Jaman dulu harusnya menjadi cerminan bagi kita sekarang. Orang yang tidak
pernah (dan tidak mau) belajar sejarah tidak akan pernah maju.
Kata cina memang sudah bukan hinaan, tapi kembali seperti apa yang saya
ungkapkan, bahwa alasannya bukan di masalah hinaan, tapi di makna sejarah bahwa
Di film hero, selain ilmu berantem, juga ditonjolkan empat elemen dari budaya
kaum pelajar:
Shi atau puisi
Shu atau kaligrafi
Qing atau musik
Qi atau catur(umumnya wei qi)
Dlm pertempuran jet Lie dng Dony Yen, yg ditonjolkan ya unsur musik tadi.
Sent from my BlackBerry®
powered by Sinyal Kuat
Sent from my BlackBerry?0?3
powered by Sinyal Kuat INDOSAT
.: Forum Diskusi Budaya Tionghua dan Sejarah Tiongkok :.
.: Website global http://www.budaya-tionghoa.net :.
.: Pertanyaan? Ajukan di http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua :.
.: Arsip di
Mereka membedakan China dng Cina.
Jika pak Abs cs tetap tdk bisa atau tdk mau membedakannya, ya terserahlah!
Orang yg ngerti bhs inggris pasti akan mengucapkan China menjadi caina, orang
indonesia yg tak terpelajar memang mengucapkan china menjadi cina, terserah pak
Abs cs mau milih menjadi
Loheng, setelah saya perhatikan, mereka2 yg ngebet dipanggil cina itu sdh tak
mau mempelajari data2 sejarah, mau dijelasin sampai mulut berbusapun otaknya
tetap buntu. Pokoknya tak mau peduli. Yg penting ngeyel. China pun diucapkan
menjadi cina, spt org kampung.
Menghadapi orang2 semacam ini
- Original Message -
From: zho...@yahoo.com
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, October 07, 2009 11:38 AM
Subject: Re: [budaya_tionghua] Re: Mengapa Kata 'Cina' Tidak Pantas Digunakan?
Manusia tanpa sejarah? Kasihan...
- - - - - - - - - - - - - - - -
Yang belajar
Fuyuan Xiong:
Argumen apapun yang dikemukakan, entah itu historis, semantis ato tis-tis
lainnya, satu fakta tak dapat dipungkiri, yakni bangsa itu sendiri tidak pernah
menamakan diri mereka CINA or CHINA, sebutan tsb. dikenakan begitu saja oleh
orang/bangsa lain kepada mereka, tanpa persetujuan
Anda sudah memilih mengucapakan China dlm bhs inggris menjadi cina, seperti
anak2 kecil dan orang kebanyakan yg pendidikan rendah, terserah!
Kami mau dipanggil apa itu hak kami! Bukan anda yg memutuskan. Jika anda
memaksakan, saya juga siap panggil anda inlander.
Dari jawaban anda sdh jelas:
kenapa yah saya lebih suka menyebut diri teng lang , daripada cina ,
maupun tionghoa
dari kecil sudah biasa dengan istilah tenglang
On 10/7/09, zho...@yahoo.com zho...@yahoo.com wrote:
Anda sudah memilih mengucapakan China dlm bhs inggris menjadi cina, seperti
anak2 kecil dan orang kebanyakan
- Original Message -
From: zho...@yahoo.com
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, October 07, 2009 3:24 PM
Subject: Re: [budaya_tionghua] buatan Tiongkok
Mereka membedakan China dng Cina.
Mereka itu siapa? Sebagian orang Tionghoa di Indonesia?
Kalau pemerintah RRT
- Original Message -
From: zho...@yahoo.com
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, October 07, 2009 5:13 PM
Subject: Re: [budaya_tionghua] Re: Mengapa Kata 'Cina' Tidak Pantas Digunakan?
Jika tdk ada pro kontra, mengapa kok
menjadi republik rakyat china?
Mengapa bukan
- Original Message -
From: zho...@yahoo.com
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, October 07, 2009 5:13 PM
Subject: Re: [budaya_tionghua] Re: Mengapa Kata 'Cina' Tidak Pantas Digunakan?
