2012/1/4 Jun OKAJIMA okaj...@digitalinfra.co.jp:
http://www.good-day.co.jp
http://whois.jprs.jp/?key=SM211JPtype=poc
http://www.good-day.net/
なんか全部見えませんが、、、。
株式会社グッデイ openoffice
あたりで検索しても、やはり何も出てきません。
その片割れのクリアコード
http://www.clear-code.com/
ここは問題ありません。
グッデイ、どうしたんでしょうか。
よくわかりません。
2012/1/5 Jun OKAJIMA okaj...@digitalinfra.co.jp:
このMLは生きてるんですか?
しばらくは使えます。
Thanks,
khirano
--
khir...@apache.org
Apache OpenOffice (incubating)
http://incubator.apache.org/openofficeorg/
--
-
To unsubscribe send email to
あけましておめでとうございます。
平野です。
昨年2011年6月13日 OpenOffice.org が Apache Software
Foundation(ASF:アパッチソフトウェアファウンデーション)に受け入れられ、インキュベータ(孵卵中)プロジェクトとしてスタートしてから半年とちょっと。非常にエキサイティングな半年とちょっとでした。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Apache_OpenOffice/Status/
:)
この間 Apache OpenOffice
2012/1/6 Jun OKAJIMA okaj...@digitalinfra.co.jp:
うーん、そういった方々にもこのMLが届いていると仮定して、、、。
で、グッデイってどうなったんでしょうか・・・。
こちらのメーリングリストはそのようなことにお答えするメーリングリストではありません。
他をあたってください。
よろしくお願いいたします。
Thanks,
khirano
--
khir...@apache.org
Apache OpenOffice (incubating)
http://incubator.apache.org/openofficeorg/
--
2012/1/6 Jun OKAJIMA okaj...@digitalinfra.co.jp:
OpenOfficeは死んでない、というだけでもうれしいですね。
:)
それはよかったです。
Thanks,
khirano
--
khir...@apache.org
Apache OpenOffice (incubating)
http://incubator.apache.org/openofficeorg/
--
-
To unsubscribe
みなさん お世話になっております。
現在 http://openoffice.org/projects/ja/lists こちらでホストされているメーリングリストは
Apache のインフラに移行を予定しています。
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-ooo-general-ja/
こちらがその移行先メーリングリストのアーカイブです。
メーリングリストの名前は ooo-general...@incubator.apache.org といいます。
ところがこのアーカイブはタイトルが文字化けします。
平野です。
現在、OpenOffice.org は Apache OpenOffice.org インキュベータプロジェクトへの移行が進行中です。
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Transition+Planning
プロジェクトのステータスはこちらになります。
http://incubator.apache.org/projects/openofficeorg.html
今週の金曜10月28日までに .services.openoffice.org サイトが閉鎖される予定です。
Issue Tracker をアパッチのサーバーに移行したテストサイトができました。
https://issues.apache.org/ooo/
Thanks,
khirano
--
-
To unsubscribe send email to discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands send email to sy...@ja.openoffice.org
with
Bergmann C++, Linux, Mac OS X, Build System, Code Quality
Calc のパフォーマンスについては、
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Calc/Performance/ALL
ここにやるべきこと、作業中、作業完了のリストがあります。
上記ふたりがいればAOOoでこれらの作業が継続されるでしょう。
:)
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano
http://openoffice.exblog.jp/
Tohoku Japan needs your help
議会や市議会を通らないと実行できないこともあるでしょう。
いろいろハードルがありますが、地道に粘り強く、メリットをくりかえし説明して、実際に使ってもらったりして、ユーザーや理解者を増やすことで、展望が開けてくると思います。
たとえば市民ユーザーが増えれば市も動きやすくなるでしょう。
長期的な復興に取り組んでいる被災地の自治体などにとってソフトの使用料を節約して復興にまわすということは十分意味のあることだと思います。そういうことをじっくり情報政策課の方などと話しができるといいですね。
:)
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano
http
OpenOffice.orgのプロジェクトはLibreOfficeとのコラボレーションを望んでいます。
また実践しています。実際今ビルドプロセスについて互いのメーリングリストで情報交換が行われています。
クメール語プロジェクト、日本語プロジェクト、スペイン語プロジェクト、イタリア語プロジェクトなどのリーダーはAOOoとLOの両方に貢献しています。
