[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 282cdfbbbf326fbecd97b460058be6b6ed274bcd Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Jul 8 23:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 163 +--- 1 file changed, 94 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index dd24d43..6262ed6 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,16 +5,17 @@ # Translators: # dark_yoshi angela...@yahoo.es, 2014 # NinjaTuna nort0ngh...@hotmail.com, 2011 -# Envite env...@rolamasao.org, 2013 +# Noel Torres env...@rolamasao.org, 2013 +# Paola Falcon caco...@gmail.com, 2014 # strel, 2013-2014 # strel, 2012 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n -POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 18:12+\n -Last-Translator: strel\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-08 23:10+\n +Last-Translator: Paola Falcon caco...@gmail.com\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -25,19 +26,16 @@ msgstr #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in #. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): -#. bridge -#. bridges #. BridgeDB #. pluggable transport #. pluggable transports #. obfs2 #. obfs3 #. scramblesuit -#. fte +#. fteproxy #. Tor #. Tor Browser -#. TBB -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 msgid Sorry! Something went wrong with your request. msgstr ¡Lo sentimos! Algo fue mal con su solicitud. @@ -61,39 +59,44 @@ msgid COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) msgstr COMMANDs: (combine COMMANDs (comandos) para especificar múltiples opciones simultáneamente) -#: lib/bridgedb/strings.py:27 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 msgid Welcome to BridgeDB! msgstr ¡Bienvenido a BridgeDB! #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. -#: lib/bridgedb/strings.py:29 +#: lib/bridgedb/strings.py:30 msgid Currently supported transport TYPEs: msgstr TYPEs (tipos) de 'transport' (transportes) soportados: -#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format msgid Hey, %s! msgstr ¡Eh, %s! -#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#: lib/bridgedb/strings.py:32 msgid Hello, friend! msgstr ¡Hola amigo! -#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid Public Keys msgstr Claves públicas #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles #. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. -#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#: lib/bridgedb/strings.py:37 #, python-format msgid This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n for %s on %s at %s. msgstr Este correo electrónico fue generado con arcos iris, unicornios, y centellas\npara %s el %s a las %s. -#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n @@ -103,14 +106,20 @@ msgid \n msgstr BridgeDB (base de datos de repetidores puente) puede proporcionar bridges con\nvarios %stipos de Pluggable Transports%s (transportes conectables), que pueden\nayudar a ofuscar sus conexiones a la red Tor, haciendo que sea más difÃcil que\nalguien vea su tráfico de Internet para determinar que está utilizando Tor.\n -#: lib/bridgedb/strings.py:48 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#: lib/bridgedb/strings.py:54 msgid Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n Transports aren't IPv6 compatible.\n \n msgstr También hay disponibles varios bridges con direcciones IPv6, aunque algunos\nPluggable Trasnports no son compatibles con IPv6.\n\n -#: lib/bridgedb/strings.py:52 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: The phrase plain-ol'-vanilla means plain, boring, +#. regular, or unexciting. Like vanilla ice cream. It refers to bridges +#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular, +#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it. +#: lib/bridgedb/strings.py:63 #, python-format msgid
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 4516de910aab96d86258ac15f235d28dc54b4a64 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat Jul 5 09:15:13 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 366 +--- 1 file changed, 314 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 887b7c7..e412fb4 100644 --- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,17 +1,22 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# varnav varnav...@gmail.com, 2013 +# Evgrafov Denis stereode...@gmail.com, 2014 +# Eugene, 2013 +# foo im-infam...@yandex.ru, 2014 # liquixis liqui...@gmail.com, 2012 +# Sergey Briskin sergey.bris...@gmail.com, 2014 +# Valid Olov, 2014 +# Vitaliy Grishenko vitol...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-05-23 07:20+\n -Last-Translator: varnav varnav...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-05 09:13+\n +Last-Translator: Vitaliy Grishenko vitol...@gmail.com\n Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -20,82 +25,339 @@ msgstr Language: ru\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n%10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr ÐзвиниÑе! Ðозникла пÑоблема Ñ Ð²Ð°Ñим запÑоÑом. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [СообÑение бÑло ÑÑоÑмиÑовано авÑомаÑиÑеÑки, пожалÑйÑÑа, не оÑвеÑайÑе на него.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr ÐодгоÑовленнÑе моÑÑÑ: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr ÐÑ Ð¿ÑевÑÑили ÑÑÑановленнÑй лимиÑ. ÐожалÑйÑÑа, ÑбавÑÑе обоÑоÑÑ! ÐинималÑнÑй пÑомежÑÑок вÑемени Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ \nзапÑоÑами ÑоÑÑавлÑÐµÑ %s ÑаÑов. ÐÑе поÑледÑÑÑие пиÑÑма в ÑеÑение ÑÑого вÑемени бÑдÑÑ Ð¿ÑоигноÑиÑованÑ. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr ÐÐÐÐÐÐÑ: (комбиниÑÑйÑе командÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно обознаÑиÑÑ Ð½ÐµÑколÑко опÑий) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr ÐоддеÑживаемÑе transport TYPEs: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Ðй, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr ÐÑивеÑ, дÑÑг! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr ÐÑкÑÑÑÑе клÑÑи + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr ÐÑо ÑлекÑÑонное пиÑÑмо бÑло ÑгенеÑиÑовано пÑи помоÑи ÑадÑги, единоÑогов и иÑкÑ\nÐ´Ð»Ñ %s в %s, вÑемÑ: %s. + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS:
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 469932dc1a0f393bca1f41ba6acb2a441835bbaf Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat Jul 5 09:45:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po index e412fb4..4a2738c 100644 --- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-07-05 09:13+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-05 09:20+\n Last-Translator: Vitaliy Grishenko vitol...@gmail.com\n Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² BridgeDB! #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. #: lib/bridgedb/strings.py:30 msgid Currently supported transport TYPEs: -msgstr ÐоддеÑживаемÑе transport TYPEs: +msgstr ÐоддеÑживаемÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑÑанÑпоÑÑа - TYPEs: #: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ÐÑкÑÑÑÑе клÑÑи msgid This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n for %s on %s at %s. -msgstr ÐÑо ÑлекÑÑонное пиÑÑмо бÑло ÑгенеÑиÑовано пÑи помоÑи ÑадÑги, единоÑогов и иÑкÑ\nÐ´Ð»Ñ %s в %s, вÑемÑ: %s. +msgstr ÐÑо ÑлекÑÑонное пиÑÑмо бÑло ÑгенеÑиÑовано пÑи помоÑи ÑадÑги, единоÑогов и иÑкÑ\nÐ´Ð»Ñ %s в %s, в %s. #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. @@ -105,7 +105,7 @@ msgid difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n using Tor.\n \n -msgstr BridgeDB Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÑколÑкими %stypes Pluggable Transports%s, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ запÑÑÑваÑÑ Ð²Ð°Ñи подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Tor Network, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑложнÑм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð±Ñ Ñо ни бÑло оÑÑлеживаÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ ÑÑаÑик Ñ ÑелÑÑ Ð²ÑÑиÑлиÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Tor.\n +msgstr BridgeDB Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ Ð²Ð°Ð¼ моÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÑколÑкими %s Ñипами Pluggable Transports%s,\nÑÑо позволÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаÑÑ Ð²Ð°Ñе Ñоединение Ñ Tor Network. ÐлагодаÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð²Ð°ÑÑикам ÑÑаÑика\nÑложнее ÑÑÑановиÑÑ ÑÐ°ÐºÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑи Tor.\n #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. #: lib/bridgedb/strings.py:54 @@ -127,7 +127,7 @@ msgid Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n help to circumvent internet censorship in many cases.\n \n -msgstr Ðолее Ñого, BridgeDB ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво обÑÑнÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑов %s, не поддеÑживаÑÑÐ¸Ñ \nPluggable Transports %s, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð½Ðµ Ñаким клÑвÑм, но они во Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑлÑÑаÑÑ \nмогÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ ÑензÑÑÑ.\n +msgstr Ðолее Ñого, BridgeDB ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво обÑÑнÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑов %s, не поддеÑживаÑÑÐ¸Ñ \nподклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ %s, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð½Ðµ Ñаким клÑвÑм, но они во Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑлÑÑаÑÑ \nмогÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ ÑензÑÑÑ.\n #: lib/bridgedb/strings.py:76 msgid What are bridges? @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ÐапÑоÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой IPv6. #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word TYPE. #: lib/bridgedb/strings.py:148 msgid Request a Pluggable Transport by TYPE. -msgstr ÐапÑоÑиÑÑ Pluggable Transport по TYPE +msgstr ÐапÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ Ð¿Ð¾ TYPE #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate GnuPG. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 09efe74affe6eab5f7219e4413a52cff7ef6e310 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat Jul 5 14:26:01 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 369 ++--- 1 file changed, 313 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ccec1bd..6aca0e9 100644 --- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: +# danfong danfong.hs...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:31+\n -Last-Translator: ä¿®é å¼µ cges30...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-05 14:20+\n +Last-Translator: danfong danfong.hs...@gmail.com\n Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -19,82 +19,339 @@ msgstr Language: zh_TW\n Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 -msgid What are bridges? -msgstr ä»éº¼æ¯ç¶²æ©ï¼ +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr æ±æ!æ¨çè«æ±ç¼çé¯èª¤ã + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [éæ¯ä¸åèªååè¦éµä»¶;è«ä¸è¦åè¦ã] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr é裡æ¯æ¨çæ©æ¥: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr æ¨å·²è¶ éé度éå¶ãè«æ¸æ ¢é度!é»åéµä»¶ä¹éçæçæéçº %s åå°æãå¨é段æéå §ææå ¶ä»çéµä»¶å°è¢«å¿½ç¥ã + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr å½ä»¤:(çµåå½ä»¤å¯ä»¥åææå®å¤åé¸é ) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr æ¡è¿ä½¿ç¨ BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr ç®åæ¯æ´çå³è¼¸é¡å: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr å¿ï¼%s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr æåï¼æ¨å¥½! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr å ¬ééé° + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr éå°é»åéµä»¶ä½¿ç¨ rainbowsãunicorns å sparkles ç¢çæ¼\n %s å¨ %s å¨ %sã -#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid -%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s 網æ©ä¸ç¹¼ %s æ¯ Tor ä¸ç¹¼ï¼å¯ä»¥å¹«å©æ¨è¦é¿å¯©æ¥ã +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB å¯ä»¥ä½¿ç¨å¹¾ç¨® Pluggable Transports%s ç %stypes ä¾æä¾æ©æ¥ï¼\nå®å¯ä»¥å¹«å©æ¨æ··æ·é£æ¥å° Tor Networkï¼ä½¿å ¶ä»»ä½äººèç±ç£çæ¨ç網路æµ\néä¾ç¢ºå®æ¨æ£ä½¿ç¨ Tor ææ´å å°é£\nã\n + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#:
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 103d6699843e351fa3becf8afc84059317298891 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat Jul 5 18:45:09 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po|2 +- zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 4a2738c..13b9ab0 100644 --- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-07-05 09:20+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-05 18:43+\n Last-Translator: Vitaliy Grishenko vitol...@gmail.com\n Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n MIME-Version: 1.0\n diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 6aca0e9..af5a4bb 100644 --- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-07-05 14:20+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-05 18:43+\n Last-Translator: danfong danfong.hs...@gmail.com\n Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 3d5f3a101ffc8295cc61145baa6d9602ef9218bf Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri Jul 4 11:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 372 +--- 1 file changed, 316 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po index da9c017..7d63c77 100644 --- a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,18 +1,21 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: +# André Monteiro andre.mont...@gmail.com, 2014 # kagazz lourenxo_...@hotmail.com, 2014 +# Manuela Silva manuela.si...@sky.com, 2014 +# Andrew_Melim nokostya.translat...@gmail.com, 2014 +# Sérgio Marques smarque...@gmail.com, 2014 # TiagoJMMC tiagoj...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-03-08 14:40+\n -Last-Translator: TiagoJMMC tiagoj...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:20+\n +Last-Translator: Sérgio Marques smarque...@gmail.com\n Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -21,82 +24,339 @@ msgstr Language: pt\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 -msgid What are bridges? -msgstr O que são 'bridges'? +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Pedimos desculpa, mas ocorreu algo errado com o seu pedido! + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Esta é uma mensagem automática; por favor não responda.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Aqui estão as suas pontes: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Excedeu a taxa limite. Por favor abrande! O tempo mÃnimo entre mensagens\neletrónicas é de %s horas. Todas as mensagens seguintes durante este perÃodo serão ignoradas. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMANDOS: (combine COMANDOS para especificar múltiplas opções em simultâneo) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Bem-vindo ao BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Transport TYPEs suportados: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Olá, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr Olá, amigo! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Chaves públicas + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Esta mensagem foi gerada com arco-Ãris, unicórnios e estrelas\npara %s em %s à s %s. -#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid -%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s Os retransmissores bridge %s são retransmissores Tor que o ajudam a contornar a censura. +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit dfa0df8ab6aea68d2b9ed2e3832f909091668e8a Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri Jul 4 23:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 57ace32..6548767 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-06-25 16:11+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-04 22:50+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr Bem vindo ao BridgeDB! #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. #: lib/bridgedb/strings.py:30 msgid Currently supported transport TYPEs: -msgstr TIPOS de transportes atualmente compatÃveis: +msgstr TYPEs de transport que possuem suporte atualmente: #: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 45238c2c3c759c56fbe1cb59634e43132ca4754c Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jul 2 14:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 138 ++-- 1 file changed, 81 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 8bb45b4..5f447f2 100644 --- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -6,15 +6,15 @@ # trantor cluc...@gmail.com, 2014 # unknwon_anonymous jackjohnson0...@yahoo.com, 2014 # Locke lo...@dena-design.de, 2011 -# to_ba, 2013 -# to_ba, 2014 +# Tobias Bannert, 2013 +# Tobias Bannert, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n -POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-23 03:07+\n -Last-Translator: trantor cluc...@gmail.com\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-02 14:31+\n +Last-Translator: Tobias Bannert\n Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -25,19 +25,16 @@ msgstr #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in #. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): -#. bridge -#. bridges #. BridgeDB #. pluggable transport #. pluggable transports #. obfs2 #. obfs3 #. scramblesuit -#. fte +#. fteproxy #. Tor #. Tor Browser -#. TBB -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 msgid Sorry! Something went wrong with your request. msgstr Entschuldigung, etwas lief fehl bei Ihrer Anfrage. @@ -61,39 +58,44 @@ msgid COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) msgstr Befehle: (Befehle kombinieren, um mehrere Optionen gleichzeitig anzugeben) -#: lib/bridgedb/strings.py:27 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 msgid Welcome to BridgeDB! msgstr Willkommen bei der Brückendatenbank! #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. -#: lib/bridgedb/strings.py:29 +#: lib/bridgedb/strings.py:30 msgid Currently supported transport TYPEs: msgstr Aktuell unterstützte Transporttypen: -#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format msgid Hey, %s! msgstr Hallo, %s! -#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#: lib/bridgedb/strings.py:32 msgid Hello, friend! msgstr Hallo Freund! -#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid Public Keys msgstr Ãffentliche Schlüssel #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles #. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. -#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#: lib/bridgedb/strings.py:37 #, python-format msgid This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n for %s on %s at %s. msgstr Diese E-Mail wurde für %s am %s um %s mit Regenbogen, Einhörnern und Glitzer erstellt. -#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n @@ -101,38 +103,44 @@ msgid difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n using Tor.\n \n -msgstr Die Brückendatenbank kann Brücken mit verschiedenen %stypen steckbarer Transporte%s bereitstellen, die helfen können Ihre Verbindungen zum Tor Netzwerk zu verschleiern, was es für jeden der ihr Internetverkehr beobachtet, schwierig machen kann festzustellen, daà sie Tor benützen.\n +msgstr Die Brückendatenbank kann Brücken mit verschiedenen %stypen steckbarer Transporte%s bereitstellen, die helfen können Ihre Verbindungen zum Tor-Netzwerk zu verschleiern, was es für jeden der Ihren Internetverkehr beobachtet, schwierig machen kann festzustellen, dass sie Tor benutzen.\n\n -#: lib/bridgedb/strings.py:48 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#: lib/bridgedb/strings.py:54 msgid Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n Transports aren't IPv6 compatible.\n \n msgstr Einige Brücken mit IPv6-Adressen sind ebenfalls vorhanden, auch wenn einige \nsteckbare Transportwege nicht IPv6-kompatibel sind.\n\n -#: lib/bridgedb/strings.py:52 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: The phrase
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 948d6f986870b8545139b6055d08a61033732eb9 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jul 2 02:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 369 +--- 1 file changed, 316 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 765bdfb..b1e7989 100644 --- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,20 +1,26 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: -# lunar lu...@torproject.org, 2013 +# apaddlingduck, 2014 +# fayçal fatihi ofaycal.ge...@gmail.com, 2014 +# Frisson Reynald frissonreyn...@yahoo.fr, 2014 +# hpatte hadrien...@gmail.com, 2014 +# Lunar lu...@torproject.org, 2013 # Onizuka, 2013 # mehditaileb mehditai...@liberte-info.net, 2011 # Onizuka, 2013 +# themen themen2...@gmail.com, 2014 +# Towinet, 2014 +# Yannick Heintz, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-11-05 21:20+\n -Last-Translator: Onizuka\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-02 02:11+\n +Last-Translator: fayçal fatihi ofaycal.ge...@gmail.com\n Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -23,82 +29,339 @@ msgstr Language: fr\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Désolé ! Quelque chose n'allait pas avec votre demande. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Ceci est un message automatique, merci de ne pas répondre.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Voici vos bridges : + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Vous avez dépassé la limite de vitesse. S'il vous plaît ralentissez ! Le temps minimum entre les courriels est %s heures. Tous les autres courriels pendant cette période seront ignorés. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDES: (combiner des commandes pour spécifier plusieurs options en même temps) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Bienvenue à BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr TYPEs de transport pris en charge actuellement: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Salut, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr Bonjour, ami ! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Les clés publiques + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Ce courriel a été généré avec des arcs en ciel, des licornes, et des étincelles pour %s sur %s à %s. + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB peut fournir des ponts avec plusieurs %stypes de transports enfichables%s,
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 6efb648924351a9983c6c3c8d760fe7ad9382fe7 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jul 2 03:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index b1e7989..05ff96d 100644 --- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-07-02 02:11+\n +PO-Revision-Date: 2014-07-02 02:59+\n Last-Translator: fayçal fatihi ofaycal.ge...@gmail.com\n Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit a8b6f2fe39eac33f3ea6ab8eeb537a4b7955bd27 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Mon Jun 30 13:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 362 +++-- 1 file changed, 309 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index b4f04ab..af52bb1 100644 --- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,19 +1,18 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: -# dlb031 abuljan...@gmail.com, 2013 +# Ana B, 2013-2014 # Armando Vega syn...@gmail.com, 2012 # gogo trebeln...@gmail.com, 2012 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-07-31 07:38+\n -Last-Translator: dlb031 abuljan...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-30 13:01+\n +Last-Translator: Ana B\n Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -22,82 +21,339 @@ msgstr Language: hr_HR\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n%10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2;\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Oprostite! NeÅ¡to je poÅ¡lo po krivu s VaÅ¡im zahtjevom. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Ovo je automatizirana poruka; molimo ne odgovarati.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Ovdje su vaÅ¡i mostovi: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr PreÅ¡li ste limit. Molimo usporite! Minimum vremena izmeÄu emailova je %s sati. Svi daljnji emailovi tijekom ovog vremenskog perioda bit Äe ignorirani. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDs: (kombinirajte COMMANDs kako bi naznaÄili viÅ¡e opcija istovremeno) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr DobrodoÅ¡li u BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Trenutno podržani transport TYPEs: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Bok, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr Bok, prijatelju! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Javni kljuÄevi + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Ovaj email sastavljen je s dugama, jednorozima i iskricama za %s na %s u %s. + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB nudi mostove s razliÄitim %stipovima Pluggable Transports%s\nkoji mogu pomutiti vaÅ¡e veze s Tor Network, ÄineÄi težim\nda itko tko prati vaÅ¡ internet promet vidi da\nkoristite Tor.\n + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#: lib/bridgedb/strings.py:54 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available,