Dulu saat memulihkan hubungan dng indonesia,
posisi RRT belum sekuat sekarang,
Iya, sebaiknya hubungi saja Tiong Gie Thio Locianpue di Semarang. Beliau kan
tinggal satu-satunya dalang (to-ian å°æ¼, meminjam istilah beliau sendiri)
senior yang masih menguasai baik bahasa Hokkian dalam kisah-kisah yang beliau
bawakan, maupun Mandarin. Mudah-mudahan beliau bisa membantu.
Sudah cukup jelas! Dlm uraian anda, anda telah menunjukkan pihak tiongkok
keberatan dng istilah Cina, pihak orba keberatan kembali ke tionghoa, akhirnya
kompromi dng istilah China!
Dari sejarah diatas, anda masih memungkiri bhw tiongkok membedakan istilah
tiongkok, china dan cina?
Logika dari
Uda, gak usa ditanggepin lah tuh orang-orang barbar.
Uda tau mereka barbar kok tetep aja ditanggepin.
--- On Wed, 10/7/09, Erik rsn...@yahoo.com wrote:
From: Erik rsn...@yahoo.com
Subject: [budaya_tionghua] Re: Mengapa Kata 'Cina' Tidak Pantas Digunakan?
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
- Original Message -
From: zho...@yahoo.com
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, October 07, 2009 7:22 PM
Subject: Re: [budaya_tionghua] Re: Mengapa Kata 'Cina' Tidak Pantas Digunakan?
Dari sejarah diatas, anda masih memungkiri
bhw tiongkok membedakan istilah
Mendingan barbar lah daripada pian-hoa-tjat yang hanya lempar issue sembunyi
seribu topeng...
=
- Original Message -
From: Azura-Mazda
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, October 07, 2009 4:14 PM
Subject: Re:
Koq kalo boeat saja ada baeknya Orang Cina + Tionghoa DI Indonesia pake aja
nama Hoakiauw (Jang djoega pernah di pake boeat nama Madjalah dan boekoe)
dari pada moesti adoe oerat leher atawa oerat di kening kepala haroes
melendoeng, djangan2 bisa petjah neh.
Karena kita adalah Hoakiauw (Cina +
Zhou Fuyen benar sekali
--- On Wed, 10/7/09, zho...@yahoo.com zho...@yahoo.com wrote:
From: zho...@yahoo.com zho...@yahoo.com
Subject: Re: [budaya_tionghua] Re: Mengapa Kata 'Cina' Tidak Pantas Digunakan?
To: budaya_tionghua@yahoogroups.com
Date: Wednesday, October 7, 2009, 8:22 AM
boleh tes juga, silahkan cari seorang warga negara RRT, lalu sapa dia
dengan hi, zhina (支那/Cina) lihat apa reaksi mereka?
jackson_ya...@yahoo.com wrote:
Untuk pemikiran jaman dulu benar. Untuk pemikiran jaman skrg cina udah
bukan hinaan lagi. Jadi ga masalah. Jaman dulu punya pemikiran saya
siapa yang berani di depan seorang warga amerika yang berkulit hitam
lalu sapa dia hi, negro ?!
salam
Kenapa tidak memakai terjemahan
Republik rakyat Negara Tengah - ini 100% bah Indonesia.
--- On Wed, 10/7/09, Akhmad Bukhari Saleh absa...@indo.net.id wrote:
From: Akhmad Bukhari Saleh absa...@indo.net.id
Subject: Re: [budaya_tionghua] Re: Mengapa Kata 'Cina' Tidak Pantas Digunakan?
To:
seinget aye seh yg namanya dalang itu toushou 头æ bukan daoyan 导æ¼
--- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, David Kwa david_kwa2...@... wrote:
Iya, sebaiknya hubungi saja Tiong Gie Thio Locianpue di Semarang. Beliau kan
tinggal satu-satunya dalang (to-ian å°ï¿½, meminjam istilah beliau
kok sama ya pengalaman ente ame aye, itu org shanghai anggap kite2 ini
pengkhianat.
owe seh bilang, lu belajar sejarah aje sono, trus jg itu wong shanghai gara2
kenapa mbuh gak jelas die bilang ame aye Indonesia 100 taon jg gak bakalan
maju. Aye jawabin doeloe 100 taon yg lalu jg gw liat hal yg
Saya kira istilah Huakiao hanya dpt dipakai utk first generation atau mereka yg
dilahirkan diChina. Kadang² memang 2nd generation masih dipakai jikalau masih
fasih dlm bahasa dan kebudayaan - tetapi setelahnya tidak dianggap sebagai
huakiao.