わたくしたちはOpenOffice.org が生まれ変わる歴史的な瞬間に立ち会っているといっていいでしょう。
:)
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano
http://openoffice.exblog.jp
。
私は今 Windows Vista で、OpenOffice.org 3.3.0 と Excel 2002 SP3
を使っていますが、パフォーマンスはほとんど変わりません。
フォーラムに投げていただくと同じような経験をされている方がいるかもしれません。
:)
http://user.services.openoffice.org/ja/forum/
もし時間がありましたらどうぞ。
:)
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano
http://openoffice.exblog.jp/
Tohoku Japan needs your help
遠山友樹さん
ファイルを再編成するだけの手間はかけたくないのです。
わかりました。了解です。
Thanks,
khirano
--
-
To unsubscribe send email to discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands send email to sy...@ja.openoffice.org
with Subject: help
Hi All,
2011/7/14 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
ベルリンでODFプラグフェスタをやっているのですがIBMのロブがIBMのApache OpenOffice.org
に対するコードコントリビューションについて明日プレゼンやるそうです。
Lotus Symphony は使ったことありますか。
私はOpenOffice.orgといっしょに愛用してきたのですが、
ユーザーインターフェースなどいろいろ優れているところがあります。
アクセシビリティに関するIBMのコードも楽しみですね。
http://www-03
又吉さん
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Transition+Planning
こちらで包括的に移行計画を議論しています。
Thanks,
khirano
--
-
To unsubscribe send email to discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands send email to
又吉さん
中田さんが
わかりません。OOoのサイトを存続させるどうかは我々が決定できることではないです。
apacheのMLで存続希望などを述べて頂けるとありがたいです。
といっていますが、私もそう思います。
http://incubator.apache.org/openofficeorg/mailing-lists.html
こちらを参考にooo-...@incubator.apache.orgをサブスクライブしてください。
おもしろい投稿も見られます。
中田さん
アナウンスの提案ありがとうございます。
OpenOffice.org 日本語プロジェクト内部向けには必要十分な内容になっているかと思います。
外部向け、つまり annou...@ja.openoffice.org に流すものとしては、丁寧な追加情報が必要になってくるかと思います。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Major_OpenOffice.org_Deployments
特にこれらユーザー向けの説明が一番大切になってくるかと思います。
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
--
-
To unsubscribe send email to discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands send email to sy
アナウンスしました。
http://openoffice.org/projects/ja/lists/announce/archive/2011-04/message/0
ご協力ありがとうございました。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
/pre_submission.html
メーリングリスト(英語): d...@qa.openoffice.org
日本語品質保証メーリングリスト: q...@ja.openoffice.org
リリースノート。
http://development.openoffice.org/releases/3.4beta.html
MD5 チェックサム。
http://download.openoffice.org/next/md5sums/3.4beta_md5sums.txt
以上よろしくお願いいたします。
OpenOffice.org 日本語プロジェクト マーケティングプロジェクト
コーディネータ
Kazunari
...@ja.openoffice.org
リリースノート。
http://development.openoffice.org/releases/3.4beta.html
MD5 チェックサム。
http://download.openoffice.org/next/md5sums/3.4beta_md5sums.txt
以上よろしくお願いいたします。
OpenOffice.org 日本語プロジェクト マーケティングプロジェクト
コーディネータ
Kazunari Hirano
khir...@openoffice.org
http://ja.openoffice.org
以上よろしくお願いいたします。
平
にされて下さい。
2011年3月28日20:34 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
中田さん 紹介ありがとうございます。
私の被災者・避難者支援プロジェクトは、小さな避難所プロジェクトです。
http://www.ne.jp/asahi/hirano/kazunari/quake.html
私の一関英語塾の部屋の一部を避難所として提供するということで、大家さん、塾の隣近所、近くの商店街に協力を呼びかけました。
