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] 第四回 TCM テ スター募集

2005-07-07 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
きもとさん、平野さん、また今回もよろしくお願いします。
テストケース修正したらすぐにこの alias にお知らせします。

石村

Masaya Kimoto wrote:

石村さん、こんにちは。

きもとです。

Naoyuki Ishimura wrote (2005/07/06 18:39):
  

みなさま、第四回 TCM テストのご案内です。



-snip-
  

2.0 またそれ以降の OpenOffice.org の品質を少しでも上げていくため
ぜひご参加ください。



第三回に続き参加したいと思います(全部消化できなかったし…)。
でも例よってWebの方にアクセスできないので…平野さ〜ん、またお願いで
きます?
プラットフォームはWInXP(SP2)とVine3.1で適当に割り振ってもらって構い
ませんので。coLinuxでうまく動けば他のディストロも行けます(が今のとこ
ろうまくいってません)。


  

p.s. 第三回テストの際いただいた日本語テストケース記述に対するご意見は
7/18 までには
反映させておきます。



ご苦労様です。よろしくお願い致します。

--

  国立大学法人 鳥取大学 総合メディア基盤センター
  〒680-8550 鳥取県鳥取市湖山町南4-101
  木本 雅也(Masaya Kimoto)


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

  



-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] フォントワークについて

2005-06-01 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$B$3$N%U%)%s%H%o!<%/$H$O(B 1.1 $B$G$b$"$C$?%U%)%s%H%o!<%/$G$O$J$/!"(B2.0 
$B$+$iDI(B
$B2C$5$l$?(B
$B%U%)%s%H%o!<%/%.%c%i%j(B $B$+$iA*Br$7$F;HMQ$9$k$d$D$G$9$M!#(B
$B3:Ev$9$k(B issue $B$,8+$D$+$i$J$+$C$?$N$G(B
(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=50157
$B$KF~$l$F$*$-$^$7$?!#(B
$B$A$J$_$K%F%-%9%H$r%(%G%#%C%H$9$k$H$3$m$GJ8;zNs$rA*Br$7$F(B
$BL@<(E*$KF|K\8l%U%)%s%H$K$9$k$H$$$&$N$,:#$N$H$3$m$N%o!<%/%"%i%&%s%I$G$7$g$&$+!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(BYoshiyuki Masutomi wrote:
(B
(Bcurvirgo$B$G$9!#(B
(B
(B1.9m106$B$N(BWriter(Vine 
(BLinux$B>e(B)$B$K$F%U%)%s%H%o!<%/$r;HMQ$7$F$_$?$N$G$9$,!"(B
(B$BF|K\8l$rF~NO$9$k$HI=<($5$l$J$/$J$j$^$9!#(B
(B$BB>$NJ}$O$$$+$,$G$9$+(B?
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(B
(B  
(B
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] 書式→段組について

2005-05-25 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$B$4Js9p$"$j$,$H$&$4$6$$$^$9!#$4;XE&$NDL$j(B 2.0 $B$G$N8mLu$N$h$&$G$9!#(B
(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49881
$B$KF~$l$FD>$7$F$*$-$^$7$?!#(B
$B$,!"$k$N$O(B 2.0.1 $B$K$J$C$F$7$^$&$+$b$7$l$^$;$s!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B
(BYoshiyuki Masutomi wrote:
(B
(Bcurvirgo$B$G$9!#(B
(B
(B$B7G<(HD$K0J2<$N$h$&$JEj9F$,$"$j$^$7$?!#(B
(B
(B  
(B
(B$B%Z!<%8A4BN$NCJAH$O!"=q<0!d%Z!<%8!dCJAH$,$"$k$N$G$9$,!"ItJ,E*$JCJAH(B($B=q(B
(B
(B
(B$B<0!dCJAH(B)$B$,(Bm680$B$G$OL5$/$J$C$F$$$^$9!"(B
(B  
(B
(B$B$H0JA0Ej9F(B($B$"!"(BDiscuss$B$G$9$M(B)$B$7$?$N$G$9$,!"2~$a$F8+$?$H$3$m!"!VNs!W$H$$(B
(B
(B
(B$B$>>N$KJQ$o$C$F$$$k$N$G$9$M!#(B
(B  
(B
(B[EMAIL PROTECTED]"85Mh$N(BOOo$B%f!<%6!<$G$b:.Mp$9$k$N$G$O$J$$$G$7$g$&(B
(B
(B
(B$B$+!)(B1.1$B$HF1MMCJAH$KJQ99$7$FD:$-(B
(B  
(B
(B$B$?$$$N$G$9!#(B
(B$B$7$+$b8=:_$3$N%a%K%e!<$rA*Br$9$k$H!"!VCJAH!W$H$$$&%?%$%H%k$K$J$C$F$$$k(B
(B
(B
(B$B$N$G!"$I$A$i$+$H$$$($P8mLu$NN`$+$b!#(B
(B  
(B
(B$B3NG'$O!"(Bcurvirgo103$B$^$G3NG'$7$F$$$^$9!#(B
(B
(B
(B
(B$B3NG'$7$?=j3N$+$K%a%K%e!<>e$G$O!VNs!W$H$NI=5-$G$9$,!"[EMAIL 
(BPROTECTED]"%m%0%\%C%/%9$N(B
(B$B%?%$%H%k$K$O!VCJAH$_!W$HI=<($5$l$F$$$^$9!#(B
(B$B$3$l$O8mLu$G$7$g$&$+(B?
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(B
(B  
(B
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] 【不具合】pptファイルを読み込んだとき、マスターページで色を切り替えられない