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 8eccb851463b76f48f79c81c6e77d732e02c7569 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jun 25 09:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 137 ++-- 1 file changed, 81 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po index f502b85..4430b57 100644 --- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# yodaa aron.plotnikow...@cryptolab.net, 2013 +# Aron aron.plotnikow...@cryptolab.net, 2014 +# Aron aron.plotnikow...@cryptolab.net, 2013 # JerBen ayurved...@gmail.com, 2012 # bogdrozd bo...@gazeta.pl, 2013 -# hoek h...@hoek.pl, 2014 -# maxxx maxxxra...@gmail.com, 2014 -# sebx, 2014 +# Dawid h...@hoek.pl, 2014 +# Krzysztof Åojowski maxxxra...@gmail.com, 2014 +# seb, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n -POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-29 21:11+\n -Last-Translator: sebx\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-25 09:42+\n +Last-Translator: Aron aron.plotnikow...@cryptolab.net\n Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -26,19 +27,16 @@ msgstr #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in #. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): -#. bridge -#. bridges #. BridgeDB #. pluggable transport #. pluggable transports #. obfs2 #. obfs3 #. scramblesuit -#. fte +#. fteproxy #. Tor #. Tor Browser -#. TBB -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 msgid Sorry! Something went wrong with your request. msgstr Przepraszamy! Ale coÅ poszÅo nie tak z Twoim zapytaniem. @@ -48,7 +46,7 @@ msgstr [To jest wiadomoÅÄ generowana automatycznie; prosimy na niÄ nie odpis #: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid Here are your bridges: -msgstr Oto Twoje bridges: +msgstr Oto Twoje mostki: #: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format @@ -62,39 +60,44 @@ msgid COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) msgstr POLECENIA: (ÅÄ cz polecenia, aby sprecyzowaÄ kilka opcji jednoczeÅnie) -#: lib/bridgedb/strings.py:27 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 msgid Welcome to BridgeDB! msgstr Witamy w BridgeDB! #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. -#: lib/bridgedb/strings.py:29 +#: lib/bridgedb/strings.py:30 msgid Currently supported transport TYPEs: msgstr Obecnie obsÅugiwane transport TYPEs: -#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format msgid Hey, %s! msgstr Witaj, %s! -#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#: lib/bridgedb/strings.py:32 msgid Hello, friend! msgstr Witaj przyjacielu! -#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid Public Keys msgstr Klucze Publiczne #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles #. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. -#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#: lib/bridgedb/strings.py:37 #, python-format msgid This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n for %s on %s at %s. msgstr Ten email zastaÅ wygenerowany przez tÄcze, jednorożce i gwiazdki \ndla %s w %s o %s. -#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n @@ -104,14 +107,20 @@ msgid \n msgstr BridgeDB może dostarczaÄ poÅÄ czenia mostkowe z kilkoma %stypes wÅÄ czanymi protokoÅami%s,\nktóre mogÄ pomóc ukryÄ Twoje poÅÄ czenie do Sieci Tor, tworzÄ c trudniejsze\ndo podsÅuchania dla osób obserwujÄ cych ruch sieci w celu ustalenia gdzie siÄ znajdujesz\nużywajÄ c Tor.\n -#: lib/bridgedb/strings.py:48 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#: lib/bridgedb/strings.py:54 msgid Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n Transports aren't IPv6 compatible.\n \n msgstr Niektóre poÅÄ czenia mostkowe z adresami IPv6 sÄ również dostÄpne, pomimo,\nże niektóre wtyczki protokoÅów nie sÄ
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 884365638a80e78232531eaedbc87800148b6d32 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jun 25 10:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 4430b57..ec21fcb 100644 --- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-06-25 09:42+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-25 10:05+\n Last-Translator: Aron aron.plotnikow...@cryptolab.net\n Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 7b6a916e629b13489b545b64155c248b18cb3232 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jun 25 16:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 132 - 1 file changed, 78 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index a716b70..57ace32 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Communia ameanean...@riseup.net, 2013-2014 # Augustine evan...@geocities.com, 2013 # Humberto Sartini humbe...@hss.blog.br, 2014 -# Anastasia01, 2014 -# Snake Plissken , 2012 -# recognitium rodrigoesbor...@gmail.com, 2014 +# Isabel Ferreira, 2014 +# m4lqu1570 , 2012 +# Rodrigo Emmanuel Santana Borges rodrigoesbor...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n -POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-29 18:31+\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-25 16:11+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -26,19 +26,16 @@ msgstr #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in #. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): -#. bridge -#. bridges #. BridgeDB #. pluggable transport #. pluggable transports #. obfs2 #. obfs3 #. scramblesuit -#. fte +#. fteproxy #. Tor #. Tor Browser -#. TBB -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 msgid Sorry! Something went wrong with your request. msgstr Desculpe! Algo errado ocorreu com a sua solicitação. @@ -62,39 +59,44 @@ msgid COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) msgstr COMANDOS: (combinar COMANDOS para especificar múltiplas opções simultaneamente) -#: lib/bridgedb/strings.py:27 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 msgid Welcome to BridgeDB! msgstr Bem vindo ao BridgeDB! #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. -#: lib/bridgedb/strings.py:29 +#: lib/bridgedb/strings.py:30 msgid Currently supported transport TYPEs: msgstr TIPOS de transportes atualmente compatÃveis: -#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format msgid Hey, %s! msgstr Olá, %s! -#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#: lib/bridgedb/strings.py:32 msgid Hello, friend! msgstr Olá, amigo! -#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid Public Keys msgstr Chaves Públicas #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles #. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. -#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#: lib/bridgedb/strings.py:37 #, python-format msgid This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n for %s on %s at %s. msgstr Este e-mail foi gerado com arco-Ãris, unicórnios e purpurina, por %s, %s, à s %s. -#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n @@ -104,14 +106,20 @@ msgid \n msgstr BridgeDB pode fornecer pontes com vários %stipos de ââTransportes Plugáveis%s,\nque podem ajudar a ofuscar suas conexões com a Rede Tor, tornando mais\nddifÃcil para qualquer um ver seu tráfego de internet para determinar que você está\nusando o Tor.\n -#: lib/bridgedb/strings.py:48 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#: lib/bridgedb/strings.py:54 msgid Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n Transports aren't IPv6 compatible.\n \n msgstr Algumas pontes com endereços IPv6 também estão disponÃveis, mas alguns PLUGGABLE TRNAPORTS não são compatÃveis com o IPv6.\n -#: lib/bridgedb/strings.py:52 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: The phrase plain-ol'-vanilla means plain, boring, +#. regular, or unexciting. Like vanilla ice cream. It refers to bridges +#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular, +#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it. +#: lib/bridgedb/strings.py:63 #, python-format msgid Additionally, BridgeDB has plenty of
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit cb59896a979d34311eab6fc29263c3fe5d465ffd Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Jun 24 14:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 364 +--- 1 file changed, 311 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 7fa4bde..151b986 100644 --- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: +# Blackywantscookies gaborcika...@gmail.com, 2014 +# Cerbo taiu...@gmail.com, 2014 # vargaviktor viktor.va...@gmail.com, 2013 # vargaviktor viktor.va...@gmail.com, 2011 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-10-01 16:28+\n -Last-Translator: vargaviktor viktor.va...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:41+\n +Last-Translator: Blackywantscookies gaborcika...@gmail.com\n Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -21,82 +22,339 @@ msgstr Language: hu\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Elnézést! Valami balul sült el a kérésed közben. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Ez egy automata levél, kérjük ne válaszoljon.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Itt vannak a hÃdjaid: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Ãn túllépte a megadott mérték határt. Kérünk lassÃtson le! A minimum idÅ email-ek között\n%s óra. Minden további emailt ez az idÅ alatt elutasÃtunk. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDs: (kombinálja COMMANDs-okat hogy többféle opciót adhasson meg egyszerre) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Ãdvözöl a BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Jelenleg támogatott átviteli tÃpusok: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hé, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr Hello! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Nyilvános kulcsok + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Ez az email szivárványokkal, unikornisokkal, és ragyogásokkal volt generálva\n%s -nek %s -án %s -kor. + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB hidakat tud bisztosÃtani számos %stÃpusával a Pluggable Transports%s -nak\namely segÃti a kapcsolataidat összekeverni a Tor Network -ben, ezzel sokkal\nnehezebbé teszi akárkinek hogy megnézze az internet forgalmadat és hogy meghatározzák hogy Tor -t használsz.\n\n + +#. TRANSLATORS: Please DO
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit c9e489f07bd9878ca96c4a150df7cd484dabe141 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Jun 24 15:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 151b986..d11c31b 100644 --- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:51+\n Last-Translator: Blackywantscookies gaborcika...@gmail.com\n Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit cc6119f482f103baa8c43521a6e0d06680159197 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jun 25 05:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 373 +--- 1 file changed, 316 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po index cc1ee43..3c1c2fc 100644 --- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,20 +1,22 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: # arashaalaei aalaeiar...@gmail.com, 2011 # signal89 ali.faraj...@gmail.com, 2014 -# Ardeshir, 2013 +# ardeshir, 2013 +# Gilberto, 2014 +# Mohammad Hossein desm...@gmail.com, 2014 # perspolis reza...@yahoo.com, 2011 +# Setareh setareh.sale...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:31+\n -Last-Translator: signal89 ali.faraj...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-25 05:10+\n +Last-Translator: Mohammad Hossein desm...@gmail.com\n Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -23,82 +25,339 @@ msgstr Language: fa\n Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 -msgid What are bridges? -msgstr Ù¾ÙâÙا ÚÙ ÙستÙØ¯Ø +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr ٠تاس٠ÙستÛÙ Ø Ø¯Ø± رابط٠با درخÙاست ش٠ا خطاÛÛ Ø±Ø® داد٠است. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [اÛÙ ÛÚ© Ù¾Ûا٠خÙدکار Ù Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ÙØ·Ùا پاسخ ÙدÙÛد.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr ÙÙرست Ù¾ÙâÙØ§Û Ø´Ù Ø§: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr ش٠ا از Øد ٠جاز تجاÙز ÙÙ Ùد٠اÛد. ÙØ·Ùا٠اÙØ¯Ú©Û Ú©Ùد تر اÛÙ Û٠بÙرستÛد. ØداÙ٠ز٠ا٠٠٠ک٠٠ابÛÙ\nارسا٠اÛÙ ÛÙ Ùا %s ساعت است. ØªÙ Ø§Ù Û Ø§ÛÙ ÛÙ ÙØ§Û Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¯Ø± اÛ٠٠دت ز٠اÙÛ Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ÙØ®ÙاÙÙد شد. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr دستÙرات: (ترکÛب دستÙرات Ø¨Ø±Ø§Û Ù Ø´Ø®Øµ کرد٠گزÛÙÙ ÙØ§Û Ù ØªØ¹Ø¯Ø¯ ب٠طÙر Ù٠ز٠اÙ) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr ب٠BridgeDB Ø®ÙØ´ آ٠دÛد! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr اÙÙاع ٠٠ک٠از TYPE ÙØ§Û Ø§ÙتÙاÙ: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr سÙØ§Ù Ø %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr سÙا٠دÙست Ù Ù! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Public Key Ùا + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr اÛ٠اÛÙ Û٠با رÙÚ¯Û٠ک٠ا٠ÙØ§Ø Ø§Ø³Ø¨ ÙØ§Û ØªÚ©Ø´Ø§Ø® Ù Ø²Ø±Ù Ù Ø¨Ø±Ù Ø¨Ø±Ø§Û %s بر %s ٠در %s تÙÙÛد شد٠است. -#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid -%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 25b1315c1b19c93736fbc109c156390f02232b8c Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Jun 17 09:45:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 363 +--- 1 file changed, 311 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 8d4bb80..300a2cb 100644 --- a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: +# Anders Jensen-Urstad and...@unix.se, 2014 +# GabSeb, 2014 # Petomatick petomat...@hotmail.com, 2011 +# phst transi...@sturman.se, 2014 # WinterFairy winterfa...@riseup.net, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-06-25 14:00+\n -Last-Translator: WinterFairy winterfa...@riseup.net\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-17 09:41+\n +Last-Translator: phst transi...@sturman.se\n Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -21,82 +23,339 @@ msgstr Language: sv\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Något gick tyvärr fel med din förfrågan. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Detta är ett automatiskt meddelande; Var god svara ej] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Här är dina bryggor: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Du har överskridit din nivå. Ta det lugnt! Minsta tillåtna tiden mellan epost är %s timmar. Epost utöver detta kommer att ignoreras. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr KOMMANDOn: (kombinera KOMMANDOn för att ange flera val på en gång) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Välkommen till BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr För närvarande stöds följande transport TYPEs: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hej, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr Hej, kompis! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Publika nycklar + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Det här mailet skapades med hjälp av regnbågar, enhörningar och \nett regn av gnistor för %s den %s kl %s. + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB kan tillhandahålla bryggor med flera %styper av Pluggable Transports%s,\nsom kan omforma din trafik till Tor Network, vilket gör det svårare för någon\nsom avlyssnar din internetuppkoppling att veta ifall du använder Tor.\n\n + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#: lib/bridgedb/strings.py:54 +msgid +Some