特にお隣のギフトショップの方は、一関英語塾も同様ですが、激しい揺れに中がぐちゃぐちゃになってしまいましたが、大家さんとともに、私の
Earthquake Japan といったキーワードを含めてください。
支援プロジェクトの状況はブログでアップデートしていきますので読んでください。
http://openoffice.exblog.jp/
Thanks,
khirano
2011/3/23 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
FYI:
よろしくお願いいたします。
From: Peter Junge p...@openoffice.org
Subject: [native-lang-com] Japan Earthquake: Kazunari Hirano needs our help
い合わせください。
OpenOffice.org 日本語プロジェクト
マーケティングプロジェクトコーディネーター
Kazunari Hirano
khir...@openoffice.org
http://ja.openoffice.org
--
-
To unsubscribe send email to discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands send email to sy
http://ja.openoffice.org/
このページをIE8でアクセスするとレイアウトががたがたではありませんか。
Thanks,
khirano
--
-
To unsubscribe send email to discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands send email to sy...@ja.openoffice.org
with Subject: help
中田さん
問題なければ annou...@ja.openoffice.org に投げてください。
よろしくお願いいたします。
Thanks,
khirano
2011/3/7 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
中田さんのドラフトをもとにマーケティングプロジェクトで編集しました。
wiki ページおよびメールのリンクをひとつひとつ確認していただければ助かります
問題なければ13:00 頃 annou...@ja.openoffice.org に投げます。
Thanks,
khirano
2011/3/7 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
マーケティングプロジェクトで作成しました。
wiki ページおよびメールのリンクをひとつひとつ確認していただければ助かります。
OpenOffice.org
中田さん
一度マーケティングプロジェクトで引き取っていいですか。
メールのリンク先に、OpenOffice.org のメールアーカイブの代替として、
http://permalink.gmane.org/gmane.comp.openoffice.. を使うなど検討したいとおもいます。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
中田さん
おつかれさまです。
2011/3/6 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
平野さん、甘えて申し訳ありませんが、リンク切れ、見ていただけないで
しょうか。Kenai移行で、メールがすべて読めません。
了解。
wiki ページは全部OKです。
* OpenOffice.org Conference 2010 ブダペストの開催日決まる 8月31日から9月3日
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=378
* 3.2 ベータ版のリリース
2011/3/3 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
平野さん、
私との合意はメールで行います。wikiへはコピーで、リンクをはってください。
合意内容については、別途私信メールを送ります。
了解です。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/JA/Marketing/Security
完了しました。
2011/3/3 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
2011/3/3 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
平野さん、
私との合意はメールで行います。wikiへはコピーで、リンクをはってください。
合意内容については、別途私信メールを送ります。
了解です。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano
: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: sy...@ja.openoffice.org with Subject: help
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
中田さん ありがとうございます。
2011/2/27 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
平野さん、Sam Lin,
先にも私信でお伝えしたとおり、
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/JA/Marketing/Security
はよく定義されていません。
以下なおしました。
1. OpenOffice.org 日本語プロジェクトは、マーケティングプロジェクトに「セキュリティ担当者」を置く。
2.
又吉さん
お世話になっております。
http://openoffice.org/projects/ja/sources/webcontent/show
こちらでいかがでしょうか。
Thanks,
khirano
2011/3/1 N.Matayoshi n.matayo...@gmail.com:
又吉です。
表示やリンクをチェックしようと思ったのですが、
日本語プロジェクト以下のページ一覧はどこかにありますか?