2005-05-24 スレッド表示 Naoyuki Ishimura

(B1. $B%?%$%H%k%^%9%?!<$r;HMQ$7$?(B ppt $B%U%!%$%k$rJT=8$9$k:]$K(B
(B$B%?%$%H%k$N%U%)%s%H$N?'$,%^%9%?!<$GJQ99$G$-$J$$!#(B
(B
(B
$B$3$C$A$O%?%$%H%k%^%9%?!<:n$i$J$/[EMAIL PROTECTED]&[EMAIL PROTECTED]/$-$^(B
$B$9$M!#(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49774
(B
(B2. $B%?%$%H%k%^%9%?!<$r;HMQ$7$?(B ppt 
(B$B%U%!%$%k$r3+$/$H!"%^%9%?!<$NI=<($G%F%-(B
(B$B%9%H$,(B
(B$B=E$J$j9g$C$F8+6l$7$$(B
(B
(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49768
(B
$B$G%U%!%$%k$7$F$*$-$^$7$?!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] 【不具合】pptファイルを読み込んだとき、マスターページで色を切り替えられない

2005-05-23 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
catch$B$5$s$3$s$K$A$O!#(B
(B
$B0l1~8!:w$7$F$_$^$7$?$,%T%C%?%j$J$N$,8+$D$1$i$l$^$;$s$G$7$?!#(B
(B
(B1. $B%?%$%H%k%^%9%?!<$r;HMQ$7$?(B ppt $B%U%!%$%k$rJT=8$9$k:]$K(B
$B%?%$%H%k$N%U%)%s%H$N?'$,%^%9%?!<$GJQ99$G$-$J$$!#(B
(B2. $B%?%$%H%k%^%9%?!<$r;HMQ$7$?(B ppt 
$B%U%!%$%k$r3+$/$H!"%^%9%?!<$NI=<($G%F%-(B
$B%9%H$,(B
$B=E$J$j9g$C$F8+6l$7$$(B
$B$HD$N(B issue $B$r%U%!%$%k$7$?J}$,$h$&$K;W$$$^$9!#(B
(B
$B;d$NJ}$G%U%!%$%k$7$?J}$,[EMAIL PROTECTED]/[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(BYutaka Kachi wrote:
(B
(Bcatch$B$G$9!#(B
(B
(B$B8=>]!'(B
(BPowerPoint2003$B$G!"(B1$B%Z!<[EMAIL PROTECTED]<%s%F!<%7%g%s$r:[EMAIL 
(BPROTECTED](B
(Bhttp://www.catch.jp/etc/change_template.ppt
(B
(BImpress$B$GFI$_9~$`!#(B
(B$B%^%9%?!<%Z!<%8$G!"[EMAIL PROTECTED]>R2p!W$rA*Br(B
(B
(B$B%?%$%H%k$NJ8;z?'$,JQ99$5$l$J$:!"GX7J$KKd$b$l$F8+$:$i$/$J$k!#(B
(B$B%?%$%H%k$N%U%)%s%H$O!"@Z$jBX$o$k!#(B
(B$B%5%V%?%$%H%k$NJ8;z?'[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B
(B$BF0:n3NG'!'(B
(B$B!!(BWindowsXP
(B$B!!(BOOo1.1.4
(B$B!!(BOOo1.9.m104
(B
(B$B$H!"$3$N$h$&$J8=>]$r8+$D$1$?$N$G$9$,!"2L$?$7$F$3$l$O%P%0$G$7$g$&$+!#(B
(BIssue$B$J$I$4B8$8$N>pJs$,$"$j$^$7$?$i!"$465]$+$i!"4XO"(BIssue$B$r>e

[Fwd: Re: [ja-discuss] m95/m100 Baseの不具合レポート]

2005-05-16 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$B3yBl$5$s!"%l%]!<%H$"$j$,$H$&$4$6$$$^$9!#(B
(B
(BSolaris m95/Windows 2000 m102 $B$G$G$-$k$H$3$m$d$C$F$_$^$7$?!#(B
$B$9$0$K8=>]$,J,$+$kLdBj(B 3, 4, 5, 8, 9 $B$K4X$7$F$O(B IssueZilla 
$BEPO?$r$7$F$*$-$^$7$?!#(B
$B;[EMAIL 

Re: [Fwd: Re: [ja-discuss] m95/m100 Baseの不具合レポート]