Ini Kita juga lihat dgn bangsa jepang yg hanya
Penduduk Shanghai memang paling discriminatip diChina.
Collega anak saya OTnya asal Shanghai tetapi dia sendiri lahir diUSA - Berdua
dgn temannya - keduanya MD dari US berwisata kekota ini dan salah atu patah
kakinya dijalan. Minta bantuan kepada penduduk setempat tidak digubris - dan
dgn
kayaknya ada kontradiksi dah, katanya kalu pake logat california ditakol tapi
disisi laen katanya terbuka ? hmmm mana yg bener seh ?
btw dagang ama org shanghai seh saklek, gak perduli bisa ngomong or wat getu.
ada untungnya jg kalu kita bisa ngomong bahasa mandarin terutama baca dan tulis
negro sendiri artinya hitam
di italia , negro bisa menjadi nama klan contoh paulo negro = paulus hitam
tapi bagi warga keturunan afrika di amerika , dan negara lain negro
dianggap menghina
contoh lain , japs , adalah singkatan dari japanese , tapi bagi orang
jepang sendiri dianggap menghina .
saya pribadi lebih suka istilah tionghoa ..
tapi melihat perdebatan ini sudah berlangsung emosional
ada baiknya yang merasa di garis depan pembela tionghoa
menurunkan sedikit emosinya , tidak bijak berusaha membela tionghoa
tapi menjadi orang pertama yang mempermalukan budaya tionghoa itu
Kayaknya sih kita-kita itu dinamakan huaren dan bukan huakiauw (huaqiao).
Betulkan khan ko David ? Kalau yang balik dan tinggal di Tiongkok sana baru
dinamakan Huakiauw.
Rgds.,
Steve
From: hoedjin_tjamboek_berdoeri hoedjin_tjamboek_berdo...@yahoo.co.id
To:
Astaga... roepanya ada doea baba yg tanggepin ik poenja cerita,
Tjoema kenapa djadi ke oeroesan orang Shanghai (ini hanja tjontoh) oentoek
perdjelas djati diri Hoakiauw Di Indonesia. baek kita tinggalken doeloe itoe
orang Shanghai.
Kalo kita ada ketoeroenan Hoakiauw, kenapa kita moesti mangkir
REview acara yang kemaren donk, gak ada yang seksi dokumentasi nech Looheng?
Minta foto-fotonya donk, buat arsip hehehe.
Ntar kaga ada acara kaligrafi lagi nech? wkwkwk.
(Ketagihan mode:on)
--- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, ibc ibcin...@... wrote:
Undangan Forum Budaya,
di jepang, kata 支那 / Cina tidak pernah dipakai di umum.
kata yang dipakai untuk menyebut RRC adalah 中国 ( chuugokujin) ,
rakyatnya dipanggil dengan 中国人 (chuugokujin )
bila anda memanggil orang2 dari RRC di sini dengan 支那/Cina,
saya berani bertaruh, anda pasti akan dihajar habis-habisan oleh
eheheh, kita ribut nama cina terus di sini,orang cina di sono aja tenang tenang
aja.
Gitu aja sebutan cina itu bagi orang yang bukan orang cina dan budaya nya lain
dengan cina, kalau JEPANG ,KOREA,VIETNAM mengunakan kata cungkok juga karena
budaya dan nenek moyang nya hampir sama.
jadi menurut
Rileks aja, kalau dongkol anda rugi sendiri. Siapa yang salah bakalan kuwalat,
contohnya Belanda dulu suka menghina pribumi, sekarang belanda mecitat (KO),
Jepang suka menghina China yg kalah perang, akibatnya Jepang di bom nuklir dan
sering kena gempabumi. Kalau suka menghina bakalan kuwalat
Menurut owe pribadi punya pendapet kitaorang juga bukan mustinya dipanggil
Huakiau è¯å` (Huaqiao), melenken lebi surup kalu disebut Huajin è¯äºº
(Huaren), sama saperti Huajin-Huajin laen di Singapura, Malaysia, Muangthai,
dan Filipina. Ini menyangkut masalah kewarganegaraan. Huakiau pan
Buat David Sianseng,
Kalo memang kata Hoeajin atawa Hoearen leboh soeroep dan mendekati artinya ik
tida keberatan sama sekali... tjoema koq jah rada asing dan djarang kedengeran
(maap kalo ik kebanyakan bergaoel sama Ingnidjen2) sementara kata Hoakiauw
loemajang akarab di koeping ik
Tabe
SEMARANG HERITAGE TRAILS
Penjelajahan Jalur Kereta Api Pertama di Pulau Jawa
Rencanya akan diadakan pada, Jumat-Minggu, 6-8 November 2009.