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 18ecee40ce14e51719ed96bd1e5b49446aa0ada2 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Jun 17 10:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 300a2cb..62c7622 100644 --- a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-06-17 09:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-17 09:50+\n Last-Translator: phst transi...@sturman.se\n Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 59fc3057bbf52027cbe0876e679362aa44058961 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Mon Jun 16 16:15:04 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 363 +--- 1 file changed, 310 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po index dea7a31..922e832 100644 --- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Ojars Balcers ojars.balc...@gmail.com, 2012 -# Ojars Balcers ojars.balc...@gmail.com, 2013 +# OjÄrs Balcers ojars.balc...@gmail.com, 2012 +# OjÄrs Balcers ojars.balc...@gmail.com, 2013-2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n -Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-16 15:45+\n +Last-Translator: OjÄrs Balcers ojars.balc...@gmail.com\n Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -20,82 +20,339 @@ msgstr Language: lv\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Atvainojiet! Notikusi ar JÅ«su pieprasÄ«jumu saistÄ«ta kļūme. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Å is ir automÄtisks ziÅojums; lÅ«dzu neatbildiet.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Te ir JÅ«su tilti: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr JÅ«s esat pÄrsniedzis pÄrraides normu. LÅ«dzu, lÄnÄk. MinimÄlais laika ilgums starp\ne-pastiem ir %s stundas. Å ajÄ laika posmÄ visi turpmÄkie e-pasti tiks ignorÄti. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDs: (apvienot KOMANDA's, lai vienlaicÄ«gi norÄdÄ«tu dažÄdas opcijas) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr SveicinÄti BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Å obrÄ«d atbalstÄ«tie transporta VEIDI: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hei, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr Sveiks, draug! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr PubliskÄs atslÄgas + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\npriekÅ¡ %s dienÄ %s pl %s. + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB var nodroÅ¡inÄt tiltus ar dažÄdiem %stypes Pluggable Transports%s,\nkas var palÄ«dzÄt maskÄt JÅ«su savienojumu ar Tor Network, tÄdÄjÄdi padarot sarežģītÄk ikvienam, kas seko JÅ«su interneta datu plÅ«smai, noteikt, ka lietojat Tor.\n\n + +#. TRANSLATORS: Please DO
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 2f46e3fe4985d7225a3c29404388518889ecabaa Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Mon Jun 16 17:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 922e832..8650ef5 100644 --- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n -PO-Revision-Date: 2014-06-16 15:45+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-16 17:01+\n Last-Translator: OjÄrs Balcers ojars.balc...@gmail.com\n Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit a2fd57c2a00cdf9326f14106986597989877e3df Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Mon Jun 16 22:15:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 366 +--- 1 file changed, 312 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po index d9f041d..e20412b 100644 --- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: -# pappasadrian pappasadr...@gmail.com, 2014 +# Adrian Pappas pappasadr...@gmail.com, 2014 +# andromeas androm...@hotmail.com, 2014 +# isv31 ix4...@gmail.com, 2014 # kotkotkot kotak...@gmail.com, 2013 # kotkotkot kotak...@gmail.com, 2012 # mitzie zacharias.mitze...@gmail.com, 2013 -# Wasilis inactive+wasi...@transifex.com, 2013 +# Wasilis Mandratzis inactive+wasi...@transifex.com, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-04-30 08:52+\n -Last-Translator: pappasadrian pappasadr...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:10+\n +Last-Translator: isv31 ix4...@gmail.com\n Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -24,82 +25,339 @@ msgstr Language: el\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Î£Ï Î³Î³Î½Ïμη! ÎάÏι Ïήγε ÏÏÏαβά με Ïο αίÏημα ÏαÏ. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [ÎÏ ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα Î±Ï ÏομαÏοÏοιημενο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î±, ÏαÏακαλοÏμε μην αÏανÏήÏεÏε] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι γÎÏÏ ÏÎµÏ ÏαÏ: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr ÎεÏÎÏαÏÎµÏ Ïο ÏÏιο. ΠαÏακαλÏ, ÏÎ¹Ï Î±Ïγά! ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ½Î¿Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï Î´Î¹Î±Î´Î¿ÏικÏν email\n είναι %s ÏÏεÏ. Îλα Ïα ενδιάμεÏα email Ïε Î±Ï ÏÏ Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα θα αγνοοÏνÏαι. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr ÎÎΤÎÎÎΣ: (ÏÏ Î½Î´Ï Î¬ÏÏε ÎÎΤÎÎÎΣ για να εÏιλÎξεÏε ÏολλαÏλÎÏ ÏαÏαμÎÏÏÎ¿Ï Ï ÏÎ±Ï ÏÏÏÏονα) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr ÎαλÏÏ Î®ÏθαÏε ÏÏο BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Î¥ÏοÏÏηÏιζÏμενα transport TYPEs: + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Îειά ÏÎ¿Ï , %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr Îεια ÏÎ¿Ï , Ïίλε! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr ÎημÏÏια Îλειδιά + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr ÎÏ ÏÏ Ïο email ÏαÏήÏθη με αγάÏη, Î¿Ï Ïάνια ÏÏξα και ÏÏÏ ÏÏÏκονη\nγια Ïον/Ïην %s, %s ÏÏÎ¹Ï %s. + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#,
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 68fc2fcf8584b7f361eed7506b5f704adbaccdf3 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu Jun 12 08:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 368 +++-- 1 file changed, 313 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po index aec9bc4..2fa9fb4 100644 --- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: -# simabull tsai, 2013 -# simabull tsai, 2013 -# simabull tsai, 2013 +# Wu Ming Shi, 2013 +# Wu Ming Shi, 2013 +# Wu Ming Shi, 2013 # Christopher Meng cicku...@gmail.com, 2012 # hanl iam...@gmail.com, 2011 +# Meng3, 2014 +# leungsookfan leung.sook...@riseup.net, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-06-28 00:10+\n -Last-Translator: simabull tsai\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-12 08:10+\n +Last-Translator: Meng3\n Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -24,82 +25,339 @@ msgstr Language: zh_CN\n Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr æ±æï¼æ¨ç请æ±åºäºç¹é®é¢ã + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [è¿æ¯ä¸å°èªå¨çæçé®ä»¶ï¼è¯·å¿åå¤] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr è¿äºæ¯ä½ çç½æ¡¥ä¸ç»§ï¼bridgesï¼ï¼ + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr æ¨å·²è¶ åºäºåéé¢ççéå¶ï¼è¯·æ ¢æ ¢æ¥ï¼ä¸¤å°é®ä»¶ä¹é´éè¦æå° %s å°æ¶çé´éãå¨é´éæé´ååºçææé®ä»¶å°è¢«å¿½ç¥ã + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr å½ä»¤ï¼ï¼ç»å使ç¨å½ä»¤å¯åæ¶å¶å®å¤ä¸ªéé¡¹ï¼ + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr 欢è¿æ¥å°BridgeDBï¼ + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr æ¯æç transport TYPEsï¼ + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr å¿ï¼%sï¼ + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr ä½ å¥½ï¼æåï¼ + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr å ¬å ±å¯å + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr è¿å°é®ä»¶ç¨å¨for %s %s 为 %s çæã + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB è½ç¨ %så ç§ç±»åçPluggable Transports%s ä¸ºä½ æä¾bridgesï¼ç½æ¡¥ï¼ï¼\n以éè½ä½ 对Torç½ç»çç´æ¥è¿æ¥ã\nè¿æ ·ç½ç»å®¡æ¥è å°±æ´é¾çåºä½ æ¯å¨ä½¿ç¨Torã\n + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#: lib/bridgedb/strings.py:54 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available,
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 088bc5f3172b2576f08c8eb0a61e399acbc7d0cb Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Jun 10 03:15:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- km/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 374 +--- 1 file changed, 316 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 8ae3ca8..95a26bc 100644 --- a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: -# soksophea sksop...@gmail.com, 2014 -# soksophea sksop...@gmail.com, 2013 +# Seng Sutha su...@open.org.kh, 2014 +# Sokhem Khoem sok...@open.org.kh, 2014 +# Sok Sophea sksop...@gmail.com, 2014 +# Sok Sophea sksop...@gmail.com, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-02-07 02:29+\n -Last-Translator: Sutha su...@open.org.kh\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-10 02:50+\n +Last-Translator: Sokhem Khoem sok...@open.org.kh\n Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -21,82 +22,339 @@ msgstr Language: km\n Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 -msgid What are bridges? -msgstr áá¾âááááá¸áâáá¶âá¢ááá¸? +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fteproxy +#. Tor +#. Tor Browser +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr áá¼áááá! á¢ááá¸âáá½áâáá¶áâááá á»áâáá¶áá½áâáááá¾âááááâá¢áááá + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [áááâáá¶âáá¶áâááááááááááááá·; áá¼áâáá»áâáááá¾áááá] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr áááâáá¶âááááá¸áááâááááâá¢áááá + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\nemails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word BridgeDB. +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr áááá¶ááááâáááá¶áá BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr áá áá á»ááááááâááâáááááâáá¶áâáá¶áááá TYPEs á + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr á á, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid Hello, friend! +msgstr áá½áááá¸, áá·ááááááááá·! + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr ááâáá¶áá¶ááá + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr á¢áá¸áááâáááâáááá¼áâáá¶áâááááá¾áâá¡á¾áââáá¶áá½á rainbows, unicorns, áá·á sparkles\nááááá¶áá %s áá¾ %s áá %s á -#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate BridgeDB. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor. +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Network. +#: lib/bridgedb/strings.py:47 #,