2005-05-16 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$B$"!"$9$_$^$;$s!"(Bqa project $B$N(B Latest Test Build $B$O(B m100 
$B$G$7$?$M!#(B
$B$3$N%a!<%k$N>l9gFC$K(B m100 $B$G$b(B m102 [EMAIL 
(BPROTECTED];W$$$^$9$N$G5$$K$7$J$$$G(B
$B$/[EMAIL PROTECTED](B
$B<:Ni$7$^$7$?!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(BHirano Kazunari wrote:
(B
(BNaoyuki Ishimura wrote:
(B
(B  
(B
(B...
(BSolaris m95/Windows 2000 m102 $B$G$G$-$k$H$3$m$d$C$F$_$^$7$?!#(B
(B 
(B
(B
(B
(B:) m102!? $B$G$^$7$?$+!)(B $B$=$l$H$b!"<+J,$G%S%k%I$7$A$c$C$?!)(B
(B:)
(Bkhirano
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(B
(B  
(B
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] TCMテスト報告(Writer-1/Windows XP)

2005-05-13 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$BCfB<$5$s!"$"$j$,$H$&$4$6$$$^$9!#(B
$BN>J}$H$b$J$+$J$+6=L#?<$$LdBj$G$9$h$M!#(B
(B
(BYujiro Nakamura wrote:
(B
(B$B!|(B 109188 $BF|K\8l$r4^$s$G$$$k(B MS $B%I%-%e%a%s%H%U%!%$%k$r3+$/(B
(BWord$B$N%U%!%$%k$,@53N$KFI$a$k!"$H$$$&$N$,$I$NDxEY$^$G$r:9$9$+HyL/$JLdBj$G$9(B
(B$B$,!"%F%9%H$r$7$F([EMAIL PROTECTED]@$,$"$j$^$9$N$GJs9p$7$^$9!#(B
(B
(BWord 
(B2003$B$G!"!V=q<0!W(B-$B!VCJMn!W(B-$B!V%$%s%G%s%H$H9T4V3V!W(B-$B!V4V3V!W(B-$B!V9T4V!W$G!"(B
(B$BNc$($P!V([EMAIL 
(BPROTECTED]l9g!"!VA09T$NCf?4$H!9T$NCf?4$N4V$,(B2$B9T!W$H$J$j$^$9!#(B
(B
(B$B$3$N%U%!%$%k$r(BWriter$B$G3+$/$H!"!VA09T$N%\%H%`$HuBV!W$K$J$j$^$9!#(B
(B$B!J7k2LE*$K!"(BWord$B$h$j9T4V$,9-$,$j$^$9!#0JA0$+$i!"(BWord$B$G:n$C$?(Bdoc$B$r(BOOo$B$G3+$/(B
(B$B$H%Z!<%8$"$U$l$,5/$3$k$3$H$,$"$j$^$7$?$,!"$[$H$s$I$O$3$l$,860x$+$b$7$l$^$;(B
(B$B$s!#!K(B
(B
(BWord$B$H(BWriter$B$G$O!"!V9T4V!W$N2r

Re: [ja-discuss] エクスプローラから新規作成時の「作成者」/「行間」の訳語

2005-05-13 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$B$+$5$M$,$5$M$"$j$,$H$&$4$6$$$^$9!#(B
$B$\$1$F$^$9$M!"4A;z$K$7$F$^$7$?!#:#(B 1, 2 $B$KD>$7$^$7$?!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(BYujiro Nakamura wrote:
(B
(Bon Fri, 13 May 2005 18:47:49 +0900
(BNaoyuki Ishimura $B$5$s(B wrote:
(B
(B| Yujiro Nakamura wrote:
(B| 
(B| $B!|(B $B!V9T4V!W$N%5%V%a%K%e!<$NLu8l(B
(B| Writer$B$NK\J8Cf1&%/%j%C%/%a%K%e!http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49219
(B| 
(B| $B$GD>$7$F$*$-$^$7$?!#(B
(B
(B$B$"$j$,$H$&$4$6$$$^$9!#(B
(B$BG0$N$?$a3NG'$;[EMAIL PROTECTED],!"(BIssueZilla$BGR8+$7$?$H$3$m(B
(B
(BkeyID  339847 :
(B[EMAIL PROTECTED](B - $B0l9T(B
(BkeyID 339849
(B[EMAIL PROTECTED](B - $BFs9T(B
(B
(B$B$H4A?t;z$K$J$C$F$$$^$9!#(B
(B1.5$B9T$O%m!<%^?t;z$J$N$G!"!V(B1$B9T!W!V(B2$B9T!W$G$O$J$$$H3J9%$,0-$$$G$9!#(B
(B$B0l1~$4Js9p$G$9!#(BIssueZilla$B>[EMAIL PROTECTED]"5$$K$7$J$$$G$/[EMAIL 
(BPROTECTED](B
(B
(B--
(B$BCfB<(B $BM'mailto:[EMAIL PROTECTED]
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(B
(B  
(B
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] [TCM]Overall-1の設問に関して