(2011/02/26 8:58), Kazunari Hirano wrote:
平野です。おはようございます。
http
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/JA/Marketing/Security
完了しました。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
平野です。おはようございます。
http://openoffice.org/projects/ja/lists
こちらjaメーリングリスト一覧に
us...@ja.openoffice.org
がリストアップされました。
discuss at ooo-migration.kenai.com
こちらをご覧ください。
http://kenai.com/projects/ooo-migration/lists/discuss/archive/2011-02/message/75
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project
味関心をともにする人がわかって楽しそうです。
いろいろと試してみてください。フィードバックをお待ちしております。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
--
To unsubscribe, e-mail
2011/2/21 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
marketing prj.の正式な文書として清書願います。
(mail? wiki?)
--
wiki ページにします。
マーケティングプロジェクト wiki 担当に依頼しました。
Thanks,
khirano
-
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
2011/2/21 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
2011/2/21 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
marketing prj.の正式な文書として清書願います。
(mail? wiki?)
--
wiki ページにします。
マーケティングプロジェクト wiki 担当に依頼しました。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/JA/Marketing/Security
出来ました。
よろしくお願いいたします。
Thanks
] http://user.services.openoffice.org/ja/forum/
[3] http://extensions.services.openoffice.org/
[4] http://templates.services.openoffice.org/ja
OpenOffice.org メインサイト移行に関するお問い合わせは、OpenOffice.org 日本語プロジェクト
マーケティングプロジェクトのコーディネータにお願いします。
OpenOffice.org 日本語プロジェクト
マーケティングプロジェクト
コーディネータ
Kazunari Hirano
khir
遠藤さん
確認ありがとうございます。
助かります。
:)
平野
2011/2/18 Yasunori ENDO y...@neppo.net:
遠藤です。
すべてのリンクに対して、問題ないことを確認しました。
2011年2月18日20:58 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
誤字脱字、リンクのチェック等お願いいたします。
2月21日から OpenOffice.org メインサイトの移行作業開始
。
OpenOffice.org 日本語プロジェクト
マーケティングプロジェクト
コーディネータ
Kazunari Hirano
khir...@openoffice.org
http://ja.openoffice.org
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h
問題がないようであれば明日土曜夜に annou...@ja.openoffice.org に流します。
平野
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr
問題ないようであれば、明日土曜夜 annou...@ja.openoffice.org に流します。
平野
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
#Detailed_schedule_for_OpenOffice.org_3.4
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
.BC.EF.BC.89
[3] http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=411
お詫びして訂正いたします。
OpenOffice.org 日本語プロジェクト
マーケティングプロジェクト
コーディネータ Kazunari Hirano
khir...@openoffice.org
http://ja.openoffice.org
-
To unsubscribe, e
2月21日(月)に移行を開始、4, 5日で完了の予定です。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr
・OpenOffice.org 日本語プロジェクトからのアナウンスのアーカイブは次の場所に
置かれます。
http://ja.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=announce
〆 リリースに関するお問い合わせ
OpenOffice.org 日本語プロジェクトマーケティングプロジェクトの
コーディネータまでお問い合わせください。
マーケティングプロジェクトコーディネータ
平野一成 Kazunari Hirano, khir...@openoffice.org
,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
2011/2/11 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
曖昧さは許されませんから、以前の合意文書のように、まとめていただけますか。
了解です。
次のようにしたいとおもいますがいかがでしょうか。
--
「セキュリティ情報の扱いについて」
1. OpenOffice.org 日本語プロジェクトは、マーケティングプロジェクトに「セキュリティ担当者」を置く。
2. 「セキュリティ担当者」は、セキュリティ警告メーリングリストale...@security.openoffice.org[1]