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 0d3bf5dad76761a3ae36175389829e933ecb6dea Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri Jun 6 21:45:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 338 +--- 1 file changed, 287 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 50417e7..b631bb7 100644 --- a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,16 +1,19 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Allan Nordhøy comradeki...@gmail.com, 2014 +# Harald haarektr...@gmail.com, 2014 # lateralus, 2013 +# thor574 thor.hov...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:45+\n -Last-Translator: lateralus\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-06 21:30+\n +Last-Translator: Allan Nordhøy comradeki...@gmail.com\n Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -19,82 +22,315 @@ msgstr Language: nb\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Dette var leit! Noe gikk galt med forespørselen din. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Dette er en automatisert melding; vennligst ikke svar.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Her er dine broer: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Du har gått over hastighetsbegrensningen. Vennligst ta det med ro! Minste tid mellom e-poster er %s timer. Alle videre eposter i denne tidsperioden vil bli ignorert. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr KOMMANDOer: (kombiner KOMMANDer to å angi flere valg samtidig) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Velkommen til BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Nåværende støttede transport TYPEr: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hei, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr Hallo, lille venn! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Offentlige nøkler + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Denne e-posten ble laget med regnbuer, enhjørninger og stjerneskudd for %s på %s klokken %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr I BridgeDB finnes broer med flere %styper av pluggbare transporter%s,\nsom kan hjelpe deg med å tilsløre dine tilkoblinger til Tor-nettverket, noe som gjør det\nvanskelig for noen som overvåker din internett-trafikk å fastsette hvorvidt du\nbruker Tor eller ei\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n +Transports aren't IPv6 compatible.\n +\n +msgstr Noen broer med IPv6-adresser er også tilgjelgelige, dog er noen pluggbare\nTransporter ikke IPv6-kompatible.\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:52 +#, python-format +msgid +Additionally, BridgeDB has plenty of
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit f33c51fc102c2911b71bd6084b7da3bf79f386e3 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Jun 3 15:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 339 +--- 1 file changed, 286 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po index cdb16cb..76232ac 100644 --- a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: # brt 8...@itokei.info, 2013 # plazmism gomid...@live.jp, 2013 -# msaito rezoo...@gmail.com, 2013 +# plazmism gomid...@live.jp, 2014 +# Masaki Saito rezoo...@gmail.com, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:40+\n -Last-Translator: msaito rezoo...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-03 15:41+\n +Last-Translator: plazmism gomid...@live.jp\n Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -22,82 +22,315 @@ msgstr Language: ja\n Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr ç³ã訳ããã¾ãããããªã¯ã¨ã¹ãã«åé¡ãããã¾ããã + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [ãã®ã¡ã¼ã«ã¯èªåéä¿¡ãããã¡ãã»ã¼ã¸ã§ããè¿ä¿¡ããªãã§ãã ããã] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr ããªãã®ããªãã¸ã¯ãã¡ã: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr ã¬ã¼ãå¶éãè¶ éãã¾ãããã¡ã¼ã«éã®æå°æé㯠%s æéã§ãããã®æéä¸ã«ããã«éä¿¡ããã¡ã¼ã«ã¯å ¨ã¦ç¡è¦ããã¾ãã + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr ã³ãã³ã: (ã³ãã³ããçµã¿åããã¦ãåæã«è¤æ°ã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr BridgeDB ã¸ããããï¼ + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr ç¾å¨ãµãã¼ãããã¦ãããã©ã³ã¹ãã¼ãã¿ã¤ã: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr ã©ãã %s ããï¼ + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr ã©ããããã«ã¡ã¯ï¼ + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr å ¬ééµ + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr ãã®ã¡ã¼ã«ã¯ %s ã« %s %s ã« rainbow åã³ unicorn ã sparkle ã§çæããã¾ããã + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB ã¯ã%sã¿ã¤ãã® Pluggable Transports%s ã§ããªãã¸ãæä¾ãã¾ãã\nTor ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®æ¥ç¶ãæããã¥ãããããã¨ã«å½¹ç«ã¡ãããªãã®\nã¤ã³ã¿ã¼ããããã©ãã£ãã¯ãç£è¦ãã¦ãã誰ããããªãã Tor ã使ç¨ãã¦ãããã¨ãå¤å¥ãããã¨ãããã«é£ãããªãã¾ãã\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 970ac7fdd7e93c2f08c76f96f9271710842d4b07 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Mon Jun 2 15:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 339 +--- 1 file changed, 287 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 09272dc..42efc2c 100644 --- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: # Adriaan Callaerts adriaan.callae...@gmail.com, 2013 +# Ann Boen ann.b...@gmail.com, 2014 # erwindelaat erwin.de.l...@cleveridge.org, 2014 # WMRKameleon i...@wmrkameleon.nl, 2013 # Shondoit Walker shond...@gmail.com, 2011 # Marco Brohet ther...@gmail.com, 2012 +# guryman tombe...@live.nl, 2014 # math1985 transi...@matthijsmelissen.nl, 2013 +# BBLN webmas...@bbln.nl, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-02-19 14:11+\n -Last-Translator: erwindelaat erwin.de.l...@cleveridge.org\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-02 15:12+\n +Last-Translator: Ann Boen ann.b...@gmail.com\n Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -25,82 +27,315 @@ msgstr Language: nl\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Sorry! Er is iets mis gegaan met je verzoek. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Dit is een automatisch bericht, gelieve niet te beantwoorden.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Hier zijn je bridges: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Je hebt de rate limiet overschreden. Graag rustiger aan! De minimale tijd tussen\ne-mailberichten is %s uur. Alle verdere e-mails gedurende deze periode worden genegeerd. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDs: (combineer commando's om meerdere opties tegelijkertijd te specificeren) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Welkom bij BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Huidig ondersteunde transport TYPEs: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hoi, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr Hallo, vriend! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Publieke Sleutels + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Deze email is gegenereerd met regenbogen, eenhoorns, en fonkelingen voor %s op %s om %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB kan voorzien in bridges met meerdere Pluggable Transports%s %stypes,\ndie helpen bij het verduisteren van uw connecties naar het Tor netwerk,\nwaardoor het moeilijker wordt voor anderen om uw internet traffic te bekijken en vast te stellen dat u Tor gebruikt.\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 458a699989234a4be3f5b940ed7c7dbc9f472ac4 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Mon Jun 2 15:45:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 42efc2c..cecc09d 100644 --- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-06-02 15:12+\n +PO-Revision-Date: 2014-06-02 15:22+\n Last-Translator: Ann Boen ann.b...@gmail.com\n Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 7c1cb29ff06606e2ff623f946be5e3cd10979328 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 29 13:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 08ea6f5..895fdac 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-27 15:03+\n -Last-Translator: recognitium rodrigoesbor...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-05-29 13:33+\n +Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr Aqui estão suas pontes: msgid You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. -msgstr Você excedeu a taxa limite. Mais devagar, por favor! O tempo mÃnimo entre\ne-mails é de %s horas. Todos os outros e-mails durante este perÃodo serão ignorados. +msgstr Você excedeu a taxa limite. Mais devagar, por favor! O tempo mÃnimo entre\ne-mails é de %s horas. Todos os outros e-mails serão ignorados durante este perÃodo. #: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr Digite os caracteres da imagem acima... #: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid How to start using your bridges -msgstr Como iniciar o uso de suas pontes +msgstr Como começar a usar as suas pontes #: lib/bridgedb/strings.py:105 #, python-format @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr Reportar um Erro #: lib/bridgedb/templates/base.html:93 msgid Source Code -msgstr Código Fonte +msgstr Código Fonte: #: lib/bridgedb/templates/base.html:96 msgid Changelog @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr Atualmente não há nenhuma ponte disponÃvel... msgid Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge type! -msgstr Talvez você deva tentar %s voltar %se escolher um outro tipo de ponte! +msgstr Talvez você deva tentar %s voltar %s e escolher um outro tipo de ponte! #: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 60d778bca130df12c8d3c0fb4dab42f1b77dfe7a Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 29 15:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po |6 +++--- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po index e5b8a0b..19262d1 100644 --- a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-23 16:02+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:02+\n Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr Maintenant, %s ajoutez les ponts au navigateur Tor %s #: lib/bridgedb/templates/options.html:39 #, python-format msgid %sJ%sust give me bridges! -msgstr Donnez-moi %sj%suste des bridges (ponts)! +msgstr Donnez-moi %sj%suste des ponts! #: lib/bridgedb/templates/options.html:53 msgid Advanced Options @@ -333,4 +333,4 @@ msgstr %sO%sui! #: lib/bridgedb/templates/options.html:155 #, python-format msgid %sG%set Bridges -msgstr %sO%sbtenir des bridges (ponts) +msgstr %sO%sbtenir des ponts diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 895fdac..564c4bf 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-29 13:33+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:50+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 67a86c91a293d4aae4796661868b3789ed392c30 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 29 15:45:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 19262d1..fb9aac7 100644 --- a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:02+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:20+\n Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n MIME-Version: 1.0\n diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 564c4bf..7521fe8 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:50+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:18+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 2caee38bc05a736aa5b010a0b0a51a467fdf3d6a Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 29 16:15:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po |6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 7521fe8..2647022 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:18+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-29 16:01+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr #. TBB #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 msgid Sorry! Something went wrong with your request. -msgstr Desculpe! Algo errado ocorreu na sua solicitação. +msgstr Desculpe! Algo errado ocorreu com a sua solicitação. #: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid [This is an automated message; please do not reply.] @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr Aqui estão suas pontes: msgid You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. -msgstr Você excedeu a taxa limite. Mais devagar, por favor! O tempo mÃnimo entre\ne-mails é de %s horas. Todos os outros e-mails serão ignorados durante este perÃodo. +msgstr Você excedeu o limite. Mais devagar, por favor! O tempo mÃnimo entre\ne-mails é de %s horas. Todos os outros e-mails serão ignorados durante este perÃodo. #: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit db6606c85e613fbc5f4e81ecbb7f57abcd0a46b2 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 29 18:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 2647022..4f367fd 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-29 16:01+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-29 18:14+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr Bem vindo ao BridgeDB! #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. #: lib/bridgedb/strings.py:29 msgid Currently supported transport TYPEs: -msgstr Tipos de transportes atualmente compatÃveis: +msgstr TIPOS de transportes atualmente compatÃveis: #: lib/bridgedb/strings.py:30 #, python-format @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr Chaves Públicas msgid This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n for %s on %s at %s. -msgstr Este e-mail foi gerado com arco-Ãris, unicórnios e faÃscas por %s, %s, à s %s. +msgstr Este e-mail foi gerado com arco-Ãris, unicórnios e purpurina, por %s, %s, à s %s. #: lib/bridgedb/strings.py:42 #, python-format @@ -118,7 +118,7 @@ msgid Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n help to circumvent internet censorship in many cases.\n \n -msgstr Além disso, BridgeDB tem muitas pontes PLAIN-OL'-VANILLA %s sem nenhum PLUGGABLE TRANSPORTS%s, o que talvez não soe bem, mas ainda assim eles podem ajudar a driblar a censura n internet em muitos casos.\n +msgstr Além disso, BridgeDB tem muitas pontes tradicionais %s sem nenhum PLUGGABLE TRANSPORTS%s, que podem ajudar a driblar a censura na internet em muitos casos.