2005-05-12 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$BNkLZ$5$s8f6lO+MM$G$9!#(B
(B
(BMitsuharu Suzuki wrote:
(B
(B$B!V(B1. $BF|K\8lJ8;[EMAIL PROTECTED](B OpenOffice.org/RTF/HTML/Unformatted
(B$B$N%F%-%9%H$r(B [EMAIL PROTECTED]h$j(B/$B%3%T!<(B $B$9$k!#!W(B
(B
(BOpenOffice.org/RTF/HTML/Unformatted$B!!$H$O6qBNE*$K$O$I$&$$$C$?(B
(B$B$3$H$G$7$g$&$+!)(B
(B  
(B
$B$^$?$^$?%1!<%95-=R$,$h$/$J$/$F?=$7Lu$J$$$G$9!#(B
(B
$B$3$l$O(B $BJT=8(B-$B7A<0$r;XDj$7$FD%$jIU$1(B 
$B$GF|K\8l$NJ8;z$J$I$,2=$1$?$j$7$J$$$+(B
$B$H$$$&(B
$B%F%9%H$G(B
(B
(B1. $BJ#?t$N%U%)%s%H$N

Re: [ja-discuss] TCM報告(Win98系)

2005-05-11 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
SUZUKI $B$5$s$46lO+MM$G$7$?!#(B
(B
(B$B%W%i%C%H%U%)!<%`(B:x86(Win98)
(B$B3NG'5!4o(B: Windows98SE
(B$B!!!J(BWindowsUpdate$B$N$&$A=EMW$J99?7$OA4$F$"$F$?>uBV!K(B
(B$B!!(BJRE1.4.2_08
(B
(B$B"#(BCalc-1
(B$B!&(B109242$B!J(Bfail$B!K(B
(B$B!!(BOOo$B7A<0$GJ]B8$7$J$*$7:FEY3+$/$H$-$K!"[EMAIL PROTECTED](B
(B  
(B
$BJ?Ln$5$s!"$3$l(B m100 + Win98 $B$G;[EMAIL PROTECTED]&$+!)(B
$B$^$@:F8=$9$k$h$&$J$i(B IssueZilla [EMAIL PROTECTED]"$j$,$?$$$N$G$9$,!#(B
(B
(B$B!&(B109248$B!J(Bfail$B!K(B
(B[EMAIL PROTECTED]%U%C%?$K!VF|IU!W$rF~NO$9$k$H!"(B"/mm/dd"$B7A<0$G(B
(B$B!!F~NO$5$l$^$9!J(Bex.2005/05/09$B!K!#%m!<%+%i%$%:$5$l$?!D$H$$(B
(B$B!!$&0UL#$G$O!"%;%k$NI8=`$NF|IU7A<0$HF1$8(B"m$B7n(Bd$BF|(B"$B$HI=<($5$l(B
(B$B!!$k$b$N$H;W$$!"(Bfail$B$K$7$^$7$?!#(B
(B  
(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49061 
$B$G%U%!%$%k$7$^$7$?!#(B
(B
(B$B!&(B109249$B!J(Bfail$B!K(B
(B$B!!3+;OCM$KF|IU$rF~NO$7NqFs!;!;8^G/8^7n6eF|!J(BMonday$B!K(B]
(B  
(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=46648 $B$K$"$j$^$7$?!#(B
(B
(B$B!&(B109190$B!J(Bfail$B!K(B
(B$B!!Hf3S$rC$($k!#!W$H$"$j$^$9$,!"(B
(B$B!!(B[$BJT=8(B] -- [$BJQ99(B] -- [$B5-O?(B] 
(B$B$N%A%'%C%/$r30$7$F$b;D$C$?$^$^(B
(B$B!!$G$9!#$3$l$O3NG'FbMF$,4V0c$C$F$$$k$N$+!"F0:n$,$*$+$7$$$N$+(B
(B$B!!H=CG$,$D$-$^$;$s$G$7$?$N$G!"%9%F!<%?%9$r(Bskip$B$N$^$^$K$7$F$"(B
(B$B!!$j$^$9!#(B
(B  
(B
$B$9$_$^$;$s!"$3$l$b%F%9%H%1!<%9$N%P%0$G$9!#$O$:$9%A%'%C%/$O5-O?$G$O$J$/(B
$BJT=8(B-$BJQ99(B-$BI=<($G$9!#$=$l$GJQ995-O?$,>C$($l$P(B pass 
$B$H$$$&$3$H$G$*4j$$$7(B
$B$^$9!#(B
(B
(B$B!&(B109194$B!J%F%9%HFbMF3NG'!K(B
(B$B!!3NG'FbMF$K$O!V(BDel $B%-!<$O$9$Y$F$N%;%k$,:o=|$5$l!"!W$H$"$j$^$9(B
(B$B!!$,!"(BWriter$B$J$N$G!V(BDel$B%-!<$OD>8e$NJ8;z$,:o=|$5$l!"!W$,@5$7$/(B
(B$B!!$J$$$G$7$g$&$+!)%9%F!<%?%9$r(Bskip$B$N$^$^$K$7$F$"$j$^$9!#(B
(B  
(B
$B$3$l$b%1!<%9$N5-=R$,$h$/$J$$$G$9$M!#$H$$$&$+$3$l$O(B CTL (Complex Text
(BLanguage) $B$H(B
$B8F$P$l$k%"%i%S%C%/[EMAIL PROTECTED]|K\$G$OFC$KI,MW$J$$%1!<%9(B
$B$G$7$?!#(B
(BSkip [EMAIL PROTECTED];W$$$^$9!#(B
(B
(B$B!]!]!]!](B
(B$B$^$?!"(BTCM$B$N9`L\$HD>@\$O4X78$"$j$^$;$s$,!"0J2<$N>I>u$,(B
(B$BH/@8$7$F$$$^$9!#B>$N%W%i%C%H%U%)!<%`$G3NG'$7$F$$$kM>M5(B
(B$B$,$J$$$N$G!"$I$J$?$+8!>[EMAIL PROTECTED]&$+!#(B
(B#$B$9$G$K(BIssueZilla$B$KEPO?$5$l$F$$$k$+$N3NG'$b$G$-$F$$$^$;$s(B m(_ _)m
(B
(B$B!&(BWriter$B$G(B[$BA^F~(B]-[$BI=([EMAIL 
(BPROTECTED]"%m%0Cf!"!V0lHVL\$N(B(   rows$B!W(B
(B$B!!$H3g8L$NBP1~$,$H$l$F$$$J$$9`L\$,$"$k!#(B
(B  
(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49070 
$B$G%U%!%$%k$7$^$7$?!#(B
(B
(B$B!&(BImpress$B$GI=7W;;%I%-%e%a%s%H$rA^F~8e!"[EMAIL PROTECTED](B
(B$B!!(BImpress$B5/F0(B
(B$B!!"*(B[$BGr;f$N%W%l%<%s%F!<%7%g%s(B]$B$G(B[$B40N;(B]
(B$B!!"*(B[$BA^F~(B]-[$BI=7W;;%I%-%e%a%s%H(B]
(B$B!!"*I=7W;;$NOH$N30B&[EMAIL PROTECTED]/%j%C%/(B
(B$B!!"[EMAIL PROTECTED];`K4(B
(B$B!!"((BWindowsXP Pro(SP2$B!"(BJRE$BL5$7(B)$B$G$OMn$A$^$;$s$G$7$?!#(B
(B
(B$B!&(BWriter$B$N(Bwizard$B$GF|K\8lJ8;z$,I=<($5$l$J$$$3$H$,$"$k!#(B
(B$B!!(BWriter$B$N(Bwizard$B$G!V%l%?!A0$H>l=j!W$K9T$C$F$+$i!"!VLa$k!W$G(B
(B$B!V%U%C%?!e;0$D$O$I$&$b:F8=$G$-$J$$$N$G(B IZ $B$O$7$F$$$^$;$s!#(B
$B:[EMAIL PROTECTED]"$j$,$?$$$G$9!#(B
(B