リンク追加します。 :-)
[1]
http://security.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=alertsby=date
[2] http://ja.openoffice.org/security/index.html
Thanks,
khirano
2011/2/11 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
2011/2/11 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
曖昧さは許されませんから、以前の合意文書のように、まとめていただけますか。
了解です
。
マーケティングプロジェクトコーディネータ
Kazunari Hirano, khir...@openoffice.org
==
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
問題なければ本日19:00頃 annou...@ja.openoffice.org に流します。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr
11:00頃 annou...@ja.openoffice.org に流します。
Thanks,
khirano
2011/1/31 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
明日の午前中に annou...@ja.openoffice.org に流します。
===
OpenOffice.org コミュニティは OpenOffice.org 3.3 のリリースをアナウンス
プロジェクトからのアナウンスのアーカイブは次の場所に
置かれます。
http://ja.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=announce
〆 リリースに関するお問い合わせ
OpenOffice.org 日本語プロジェクトマーケティングプロジェクトの
コーディネータまでお問い合わせください。
マーケティングプロジェクトコーディネータ
平野一成 Kazunari Hirano, khir...@openoffice.org
http://www.computerworld.jp/topics/mws/190340.html
マイクロソフト、アップル、オラクル、EMCのコンソーシアムCPTNがドイツに申請していたノベルの特許購入が取り消されたそうです。
Novell自体はAttachmateに買収されていると書いてありますね。
Novellの特許ポートフォリオはCPTNが別に4億5,000万ドルを支払い購入することで合意に至っているとも書いてありますが、特許ポートフォリオってなんでしょう?
特許そのものとは違うのか。
:)
Thanks,
khirano
2010/12/20 Kazunari Hirano
アプリケーションを使うこと、そのアプリケー
ションにあるもので仕事すること、これらをすべてを無料で提供するライセンスです。
---
[1] http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=433
翻訳:khirano 査読:小林
このアナウンスに関するお問い合わせはOpenOffice.org 日本語プロジェクト
マーケティングプロジェクトにお願いいたします。
マーケティングプロジェクトコーディネータ
Kazunari Hirano
khir...@openoffice.org
日本語プロジェクト
マーケティングプロジェクトにお願いいたします。
マーケティングプロジェクトコーディネータ
Kazunari Hirano
khir...@openoffice.org
http:ja.openoffice.org
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h
ありがとうございます。
ではタイトルは次のようにしましょう。
OpenOffice.org コミュニティは OpenOffice.org 3.3 のリリースをアナウンス
「(日本語版を除く)」はとります。
そして日本語版のリリースをアナウンスするときにタイトルを次のようにします。
OpenOffice.org 日本語プロジェクトは OpenOffice.org 3.3 日本語版のリリースをアナウンス
いかがでしょうか。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator
訂正します。
2011/1/30 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
ありがとうございます。
ではタイトルは次のようにしましょう。
OpenOffice.org コミュニティは OpenOffice.org 3.3 のリリースをアナウンス
「(日本語版を除く)」はとります。
そして日本語版のリリースをアナウンスするときにタイトルを次のようにします。
OpenOffice.org 日本語プロジェクトは OpenOffice.org 3.3 日本語版のリリースをアナウンス
日本語版リリースの際は前リリースのアナウンスにならって
http
中田さん おつかれさまです。
2011/1/12 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
アナウンスのドラフト、メーリングリスト設置の説明、一通目
について議論したいと思います。
* 一通目はアナウンスと同じでいいと思いますがいかが。
OKです。
* メーリングリスト設置の説明は
--- ここから --
OpenOffice.org日本語プロジェクトのユーザー同士の助けあいのためのメーリングリスト
おおまかに次のような利用をお願いします。
* 初参加の方は自己紹介をしてください。
*
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss
中田さん
2011/1/7 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
さて、具体的には、3.3のリリースアナウンスに合わせて、やりますか。
それともアナウンスに含めますか。
OpenOffice.org 3.3 日本語版がリリースされるときにはすでに us...@ja.openoffice.org があるというのが良いとおもいます。
OpenOffice.org 3.3 の状態ですが、来週早々にRC9が出る予定のようです。
そこで次のようにしたらどうでしょうか。
まず日本語プロジェクトが us...@ja.openoffice.org
中田さん
2011/1/7 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
平野さん
では、具体的にいつ作ってみますか。来週の日曜ですか?