\n #: lib/bridgedb/strings.py:65 msgid What are bridges? @@ -139,7 +139,7 @@ msgid Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n send the email using an address from one of the following email providers:\n %s or %s. -msgstr Outro modo de obter pontes é enviando um e-mail para %s. Por favor, lembre que você deve enviar o e-mail utilizando um endereço registrado em um dos seguintes provedores de e-mail: \n%s ou %s. +msgstr Outro modo de obter pontes é enviando um e-mail para %s. Por favor, lembre que você deve enviar o e-mail utilizando um endereço de um dos seguintes provedores de e-mail: \n%s ou %s. #: lib/bridgedb/strings.py:79 msgid My bridges don't work! I need help! @@ -155,7 +155,7 @@ msgid Try including as much info about your case as you can, including the list of\n bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n and any messages which Tor gave out, etc. -msgstr Tente incluir o máximo de informacoes possÃveis sobre o seu caso, como a lista das pontes e dos PLUGGABLE TRANSPORTS que você tentou usar, a versão do seu navegador Tor e todas as mensagens que o Tor emitiu, etc. +msgstr Tente incluir o máximo de informações possÃveis sobre o seu caso, como a lista das pontes e dos PLUGGABLE TRANSPORTS que você tentou usar, a versão do seu navegador Tor e todas as mensagens que o Tor emitiu, etc. #: lib/bridgedb/strings.py:88 msgid Here are your bridge lines: ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 216c8cd7b5c8b6856c33b1254211b44a7b61c7b7 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 29 18:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 4f367fd..a716b70 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-29 18:14+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-29 18:31+\n Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr TIPOS de transportes atualmente compatÃveis: #: lib/bridgedb/strings.py:30 #, python-format msgid Hey, %s! -msgstr Oi, %s! +msgstr Olá, %s! #: lib/bridgedb/strings.py:31 msgid Hello, friend! @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr Como começar a usar as suas pontes msgid To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n Browser download page %s to start Tor Browser. -msgstr Para inserir pontes no navegador Tor, siga as instruçoes no %s página\n de downloads do navegador Tor %s para iniciá-lo. +msgstr Para inserir pontes no navegador Tor, siga as instruções no %s página\n de downloads do navegador Tor %s para iniciar o navegador Tor. #: lib/bridgedb/strings.py:108 msgid @@ -215,7 +215,7 @@ msgid paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance. -msgstr Selecione 'Sim' e clique em 'Próximo'. Para configurar suas novas pontes, copie e\ncole as coordenadas das pontes na caixa de texto de saÃda. Por fim, clique em 'Conectar'.\nDeve ser o suficiente! Se encontrar problemas, tente clicar no botão\n'Ajuda' no assistente de 'Configurações da Rede Tor' mais uma maior assistência. +msgstr Selecione 'Sim' e clique em 'Próximo'. Para configurar suas novas pontes, copie e\ncole as coordenadas das pontes na caixa de texto de saÃda. Por fim, clique em 'Conectar'.\nIsso deve ser o suficiente! Se você encontrar problemas, tente clicar no botão\n'Ajuda' no assistente de 'Configurações da Rede Tor', para mais assistência. #: lib/bridgedb/strings.py:122 msgid Displays this message. @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr Obter uma cópia da chave pública GnuPG do BridgeDB. #: lib/bridgedb/templates/base.html:91 msgid Report a Bug -msgstr Reportar um Erro +msgstr Relatar um Erro #: lib/bridgedb/templates/base.html:93 msgid Source Code @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr Contato #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:65 msgid Uh oh, spaghettios! -msgstr Oh oh, Espaguettinhos +msgstr Ops, um erro! #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:70 msgid There currently aren't any bridges available... @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr Passo %s3%s #: lib/bridgedb/templates/index.html:38 #, python-format msgid Now %s add the bridges to Tor Browser %s -msgstr Agora, %s adicionar as pontes ao Navegador Tor %s +msgstr Agora, %s inserir as pontes no Navegador Tor %s #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit c25876c01187d4f8a3ae24cafba27504219a1324 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 29 21:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 340 +--- 1 file changed, 288 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 07dd413..f502b85 100644 --- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,18 +1,21 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# yodaa slayer123...@gmail.com, 2013 +# yodaa aron.plotnikow...@cryptolab.net, 2013 # JerBen ayurved...@gmail.com, 2012 # bogdrozd bo...@gazeta.pl, 2013 +# hoek h...@hoek.pl, 2014 +# maxxx maxxxra...@gmail.com, 2014 +# sebx, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+\n -Last-Translator: yodaa slayer123...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-29 21:11+\n +Last-Translator: sebx\n Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -21,82 +24,315 @@ msgstr Language: pl\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10=2 n%10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Przepraszamy! Ale coÅ poszÅo nie tak z Twoim zapytaniem. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [To jest wiadomoÅÄ generowana automatycznie; prosimy na niÄ nie odpisywaÄ.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Oto Twoje bridges: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Przekroczono limit szybkoÅci. ProszÄ zwolnij! Minimalny czas pomiÄdzy \nwiadomoÅci e-mail to %s godzin. Wszystkie dodatkowe e-maile w tym okresie bÄdÄ ignorowane. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr POLECENIA: (ÅÄ cz polecenia, aby sprecyzowaÄ kilka opcji jednoczeÅnie) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Witamy w BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Obecnie obsÅugiwane transport TYPEs: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Witaj, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr Witaj przyjacielu! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Klucze Publiczne + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Ten email zastaÅ wygenerowany przez tÄcze, jednorożce i gwiazdki \ndla %s w %s o %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB może dostarczaÄ poÅÄ czenia mostkowe z kilkoma %stypes wÅÄ czanymi protokoÅami%s,\nktóre mogÄ pomóc ukryÄ Twoje poÅÄ czenie do Sieci Tor, tworzÄ c trudniejsze\ndo podsÅuchania dla osób obserwujÄ cych ruch sieci w celu ustalenia gdzie siÄ znajdujesz\nużywajÄ c Tor.\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n +Transports aren't IPv6 compatible.\n +\n +msgstr Niektóre poÅÄ czenia mostkowe z adresami IPv6 sÄ
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 99bca83f03c1e5203f60b0ca31f578e4dba6ca0c Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue May 27 15:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 341 ++--- 1 file changed, 288 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 3d6ba21..08ea6f5 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,19 +1,21 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: -# Communia ameanean...@riseup.net, 2013 +# Communia ameanean...@riseup.net, 2013-2014 # Augustine evan...@geocities.com, 2013 +# Humberto Sartini humbe...@hss.blog.br, 2014 +# Anastasia01, 2014 # Snake Plissken , 2012 +# recognitium rodrigoesbor...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:20+\n -Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-27 15:03+\n +Last-Translator: recognitium rodrigoesbor...@gmail.com\n Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -22,82 +24,315 @@ msgstr Language: pt_BR\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Desculpe! Algo errado ocorreu na sua solicitação. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Esta é uma mensagem automática; por favor, não responda.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Aqui estão suas pontes: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Você excedeu a taxa limite. Mais devagar, por favor! O tempo mÃnimo entre\ne-mails é de %s horas. Todos os outros e-mails durante este perÃodo serão ignorados. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMANDOS: (combinar COMANDOS para especificar múltiplas opções simultaneamente) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Bem vindo ao BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Tipos de transportes atualmente compatÃveis: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Oi, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr Olá, amigo! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Chaves Públicas + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Este e-mail foi gerado com arco-Ãris, unicórnios e faÃscas por %s, %s, à s %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB pode fornecer pontes com vários %stipos de ââTransportes Plugáveis%s,\nque podem ajudar a ofuscar suas conexões com a Rede Tor, tornando mais\nddifÃcil para qualquer um ver seu tráfego de internet para determinar que você está\nusando o Tor.\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n +Transports aren't IPv6 compatible.\n +\n +msgstr Algumas pontes com endereços
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 46bd21610396c9f54a90d32ea54949d7ec24bb7b Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri May 23 16:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 334 ++--- 1 file changed, 283 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 7b665d1..e5b8a0b 100644 --- a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,9 +1,8 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: # lunar lu...@torproject.org, 2013 # mehditaileb mehditai...@liberte-info.net, 2011 # Onizuka, 2013 @@ -11,9 +10,9 @@ msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-01-01 21:00+\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-23 16:02+\n Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -23,82 +22,315 @@ msgstr Language: fr_CA\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Désolé! Quelque chose a mal tourné avec votre requête. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Ceci est un message automatisé; veuillez ne pas répondre.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Voici vos ponts : + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Vous avez dépassé la limite. Veuillez ralentir! La durée minimum entre courriels\nest de %s heures. Tout autre courriel durant cette période sera ignoré. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDES : (combinez les COMMANDES pour spécifier plusieurs options simultanément) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Bienvenue à BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr TYPES de transport pris en charge présentement : + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Allô, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr Bonjour l'ami! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Clefs publiques + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Ce courriel a été généré avec des arcs en ciel, des unicornes et des paillettes pour %s le %s à %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB peut fournir des ponts avec plusieurs %stypes de transports enfichable%s,\npouvant aider à obscurcir vos connexions au réseau Tor, rendant difficile pour\nquiconque surveillant votre trafic Internet de déterminer que vous\nutilisez Tor.\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n +Transports aren't IPv6 compatible.\n +\n +msgstr Des ponts avec des adresses IPv6 sont aussi disponibles, bien que des transports\nenfichables ne soient pas compatibles avec IPv6.\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:52 +#, python-format +msgid +Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit b0a4bb647af4c93ce4b528ba30e1c7adbdea1fff Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 22 17:45:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 340 +--- 1 file changed, 287 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po index c5b95dd..fa28f68 100644 --- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: +# trantor cluc...@gmail.com, 2014 +# unknwon_anonymous jackjohnson0...@yahoo.com, 2014 # Locke lo...@dena-design.de, 2011 # to_ba, 2013 # to_ba, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-01-30 14:10+\n -Last-Translator: to_ba\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-22 17:42+\n +Last-Translator: trantor cluc...@gmail.com\n Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -22,82 +23,315 @@ msgstr Language: de\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Entschuldigung, etwas lief fehl bei Ihrer Anfrage. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Dies ist eine automatische Nachricht, bitte nicht antworten.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Hier sind Ihre Brücken: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Sie haben den Grenzwert überschritten. Bitte verlangsamen! Der kleinste Abstand zwischen \nden E-Mails beträgt %s Stunden. Alle weiteren E-Mails, während dieser Zeit, werden ignoriert. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr Befehle: (Befehle kombinieren, um mehrere Optionen gleichzeitig anzugeben) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Willkommen bei der Brückendatenbank! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Aktuell unterstützte Transporttypen: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hallo, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr Hallo Freund! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Ãffentliche Schlüssel + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Diese E-Mail wurde für %s am %s um %s mit Regenbogen, Einhörnern und Glitzer erstellt. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr Die Brückendatenbank kann Brücken mit verschiedenen %stypen steckbarer Transporte%s bereitstellen, die helfen können Ihre Verbindungen zum Tor Netzwerk zu verschleiern, was es für jeden der ihr Internetverkehr beobachtet, schwierig machen kann festzustellen, daà sie Tor benützen.\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n +Transports aren't IPv6 compatible.\n +\n +msgstr Einige Brücken mit IPv6-Adressen sind ebenfalls vorhanden, auch wenn einige \nsteckbare Transportwege nicht IPv6-kompatibel sind.\n\n + +#:
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 709ea28de0711f71b9485ca66712092cc28ee398 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri May 23 03:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- de/LC_MESSAGES/bridgedb.po |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po index fa28f68..8bb45b4 100644 --- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-22 17:42+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-23 03:07+\n Last-Translator: trantor cluc...@gmail.com\n Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -214,7 +214,7 @@ msgid paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance. -msgstr Wählen sie \Ja\ und klicken dann \Weiter\. Um ihre neuen Brücken zu konfigurieren, kopieren sie die Zeilen mit den Brücken und fügen sie in das Texteingabefeld ein. SchlieÃlich klicken sie auf \Verbinden\ und sie sollten bereit zum loslegen sein! Falls sie Schwierigkeiten begegnen, versuchen sie auf den \Hilfe\-Knopf in dem \Tor Netzwerkeinstellungen\-Assistenzprogram zu klicken um weitere Hilfe zu erhalten. +msgstr Wählen Sie \Ja\ und klicken dann \Weiter\. Um Ihre neuen Brücken zu konfigurieren, kopieren Sie die Zeilen mit den Brücken und fügen Sie sie in das Texteingabefeld ein. SchlieÃlich klicken Sie auf \Verbinden\ und Sie sollten loslegen können! Falls Sie Schwierigkeiten begegnen, versuchen Sie auf den \Hilfe\-Knopf in dem \Tor Netzwerkeinstellungen\-Assistenzprogram zu klicken um weitere Hilfe zu erhalten. #: lib/bridgedb/strings.py:122 msgid Displays this message. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 0459a7d8b51faa52a3c10e8b17fa7414c1416f05 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed May 21 19:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- da/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 338 +--- 1 file changed, 286 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 534c8dc..4143b67 100644 --- a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: +# autofunk78 vil...@autofunk.dk, 2014 +# DavidNielsen gnomeu...@gmail.com, 2014 # OliverMller theoli...@live.co.uk, 2011 # torebjornson tore.bjorn...@gmail.com, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-06-30 06:20+\n -Last-Translator: torebjornson tore.bjorn...@gmail.com\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-21 19:03+\n +Last-Translator: autofunk78 vil...@autofunk.dk\n Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -21,82 +22,315 @@ msgstr Language: da\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Undskyld, noget gik galt med din anmodning. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Dette er en automatisk meddelelse; Svar venligst ikke.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Her er dine broer: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Du har overskredet ratebegrænsningen. Sænk venligst hastigheden! Den minimale tid mellem\nemails er %s timer. Yderligere emails sendt i denne period vil blive ignoreret. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDs: (Kombiner COMMANDs for at specifierer adskillige valgmuligheder på en gang) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Velkommen til BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Transport TYPEs som er understøttet i øjeblikket: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hej %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr Hej min ven! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Offentlige nøgler + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Denne email til %s blev skabt ved hjælp af regnbuer, enhjørninger og glitter %s klokken %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB kan formidle broer med adskillige typer %sPluggable Transports%s som kan hjælpe med at sløre dine forbindelser til Tor netværket, og dermed gøre det vanskeligere for nogen som kan se din internet trafik at bestemme at du bruger Tor.\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n +Transports aren't IPv6 compatible.\n +\n +msgstr Nogle broer med IPv6 adresser er også tilgængelige, men ikke alle Pluggable\nTransports understøtter IPv6.\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:52 +#,
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit e4cbf4335e373f5e1ed6c9e2f152f465b6ced8ce Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue May 20 15:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- it/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 339 +--- 1 file changed, 286 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 59d9944..64cd8cd 100644 --- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,9 +1,8 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: # fetidyoo tru74...@yahoo.com, 2011 # Francesca Ciceri madame...@zouish.org, 2014 # ironbishop ironbis...@fsfe.org, 2011 @@ -11,16 +10,17 @@ # Jacob Appelbaum ja...@appelbaum.net, 2009 # Luca Marzo l...@jeckodevelopment.it, 2011 # n0on3 a.n0...@gmail.com, 2011 +# Paolo Stivanin paolostiva...@gmail.com, 2014 # Random_R, 2013 -# Random_R, 2013 +# Random_R, 2013-2014 # fetidyoo tru74...@yahoo.com, 2011 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-04-26 19:50+\n -Last-Translator: Francesca Ciceri madame...@zouish.org\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-20 15:41+\n +Last-Translator: Paolo Stivanin paolostiva...@gmail.com\n Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -29,82 +29,315 @@ msgstr Language: it\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Siamo spiacenti ma qualcosa è andato storto con la tua richiesta. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Questo è un messaggio automatico, si prega di non rispondere.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Ecco i tuoi bridge: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Hai superato il limite massimo. Per favore rallenta! Il tempo minimo tra le email\nè di %s ore. Tutte le altre email durante questo periodo di tempo verranno ignorate. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDs: (combina i COMMANDs per specificare opzioni multiple simultaneamente) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Benvenuto/a su BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Transport TYPEs attualmente supportati: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hey, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr Ciao amico! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Chiavi Pubbliche + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Questa email è stata generata con arcobaleni, unicorni e scintille\nper %s il %s alle %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB può fornire dei bridge con numerosi %stipi di Pluggable Transports%s,\ni quali possono aiutare ad offuscare la tua connessione alla Rete Tor, rendendo\npiù difficile a chiunque vedere il tuo traffico internet per determinare che stai\nusando Tor.\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 94e89ab7c39d61786489de7849e77bea83ed80ad Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue May 20 16:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- it/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 64cd8cd..ba7d480 100644 --- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-20 15:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-20 15:51+\n Last-Translator: Paolo Stivanin paolostiva...@gmail.com\n Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 1bb0a89fd2fa152edacfac86cd2a91fd95cec990 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 09:16:33 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- templates/bridgedb.pot | 335 1 file changed, 284 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/templates/bridgedb.pot b/templates/bridgedb.pot index 332b508..c7fa1ab 100644 --- a/templates/bridgedb.pot +++ b/templates/bridgedb.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: @@ -7,11 +7,11 @@ msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:08+\n Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n -Language-Team: LANGUAGE l...@li.org\n +Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n @@ -19,82 +19,315 @@ msgstr Language: en\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Sorry! Something went wrong with your request. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [This is an automated message; please do not reply.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Here are your bridges: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\nemails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr Welcome to BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr Currently supported transport TYPEs: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hey, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr Hello, friend! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Public Keys + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\nfor %s on %s at %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\nwhich can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\ndifficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\nusing Tor.\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n +Transports aren't IPv6 compatible.\n +\n +msgstr Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\nTransports aren't IPv6 compatible.\n\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:52 +#, python-format +msgid +Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n +Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n +help to circumvent internet censorship in
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit a5a967de7e6913c044aa3adde3182d7ef9fb76b5 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 11:45:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 340 +--- 1 file changed, 287 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 014b96d..5210431 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# dark_yoshi angela...@yahoo.es, 2014 # NinjaTuna nort0ngh...@hotmail.com, 2011 # Envite env...@rolamasao.org, 2013 -# strel strel...@gmail.com, 2013 -# strel strel...@gmail.com, 2012 +# strel, 2013-2014 +# strel, 2012 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-04-30 21:53+\n -Last-Translator: Envite env...@rolamasao.org\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 11:36+\n +Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -22,82 +23,315 @@ msgstr Language: es\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr ¡Lo siento! Algo fue mal con tu solicitud. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Esto es un mensaje automático; por favor no respondas] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr Aquà están tus puentes (\bridges\) + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Se ha superado el lÃmite de velocidad. Por favor, ¡más despacio! El tiempo mÃnimo entre\nmensajes de correo electrónico es %s horas. Se ignoran todos los mensajes de correo electrónico adicionales durante este perÃodo de tiempo. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr COMMANDs: (combine COMMANDs (comandos) para especificar múltiples opciones simultáneamente) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr ¡Bienvenido a BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr TYPEs (tipos) de 'transport' (transportes) soportados: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr Hey, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr ¡Hola Amigo! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr Claves públicas + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Este correo electrónico fue generado con el arco iris, unicornios, y centellas\npara %s el %s a las %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB (base de datos de repetidores puente) puede proporcionar bridges con\nvarios %stipos de Transportes Conectables%s (Pluggable Transports), que pueden\nayudar a ofuscar sus conexiones a la red Tor, haciendo que sea más difÃcil que\nalguien vea su tráfico de Internet para determinar que está utilizando Tor.\n + +#: lib/bridgedb/strings.py:48 +msgid +Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n +Transports aren't IPv6