Re: [ja-discuss] TCM報告(Win98系)_追加分

2005-05-11 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
SUZUKI$B$5$s$*Hh$l$5$^$G$7$?!#(B
(B
(B
(BSUZUKI $B!H$]$s$3$D$5$s!I(B Masahiro wrote:
(B
(B$B"#(BImpress-1
(B$B!&(B109174$B!J(Bfail$B!K(B
(B$B!!!V8=:_$N%9%i%$%I$r:o=|$9$k$+$I$&$+$N3NG'$N%a%C%;!<%8%\%C%/%9!W(B
(B$B!!$,I=<($5$l$^$;[EMAIL PROTECTED]>o$K:[EMAIL PROTECTED](B
(B  
(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=48881 $B$N$h$&$G$9!#(B
(B
(B$B!&(B109178$B!J(Bfail$B!K(B
(B$B!!(Breference$B85$N%a!<%k$K$b=q$-$^$7$?$,!"I=7W;;$NA^F~;~!"%;%k$N(B
(B[EMAIL PROTECTED]/%j%C%/[EMAIL PROTECTED](B
(B  
(B
$B$I$J$?$+:F8=$G$-$kJ}$$$i$C$7$c$$$^$7$?$i%U%!%$%k$N$[$I$r!#(B
(B
(B$B!&(B109180$B!J(Bfail$B!K(B
(B$B!!!V=q<0!W(B-$B!VCJMn!W(B-$B!VG[CV!W$G!VN>CO(B
(B[EMAIL PROTECTED]:G8e$N9T!W0J30$O$.$C$A$j5M$^$k$+$i!":G8e$N9T$G$7$+(B
(B$BN>Cl9g:G8e$N9T$K4X$7$F$ON>C[EMAIL PROTECTED],$o$+$j$:$i$$$G$9$M!#(B
$B1QC18l$J$I$,:.$6$C$F$$$k$H$o$+$j$d$9$$$H;W$&$N$G$9$,!"$3$A$i$G;n$7$?$H$3$m(B
(B[EMAIL PROTECTED]o$KF0$$$F$$$k$h$$G$9!#(B
(B
(B$B!&(B109183$B!J(Bfail$B!K(B
(B$B!!HV9fIU$1$N(B14$BHVL\$N9`L\!J!V0l!"Fs!";0!D!W$N$9$02e(B
(B$B!!2<[EMAIL PROTECTED]"C18lC10L$G$N0\F0$O$7$^$;$s!#(B
(B$B!!!J$R$g$C$H$7$FA`:n$O(BCTRL+$B"+(Bor$B"*$G$7$g$&$+!#!K(B
(B[EMAIL PROTECTED]/%j%C%/[EMAIL PROTECTED],$*$+$7$/!"(B
(B[EMAIL PROTECTED],B'@-$b8+$($^$;$s!#(B
(B  
(B
$B$O$$!"$3$l$O%1!<%9$N5-=R%_%9$G$9!#(B109185 $B$O(B - - $B$G$9!#(B
(B
(B$B!&(B109186$B!J(Bfail$B!K(B
(B$B!!(BCTRL+$B",(Bor$B"-!"(BSHIFT+CTRL+$B",(Bor$B"-$H$b$K!"C18lC10L$G0\F0$7$h$&(B
(B$B!!$H$O$7$F$$$^$9$,!"[EMAIL PROTECTED],$*$+$7$/!"[EMAIL PROTECTED],B'@-$b(B
(B$B!!8+$($^$;$s!#(B
(B[EMAIL PROTECTED]/%j%C%/[EMAIL PROTECTED],$*$+$7$/!"(B
(B[EMAIL PROTECTED],B'@-$b8+$($^$;$s!#(B
(B  
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B OO.o $B$,;}$C$F$$$kF|K\8l$NC18l$,MeNs$7$F$"$k<-=q$r8+$F(B
$B$=$l$K$"$l$P$=$l$r!"$J$1$l$P(B ICU $B$H$$$&(B Unicode 
$B$r07$&%i%$%V%i%j$KG$$;$k(B
$B$H$$$&eEy$JJ*$G$O$J$$$N$G(B
$B$<[EMAIL PROTECTED]<-=q8~>e%W%m%8%'%/%H$J$IN)$A>[EMAIL 
(BPROTECTED];W$$H$3$m$G$9!#(B
$B$H$$$&$3$H$G!"(Bissue $B$r>e$2$?J}$,$H;W$o$l$kJ}$O@'Hs(B ENHANCEMENT 
(Bissue $B$r(B
$B>[EMAIL PROTECTED];W$$$^$9!#(B
$B$A$J$_$K<-=q$N%=!<%9$O(B i18npool/source/breakiterator/data/ja.dic 
$B$G$9!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] TCMてすとのfail報告-writer2