1月9日(日)ですね。良いとおもいます。
1月9日(日)に作れば、10日、11日くらいで「ユーザーメーリングリスト設置」アナウンスのドラフトを議論して、12日にアナウンスという具合にいくとおもいます。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail:
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h
.html
「時はその使い方によって金にも鉛にもなる」そうです。
:)
今年もよろしくお願いいたします。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr
Office - OOO? or...
Oracle OpenOffice.org - OOOo? or...
Oracle OpenOffice.org Online - OOOoO?
Also this commercial version of Office suite reminds me of
StarOffice/StarSuite.
Regards,
Sam
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http
http://www.yomiuri.co.jp/net/news/internetcom/20101220-OYT8T00393.htm
Michael Bemmer が Oracle Cloud Office のコードベースは完全に新規開発したものだといってますね。
Oracle Cloud Office のオープンソース版はないとも。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail:
http://japan.zdnet.com/news/ir/story/0,256187,20424235,00.htm
CPTN ホールディングって、Microsoft、Apple、Oracle、EMC だって。
:)
2010/11/24 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
CPTNホールディングって何だろうと思って調べました。
http://en.swpat.org/wiki/CPTN_Holdings_LLC
今回にわかに注目を浴びたという感じですね。
http://www.cptn.com/About/about.htm
日本語コミュニティーフォーラム登録ユーザー1200を超える
OpenOffice.org コミュニティーフォーラム英語は2007年11月28日にスタートしました。
OpenOffice.org コミュニティーフォーラム日本語のスタートは2008年6月12日です。
登録ユーザーが1000になったのは2010年8月5日。それから4カ月で1200を超えました。
今後ともよろしくお願いいたします。
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http
=96958A9C9381959CE0E1E2E2E38DE0E1E3E3E0E2E3E2E2E2E2E2E2E2
10/11/23 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
ノベルの買収決まりのようですね。
http://jp.wsj.com/Business-Companies/node_151691
気になるのは知的財産権の一部をマイクロソフトが組織する企業連合CPTNホールディングに売却で合意のくだり。
-
To unsubscribe, e-mail: discuss
2010/11/16 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] 奈良先端大で講義してきました。
Date: Tue, 16 Nov 2010 14:00:40 +0900
中田さん おつかれさまでした。
2010/11/16 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
http://blog.goo.ne.jp/nakatamaho/e
2010/11/16 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] 奈良先端大で講義してきました。
Date: Tue, 16 Nov 2010 14:22:55 +0900
2010/11/16 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] 奈良先端大で講義してきました
2010/11/14 矢崎 誠 yazaki.mak...@b-trust.jp:
矢崎です。
ユーザー会がOpenOffice.org日本語プロジェクトに変わったかのように
思われたことを指しています。
:) わかりました。
それならそれを言う相手を間違えています。
http://www.freeml.com/openoffice
こちらか
http://oooug.jp/
こちらか あるいは
http://www.mail-archive.com/disc...@ja.libreoffice.org/
こちらへ行って「二の舞」の話をしてあげてください。
Thanks,
2010/11/15 矢崎 誠 yazaki.mak...@b-trust.jp:
矢崎です。
え?
「二の舞」というのは、前の人と同じ失敗をすること
:)
わかりました。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail:
矢崎さん
ひとつわからないところがあるので教えてください。
2010/10/20 矢崎 誠 yazaki.mak...@b-trust.jp:
OOo日本語プロジェクトが、LOの開発にも関わっているような誤解が起こらない
ように(いつぞやの二の舞にならないように)
「二の舞」というのは、前の人と同じ失敗をすること、同じ失敗を繰り返すことという意味でお使いだろうとおもうのですが、「LO」を「他のオフィススイート」に読みかえたとして、「OpenOffice.org
日本語プロジェクトが他のオフィススイートの開発にも関わっているような誤解を与えたこと」がありましたか?