Program 3h 2m.
SHT
adalah tour (sejarah) yang interdisipliner, terutama memadukan ilmu-ilmu yang
terdapat di dalam ilmu sosial. Dengan meracik unsur
Numpang komentar ya...
Saya punya pandangan tersendiri atas sebutan Tionghoa atau Cina...
1. Kelompok-kelompok yang menggunakan istilah Tionghoa, biasanya bergaul dengan
kalangan Tionghoa, dan tidak sulit melafalkan kata Tionghoa ; dan memahami
suasana bathin kalangan Tionghoa ; sebaliknya
2.
Hoedjin yang terhormat,
Sebenernya nama Huajin è¯äºº (of Hoa Djin) bukannya barang baru di kupingnya
kaum Baba-Nyonya di ini kapuloan. Itu nama Hoa Djin è¯äºº ternyata ada nama
pedengan (pseudoniem) dari Tuan Phoa Keng Hek æ½æ¯èµ«, putra Paduka Baba
Kapitein der Chineezen Phoa Tjeng Tjoan
Sdr Ryan,
Kontribusi Anda sebagai relawan dalam kegiatan diskusi bulanan Forum Budaya
ini sangat bermanfaat, disamping para nara sumber tentunya.
Setelah dua kali berturut-turut ikut merintis kegiatannya, kami pikir
bagi Anda cukup melelahkan.
Buktinya setiap kali diumumkan untuk
Reuters melaporkan bahwa seorang tokoh terkemuka militan Al-Qaeda mendesak
kaum Uighur untuk secara serius mempersiapkan perang suci (jihad) terhadap
RRT yang menindas mereka dan menghimbau sesama Muslim untuk mendukung.
Abu Yahya al-Libi, dalam tayangan video di situs Islam Rabu kemarin,
Saya sangat tidak sependapat dengan pandangan dibawah.
Tidaklah perlu bagi kita untuk mengkotak-kotakan, melabel-labelkan,
ber-prejudice, men-stereotype kepada siapapun berdasarkan pilihan kata/istilah
yang digunakan. Disamping belum tentu benar, juga tidak bermanfaat.
Perbedaan
zhina seperti hal nya japs , adalah masalah sebutan menghina , terutama masa
perang dunia
orang jepang juga lebih suka dipanggil nihonjin , tapi amerika lebih suka
menyebut japs
suasananya yah gak beda dengan indon vs malingsia
2009/10/8 卓俊樺 zentao...@gmail.com
di jepang, kata 支那 /
Diskusi tentang makna Tiong Ciu Pia, membicarakan kesetaraan gender yang
terselubung dalam perayaan Tiong Ciu Pia. Selain diskusi tentang Tiongciu Pia
juga tentang Ulambana festival yang bermaknakan hari penebusan dan hari
penyesalan.
Ikuti diskusi ini
tanggal : 11 Oktober 2009
jam : 10:00
Omong-omong soal TCPia, ada yg tahu gak bahan-bahan yg dipakai unt membuatnya?
Pake telurkah? Info ini penting bagi para vegetarian yg pantang telur. Yang wo
tahu si TCPia Medan ada potongan telur asin di dalamnya. :-)
Sent from my BlackBerry® smartphone from Sinyal Bagus XL, Nyambung
lage itu dimilis seh ada tuh resep ama cara buat tiongciu pia.
mesti bongkar arsip lage
ape dimasukin ke website ya ? owe lupa
--- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, a...@... wrote:
Omong-omong soal TCPia, ada yg tahu gak bahan-bahan yg dipakai unt
membuatnya? Pake telurkah? Info ini
Photo 4
Siapa yang tidak kenal dengan buku Sam pek engtay, dalam dunia barat bukunya
namanya Butterfly lovers,
buku aslinya berjudul Liáng Shanbó yu Zhù Yingtái; , siapa pengarang buku novel
klasik ini.
Dia adalah Zhang du. Hidup dimasa era jaman dinasti tang.
Sam pek eng tay merupakan
48 matches
Mail list logo