2005-05-11 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
matsu-yo $B$5$s!"$*Hh$l$5$^$G$7$?!#(B
(B
(BWriter2$B$N%F%9%H%1!<%9$G$H$j$"$($:L\$KN1$^$C$?LdBj$G$9!#(B
(B$B!J(BWinXP SP1$B$G$9!K(B
(B$B8!>Z!"$^$?$O([EMAIL PROTECTED],$$$G$9!#(B
(B
(B
(B109229-$B869FMQ;f!'%F%9%H%1!<%9$GNc<($5$l$F$$$?869FMQ;[EMAIL 
(BPROTECTED];n$7$?$H$3$m!"(B
(B[EMAIL PROTECTED],$$^$/$$$-$^$;$s!#+F0$G(B12$B#x(B10$B$K$J$j$^$9!#(B
(B$B!J(B15x10$B$r;H$&?M$O$=$&$$$J$$$G$7$g$&$,!D!K(B
(B  
(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=49084 
$B$KF~$l$F$*$-$^$7$?!#(B
(B
(B$B!!$^$?!"6XB'J8;[EMAIL PROTECTED]&$N$G$7$g$&$+!K$,J8Kv$K$-$?$H$-!"$9$Y$F(B
(B$B869FMQ;f$+$i1&$K$O$_=P$k$N$,5$$K$J$j$^$7$?!#(B
(B  
(B
$B$3$l$O%G%U%)%k%H$N6XB'=hM}$,(B "[EMAIL PROTECTED]$2$r9T$(B" 
$B$K$J$C$F$$$k$?$a$G$9!#(B
$B=q<0(B-$BCJMn(B-$BF|K\8lJ,$NBN:[(B 
$B$K%*%W%7%g%s$,$"$j$^$9$N$G$h$+$C$?$i$*;n$7$/(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B109238$B!u(B9-$B%+!<%=%k0\F0!'(BShift+ctrl+up/down$B$G%+!<%=%k0\F0$9$k>l9g!"(B
(B[EMAIL PROTECTED]/%j%C%/$GC18l$r%O%$%i%$%H$5$;$kl9g!"[EMAIL PROTECTED],(B
(B[EMAIL 
(BPROTECTED]/G'1$5$l$J$$%1!%9$,$"$j$^$9!#!J%9%?!%9%$!%H$d(BSolaris$B$^$G$b$,(B
(B3$B2s$KJ,$+$l$FG'<1$5$l$^$9!D!K(B
(B  
(B
(B[EMAIL PROTECTED],$$$^$$$A$J$N$O(B SUZUKI 
$B$5$s$X$NJV?.$G=q$$$?$H$*$j8=:_$Ne$N(B
$B;EMM$H$$$&$+@)8B$H$J$C$F$*$j$^$9!#(B
$B$A$J$_$K(B Solaris [EMAIL PROTECTED]$V$G$9$h$M!)$b$7(B Solaris 
$B$,[EMAIL PROTECTED]/%j%C%/$G(B
$BA*Br$5$l$J$$$J$i(B
$BJL$N%P%0$N$h$&$J5$$,$7$^$9$N$G65$($F$/[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B$B$"$H:Y$+$$=j$G$9$,!"%F%9%H%1!<%9$K5-=R$5$l$?F|K\8l$H>N$,0c$C$F$$$k2U=j$,$$$/$D$+$"$j$^$7$?$,!"E,59FI$_BX$($F%F%9%H(B
(B$B$7$^$7$?!#(B
(B  
(B
$B$"$j$,$H$&$4$6$$$^$7$?!#$7$F(B
$B$b$&>/$7$h$/$J$kM=Dj$G$9!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] TCMテストでのfail報告。