Thanks,
関連文書のリンクです。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/The_Tenth_Anniversary/Ten_Years_OpenOffice.org
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/The_Tenth_Anniversary・Oracle_Demonstrates_Continued_Support_for_OpenOffice.org
Charles-H. Schulz は10月22日、NLCリードの辞任を c...@native-lang.openoffice.org に伝えました。
http://native-lang.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=commsgNo=1442
以下OpenOffice.org日本語プロジェクト翻訳プロジェクト(森本、平野)による翻訳です。
NLCを構成するNative Language
://www.documentfoundation.org/supporters/
にアップしてくれます。
以上よろしくお願いいたします。
平野
2010/9/22 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com:
平野さん
早速のご対応、ありがとうございます!活用させていただきます。 :)
小林
2010年9月22日13:09 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
小林さん
ブログを書きました。ご利用ください。
http://openoffice.exblog.jp/11317007/
Thanks,
khirano
おはようございます。
インタビュー Good Idea と思います。:-)
Thanks,
khirano
2010/10/2 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
平野さん、
いいですね。LouisからODPG側へのインタビューも企画してみませんか?
中田真秀
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] 任意団体ODPGを設立いたしました。
Date: Sat, 2 Oct 2010 21:47:13 +0900
小林さん
ODPG設立の報道
がこのような活動に参加して欲しいと思います。」(Florian
Effenberger氏, OpenOffice.org Marketing Project Lead)
これの英語のテキスト、つまりフローリアンの原文をいただけますか。
Thanks,
khirano
2010/9/22 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com:
平野さん
早速のご対応、ありがとうございます!活用させていただきます。 :)
小林
2010年9月22日13:09 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
小林さん
小林さん おはようございます。
ODPGのホームページがあって、そこにアナウンスや沿革の英語ページがあるといいですね。
そうしていただくとブログやツイートで世界にアピールできます。
Thanks,
khirano
2010/9/15 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com:
中田さん、平野さん
小林です。さっそくのエールをありがとうございます。
手始めにForumの英語版も作ってKayさんにリンクしていただくのがよいでしょうね。
2010年9月15日9:18 Kazunari Hirano khir...@gmail.com
の返信として英語ページを書かせていただけると幸いです。
英語の内容はmarketingMLで確認してからでよいと思います。
モデレータとしてOKなら、1ページ英語で付け加えたいと思います。いかがでしょうか。
よろしくお願いいたします。
2010年9月22日6:47 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
小林さん おはようございます。
ODPGのホームページがあって、そこにアナウンスや沿革の英語ページがあるといいですね。
そうしていただくとブログやツイートで世界にアピールできます。
Thanks,
khirano
2010/9
おめでとうございます。
http://user.services.openoffice.org/ja/forum/viewtopic.php?f=28t=726
広く知らせていきたいとおもいます。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail:
です。
この事務局に OpenOffice.org 日本語プロジェクト は参加しますか?
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr
榎さん 大槻さん
事務局への参加を検討するにあたって事務局の構成について教えてください。
現在の事務局のメンバーは誰ですか?
2010/9/13 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
本日二つのインターンシップの計画が発表されました。
ひとつはQAプロジェクトコーディネータの榎さんから
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=qamsgNo=2810
QAのインターンシップについて。
もうひとつは翻訳プロジェクトコーディネータの大槻さんから
http
(アップロードしたビルドの表)として参照する人が多くなっているので、更新よろしくお願いします。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr
] OpenOffice.org 3.3 ベータ版リリースのお知らせ
Date: Thu, 12 Aug 2010 17:07:43 +0900
平野さん、小林です。お疲れ様です。内容はよろしいのではないでしょうか。
なお、アナウンス、リリーススケジュール、ともにベータとなっていますので、
この文章はそれでよいのですが、ダウンロードページだけは、3.3.0 Beta 1
となっておりますね。
それでは、よろしくお願いいたします。
2010年8月12日15:47 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
マーケティングプロジェクトコーディネータ
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http
遠藤さん ありがとうございます。
http://user.services.openoffice.org/ja/forum/viewtopic.php?f=53t=692
読みました。
:)
2010/8/2 Yasunori ENDO y...@neppo.net:
CQ Ham Radioという雑誌にOOoの紹介記事が載っていた...