2005-05-10 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$B$3$l$O(B http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=26572 $B$G$9!#(B
$B;DG0$J$,$i(B Traget $B$O(B OOo later $B$K$J$C$F$$$F(B 2.0 
$B$GD>$k8+9~$_$O$J$$$h$&$G$9!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(BMasaya Kimoto wrote:
(B
(BTCM$B%F%9%H$N(Bfail$BJs9p$G$9!#(B
(B$B$I$J$?$+(BIssue$B$NEPO?$r$*4j$$$7$^$9!#(B
(B#$B2?$H$J$/([EMAIL PROTECTED],$7$^$9$,(BOverall$B$J$N$G0l1~Js9p!#(B
(B
(B$B%F%9%H4D6-!'(BVine Linux 
(B3.1$B!\(BOOo1.9.m95$B!\F|K\8l%i%s%2!<%8%Q%C%/(B
(B
(BOverall-2
(BCase ID: 109307
(BType: l10n
(BObjective: Overall-29 Format text
(BDescription: 1. $BF|K\8lJ8;z$N%F%-%9%H$r%O%$%i%$%H$7!"(B[$B=q<0(B] -- 
(B[$BJ8;z(B] $B$r(B
(B$BA*Br(B 2. $B%U%)%s%H$N[EMAIL 
(BPROTECTED]"6/D4$KMQ$$$k5-9f!"%U%)%s%H$N?'!"Ib$-=P$7!"CfH4(B
(B$B$-!"1F(B) 4. $BeIU$-!"IaDL!"2!J>e2<2sE>!K!"J8;z4V3V!"J8;zAH$N%+!<%K%s(B
(B$B%0(B 6. $BF|K\8l%l%$%"%&%H(B : [EMAIL PROTECTED]/A^F~$5$l$k(B
(B
(BImpress/Draw$B$G%F%-%9%H$,%W%l%S%e!<$5$l$^$;$s!#(B
(B$B1Q8l%U%)%s%H$K;XDj$5$l$F$$$k%U%)%s%H$NL>A0$,%W%l%S%e!<$NJ8;zNs$K(B
(B$B;H$o$l$^$9!#(BWriter/Calc$B$G$O%O%$%i%$%H$7$?J8;zNs$,%W%l%S%e!<$5$l$^$9!#(B
(B
(B$B%9%/%j!<%s%7%g%C%H(B
(Bhttp://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/OOo1.9.m95-TCM/VineLinux3.1/Overall-2/
(B$B$KCV$$$F$"$k(B109307-Draw-ScreenshotXX.png$B$,(BDraw$B$K$D$$$F!"(B
(B109307-Impress-ScreenshotXX.png$B$,(BImpress$B$K$D$$$F$N$b$N$G$9!#(B
(B
(B$B0J>e!"$h$m$7$/$*4j$$$7$^$9!#(B
(B
(B--
(B
(B  $B9qN)Bg3XK!?M(B $BD;

Re: [ja-discuss] TCMテストについての質問。

2005-05-10 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$B$3$l$O40A4$K$$$i$J$$%F%9%H%1!<%9$G$7$?!#$4;XE&$NDL$j859f$rJQ99$9$kF|IU=q<0$b(B
$B$9$Y$F(B 109260 $B$G%F%9%H$G$-$k$N$G$3$N(B 109266 $B$O(B Skip 
$B$7$F$/[EMAIL PROTECTED](B
$B%F%9%H%1!<%9%G!<%?$b%U%)!<%^%C%H%(%i!<$G!"(BDescription $B$H(B Expected 
$B$,(B
$B$E$l$FJQ$JI=<($K$J$C$F$^$7$?$,!"$=$l$rD>$9$^$G$b$J$/Nq(BA.D."$B$H$J$j$^$7$?!#(B
(B
(B$B$5$F$I$&$7$?$b$N$G$7$g$&!)(B
(B
(B--
(B
(B  $B9qN)Bg3XK!?M(B $BD;

Re: [ja-discuss] [TCM]Overall-1に関する質問

2005-05-09 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$BNkLZ$5$s!"Js9p$"$j$,$H$&$4$6$$$^$9!#(B
(B
(Bhttp://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=48986
(B
$B$KEPO?$7$^$7$?!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B
(BMitsuharu Suzuki wrote:
(B
(B$B$O$8$a$^$7$F(B
(B
(B$B%0%C%G%$NkLZ$H?=$7$^$9!#(B
(B
(B
(B$B!J(BTCM$B$K;22C$7$F$$$kJ@