シーキューハム レイディオウ ですね!愛読誌でした。
:)
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/
-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr
英語文法(グラマー)チェッカーがOpenOffice.orgエクステンションサイトにアップされました。
http://extensions.services.openoffice.org/en/project/after-the-deadline
あったらいいなあと思っていた方いますか?
あったら使いたいと思う方はどんな方でしょうか。
使ってみた方はいらっしゃいますか。
MS Office でグラマーチェッカーを使ったことのある方はいらっしゃいますか。
フィードバックいただければさいわいです。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano
Congratulations!
:)
すてきな就任の挨拶 Thanks!
そのため今活動しておられる人や、これから新たに参加してくださる人に
より翻訳活動をしやすい環境、参加しやすい環境を提供したいと考えております。
よろしくお願いいたします。
また、QA やドキュメント、マーケティングの各プロジェクトとも連携を取って
OpenOffice.org をよりよくしていきたいと思っております。
マーケティングプロジェクトからもいろいろお願いすることがあるとおもいますのでよろしくお願いいたします。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano
Congratulations! OpenOffice.org 3.2.1 Japanese released, uploaded and
can be downloaded :)
榎さん、テスターのみなさん
ありがとうございました。
:)
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
、教えてあげてください。
また他にこんなことがあって登録できなかったといった事例をご存知でしたら教えてください。
一般にコミュニティーフォーラムの利用で不便や不満があったり、他のコミュニティフォーラムユーザーから聞いたりしたことがあったら、それも教えてください。
マーケティングプロジェクトではコミュニティーフォーラムをマーケティングツールとして活用するためどのような改善改革が必要なのかを検討しているところです。
よろしくお願いいたします。
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator
にして投稿いたします。
では。
田中 聡
-Original Message-
From: Kazunari Hirano [mailto:khir...@gmail.com]
Sent: Friday, May 21, 2010 6:46 AM
To: discuss@ja.openoffice.org
Subject: Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenOffice.org Conference
2010への提案書受付中(6月2日まで)
田中さん おはようございます。
今日一日おきましょう。
それで誤字・脱字
2010/5/22 Akira Tanaka london_gm...@yahoo.co.jp:
申し訳ありませんが、平野さんから送っていただくことはできませんでしょうか?
今回は田中さんの投稿をapproveします。
:)
次回からどうするかは後で検討しましょう。
平野
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
田中さん
お疲れさまです。
一箇所だけ。
2010/5/20 Akira Tanaka london_gm...@yahoo.co.jp:
査読:中田真秀、小林勝哉、坂本亜沙美、斎藤 玲子、石田之博、平野一成
→ 査読:中田真秀、小林勝哉、坂本亜沙美、石田之博、平野一成
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org
田中さん おはようございます。
今日一日おきましょう。
それで誤字・脱字、訂正・追加・削除などの指摘がなければ、明日の朝 annou...@ja.openoffice.org に投稿してください。
田中さんの明日の朝のご都合はいかがでしょうか?
Thanks,
khirano
2010/5/20 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
田中さん
お疲れさまです。
一箇所だけ。
2010/5/20 Akira Tanaka london_gm...@yahoo.co.jp:
査読:中田真秀、小林勝哉、坂本亜沙美、斎藤 玲子、石田之博、平
検索結果 1 - 100 件目の表示 全 1113 matches
Mail list logo