Re: [ja-discuss] TCMテストについての質問。

2005-05-08 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$B$-$b$H$5$s!"$46lO+MM$G$9!#(B
(B
(BMasaya Kimoto wrote:
(B
(B$B$-$b$H!we5-$GF~NO$7$?%;%k$N4V!JG$0U$N>l=j!K$K%+!<%=%k$rCV(B
(B$B$/(B 3. [$BA^F~(B] $B$rA*Br(B -- [$B%;%k(B/$B9T(B/$BNs(B] 4. 
(B[$B%;%k(B/$BNs(B/$B%+%i%`(B] $B$N0LCV$r;XDj$9$k(B
(BExpected Result: $BA^F~$5$l$??7$7$$(B [$B%;%k(B/$BNs(B/$B%+%i%`(B] 
(B$B$N%G!<[EMAIL PROTECTED]<((B
(B$B$5$l$k(B $BF|[EMAIL PROTECTED]<($5$l$k(B
(B
(B$B$3$l$C$F!"(B1.$B$G$3$s$J%;%k(B($B"-(B)$B$rF~NO$7$F!"(B
(B+---+-+---+
(B|$BF|K\8l(B |100  |5$B7n(B4$BF|(B |
(B+---+-+---+
(B($B$3$C$+$i$h$/J,$+$i$J$$$s$G$9$,(B)2.$B$G(B"100"$B$K%+!<%=%k$rCV$-!"(B
(B3.$B$GNc$($P(B[$BA^F~(B]-[$B%;%k(B]-[$B%;%k$r2<$K0\F0(B]$B$9$k$H(B
(B+---+-+---+
(B|$BF|K\8l(B | |5$B7n(B4$BF|(B |
(B+---+-+---+
(B|   |100  |   |
(B+---+-+---+
(B$B$H$J$j$^$9$h$M!)!!$3$N$H$-!"!V0\F0$7$?(B"100"$B!W$O$-$A$s$HI=<($5$l$^$9!#(B
(B$BB>!"F|K\8l%F%-%9%H$dF|IU$bF1MM$K$7$F!V0\F0$7$?%G!<%?!W$,@53N$G$"$l$P(B
(Bpass$B$H$$$&$3$H$G$h$$$G$7$g$&$+!)(B
(B  
(B
(B
$B$O$$!"0\F0$KH<$=<($NJx$l$J$I$J$1$l$P(B pass $B$G$9!#(B
(B
(B$B$D$$$G$K!#(B
(B$B7nMK$K(BCase ID: 109311$B$K$D$$$F[EMAIL PROTECTED]<$5$s$K%l%9$r$b$i$C$F$$$k$N$G!"8+Mn$H$5$l$?$N$+$H(B
(B$B;W$$!"$3$3$K=q$-$^$7$?!#(B
(B  
(B
(B
$B8+Mn$H$7$F$^$7$?!"$4$a$s$J$5$$!#(B
$B:#$+$iJV?.=q$-$^$9!#(B
(B
(B[EMAIL PROTECTED](B
(B
(B
(B-
(BTo unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
(BFor additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [ja-discuss] TCMテストについての質問。

2005-05-06 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
$B$-$b$H$5$s!"8+Mn$H$7$F$?(B 109311 $B$K$D$$$F$G$9!#(B
(B
$B%1!<%9$N86J8F|K\J8$H$b$KJQ$G$9$M!#(B
$B0J2<$N$h$&$KFI$_BX$($F$/[EMAIL PROTECTED]$7$^$9!#(B
(B
(BDescription
(B1. 
$B!V%D!<%k!W(B-$B!V%*%W%7%g%s!W$rA*Br$7!VFI$_9~$_$HJ]B8!W(B-$B!V([EMAIL 
(BPROTECTED](B
$B$rA*Br$9$k!#(B
(B2. $B%(%/%9%]!<%H$NJ8;z%3!<%I%;%C%H$KF|K\$G;HMQ$5$l$k%(%s%3!<%G%#%s%0(B
(B[Unicode(UTF-8)$B!"F|K\8l(B(EUC-JP)$B!"F|K\8l(B(ISO-2022-JP)$B!"F|K\8l(B(Shift-JIS)]
$B$,%j%9%H$K4^$^$l$F$$$k$3$H$r3NG'$9$k(B
(B3. $B>e5-;M$D$N%(%s%3!<%G%#%s%0$NFb0l$D$rA*$S(B OK$B$r%/%j%C%/$9$k(B
(B4. $BF|K\8l$NF~$C$?(BHTML$B7A<0%I%-%e%a%s%H$r:[EMAIL PROTECTED](B
(B5. $B:[EMAIL 
(BPROTECTED](BHTML$B%I%-%e%a%s%H$N%(%s%3!<%G%#%s%0$,@5$7$$$+%V%i%&%6$d%F%-(B
$B%9%H%(%G%#%?$G(B
$B3NG'$9$k(B
(B6. 3 $B$+$i(B 5 

  1   2   >