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 36989c176af69fe21b14acd5255fb03faa88fd2a Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 12:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 5210431..c61209a 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 11:36+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 12:11+\n Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -154,23 +154,23 @@ msgid Try including as much info about your case as you can, including the list of\n bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n and any messages which Tor gave out, etc. -msgstr Intente incluir tanta información sobre su caso como pueda, incluyendo la lista de\npuentes y Transportes Enchufables que trató de usar, su versión del Navegador Tor,\ny cualquier mensaje que Tor le diera, etc. +msgstr Intente incluir tanta información sobre su caso como pueda, incluyendo la lista de\nbridges (repetidores puente) y Pluggable Transports (trasnportes conectables) que\ntrató de usar, su versión del Navegador Tor, cualquier mensaje que Tor le diera, etc. #: lib/bridgedb/strings.py:88 msgid Here are your bridge lines: -msgstr Aqui tiene sus lÃneas puente: +msgstr Aquà tiene sus lÃneas de bridge: #: lib/bridgedb/strings.py:89 msgid Get Bridges! -msgstr ¡Conseguir puentes! +msgstr ¡Conseguir bridges! #: lib/bridgedb/strings.py:93 msgid Please select options for bridge type: -msgstr Por favor seleccione las opciones para el tipo de puente: +msgstr Por favor seleccione las opciones para el tipo de bridge: #: lib/bridgedb/strings.py:94 msgid Do you need IPv6 addresses? -msgstr ¿Necesitas una dirección IPv6? +msgstr ¿Necesita direcciones IPv6? #: lib/bridgedb/strings.py:95 #, python-format @@ -179,34 +179,34 @@ msgstr ¿Necesita un %s? #: lib/bridgedb/strings.py:99 msgid Your browser is not displaying images properly. -msgstr Tu navegador no está mostrando las imágenes correctamente. +msgstr Su navegador no está mostrando las imágenes correctamente. #: lib/bridgedb/strings.py:100 msgid Enter the characters from the image above... -msgstr Introduzca los caracteres desde la imagen de arriba... +msgstr Introduzca los caracteres de la imagen de arriba... #: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid How to start using your bridges -msgstr Cómo comenzar a usar sus puentes +msgstr Cómo comenzar a usar sus bridges #: lib/bridgedb/strings.py:105 #, python-format msgid To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n Browser download page %s to start Tor Browser. -msgstr Para introducir puentes en el Navegador Tor, siga las instrucciones en la %s página de descarga del Navegador Tor %s para iniciar este mismo Navegador Tor. +msgstr Para introducir bridges (repetidores puente) en el Navegador Tor, siga las\ninstrucciones de la %s página de descarga del Navegador Tor %s para iniciarlo. #: lib/bridgedb/strings.py:108 msgid When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n the wizard until it asks: -msgstr Cuando el diálogo de 'Configuraciones de red Tor' aparezca, haga clic en 'Configura'\ny siga el asistente hasta que le pregunte: +msgstr Cuando el cuadro de 'Configuraciones de red Tor' aparezca, haga clic en 'Configurar'\ny siga el asistente hasta que le pregunte: #: lib/bridgedb/strings.py:111 msgid Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n to the Tor network? -msgstr ¿Su proveedor de internet (ISP) bloquea o censura de alguna manera conexiones a la red Tor? +msgstr ¿Su proveedor de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna manera conexiones a la red Tor? #: lib/bridgedb/strings.py:114 msgid ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 14e8172b3f6d0971cea463b1588a76a64bfb376a Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 12:45:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 26 +- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index c61209a..bb32ed4 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 12:11+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 12:25+\n Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -117,7 +117,7 @@ msgid Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n help to circumvent internet censorship in many cases.\n \n -msgstr Además, BridgeDB tiene un montón de sencillos-clásicos-estandar (plain-ol'-vanilla)\nbridges %s sin Transporte Conectable alguno %s, lo que tal vez no suena tan molón,\npero que aún pueden ayudar a eludir la censura de Internet en muchos casos.\n\n +msgstr Además, BridgeDB tiene un montón de sencillos-clásicos-estándar (plain-ol'-vanilla)\nbridges %s sin Transporte Conectable alguno %s, lo que tal vez no suena tan molón,\npero que aún pueden ayudar a eludir la censura de Internet en muchos casos.\n\n #: lib/bridgedb/strings.py:65 msgid What are bridges? @@ -214,7 +214,7 @@ msgid paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance. -msgstr Seleccione 'SÃ' y luego haga clic en 'Siguiente'. Para configurar sus nuevos puentes, copie y\npegue las lÃneas de puentes en el cuadro de entrada de texto. Por último, haga clic en 'Conectar',\n¡y deberÃa estar listo para funcionar! Si experimenta problemas, pruebe a hacer clic en el botón de\n'Ayuda' en el asistente de 'Configuracione de red Tor' para una asistencia adicional. +msgstr Seleccione 'SÃ' y luego haga clic en 'Siguiente'. Para configurar sus nuevos\nbridges (repetidores puente), copie y pegue las lÃneas de bridges en el campo\nde entrada de texto. Por último, haga clic en 'Conectar', ¡y deberÃa estar listo\npara funcionar! Si experimenta problemas, pruebe a hacer clic en el botón de\n'Ayuda' en el asistente de 'Configuraciones de red Tor' para asistencia adicional. #: lib/bridgedb/strings.py:122 msgid Displays this message. @@ -222,16 +222,16 @@ msgstr Muestra este mensaje. #: lib/bridgedb/strings.py:123 msgid Request vanilla bridges. -msgstr Solicitar puentes estandar (vanilla). +msgstr Solicitar bridges estándar (vanilla). #: lib/bridgedb/strings.py:124 msgid Request IPv6 bridges. -msgstr Solicitar puentes IPv6. +msgstr Solicitar bridges IPv6. #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word TYPE. #: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid Request a Pluggable Transport by TYPE. -msgstr Solicita un Transporte Enchufable por TYPE. +msgstr Solicitar un Pluggable Transport por TYPE. #: lib/bridgedb/strings.py:127 msgid Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key. @@ -251,22 +251,22 @@ msgstr Registro de cambios #: lib/bridgedb/templates/base.html:98 msgid Contact -msgstr Contacto +msgstr Contactar #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:65 msgid Uh oh, spaghettios! -msgstr Oh oh, ¡spaghettios! (sopa de tomate con aros de pasta enlatada) +msgstr Oh oh, ¡la cagamos! #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:70 msgid There currently aren't any bridges available... -msgstr Ahora mismo no hay ningún puente disponible... +msgstr Ahora mismo no hay ningún bridge disponible... #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:71 #, python-format msgid Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge type! -msgstr ¡A lo mejor deberÃa probar %s volviendo atrás %s y eligiendo un tipo diferente de puente! +msgstr ¡A lo mejor deberÃa probar %s volviendo atrás %s y eligiendo un tipo diferente de bridge! #: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr Paso %s3%s #: lib/bridgedb/templates/index.html:38 #, python-format msgid Now %s add the bridges to Tor Browser %s -msgstr Ahora %s añade los puentes al Navegador Tor %s +msgstr Ahora %s añada los bridges al Navegador Tor %s #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr No #: lib/bridgedb/templates/options.html:90 msgid none -msgstr Ninguno +msgstr
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 941c0ce5897baa6e5591ce6f4dc198f2628626f1 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 13:15:45 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po |8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index bb32ed4..f09f3b2 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 12:25+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:09+\n Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -117,7 +117,7 @@ msgid Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n help to circumvent internet censorship in many cases.\n \n -msgstr Además, BridgeDB tiene un montón de sencillos-clásicos-estándar (plain-ol'-vanilla)\nbridges %s sin Transporte Conectable alguno %s, lo que tal vez no suena tan molón,\npero que aún pueden ayudar a eludir la censura de Internet en muchos casos.\n\n +msgstr Además, BridgeDB tiene un montón de sencillos-clásicos-estándar (vanilla) bridges\n(reptidores puente) %s sin ningún Pluggable Transport %s (transporte conectable),\nlo que tal vez no suena tan molón, pero que todavÃa pueden ayudar a eludir la censura\nen Internet en muchos casos.\n\n #: lib/bridgedb/strings.py:65 msgid What are bridges? @@ -138,7 +138,7 @@ msgid Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n send the email using an address from one of the following email providers:\n %s or %s. -msgstr Otra forma de obtener bridges (repetidores puente) es enviar un correo electrónico a %s.\nPor favor observe que debe enviar el correo electrónico usando una dirección de uno de\nlos siguientes proveedores de email:\n%s o %s +msgstr Otra forma de obtener bridges es enviar un correo a %s. Por favor observe que debe\nenviar el correo electrónico usando una dirección de uno de los siguientes proveedores\nde correo electrónico:\n%s o %s #: lib/bridgedb/strings.py:79 msgid My bridges don't work! I need help! @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ¡Mis puentes no funcionan! ¡Necesito ayuda! #: lib/bridgedb/strings.py:80 #, python-format msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. -msgstr Si su Tor no funciona, debe enviar un correo electrónico a %s +msgstr Si su Tor no funciona, debe enviar un correo a %s #: lib/bridgedb/strings.py:81 msgid ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit e4ea4c34244bf6d49946bec88785221a9c72cd06 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 13:45:45 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po |6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index f09f3b2..fd07c29 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:09+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:45+\n Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -154,7 +154,7 @@ msgid Try including as much info about your case as you can, including the list of\n bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n and any messages which Tor gave out, etc. -msgstr Intente incluir tanta información sobre su caso como pueda, incluyendo la lista de\nbridges (repetidores puente) y Pluggable Transports (trasnportes conectables) que\ntrató de usar, su versión del Navegador Tor, cualquier mensaje que Tor le diera, etc. +msgstr Intente incluir tanta información sobre su caso como pueda, incluyendo la lista de\nbridges (repetidores puente) y Pluggable Transports (transportes conectables) que\ntrató de usar, su versión del Navegador Tor, cualquier mensaje que Tor le diera, etc. #: lib/bridgedb/strings.py:88 msgid Here are your bridge lines: @@ -214,7 +214,7 @@ msgid paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance. -msgstr Seleccione 'SÃ' y luego haga clic en 'Siguiente'. Para configurar sus nuevos\nbridges (repetidores puente), copie y pegue las lÃneas de bridges en el campo\nde entrada de texto. Por último, haga clic en 'Conectar', ¡y deberÃa estar listo\npara funcionar! Si experimenta problemas, pruebe a hacer clic en el botón de\n'Ayuda' en el asistente de 'Configuraciones de red Tor' para asistencia adicional. +msgstr Seleccione 'SÃ' y luego haga clic en 'Siguiente'. Para configurar sus nuevos\nbridges (repetidores puente), copie y pegue las lÃneas de bridges en el campo\nde entrada de texto. Por último, haga clic en 'Conectar', ¡y debe estar listo\npara funcionar! Si experimenta problemas, pruebe a hacer clic en el botón de\n'Ayuda' en el asistente de 'Configuraciones de red Tor' para asistencia adicional. #: lib/bridgedb/strings.py:122 msgid Displays this message. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 35ddb022be9f189e3ab371b563ef8b2e2be4d1b7 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 14:15:09 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index fd07c29..053ffd3 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:45+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:49+\n Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr Contactar #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:65 msgid Uh oh, spaghettios! -msgstr Oh oh, ¡la cagamos! +msgstr Oh oh, ¡la liamos! #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:70 msgid There currently aren't any bridges available... ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit df4ea639d959d1f38f1ccc2b10e5af103e271a5d Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 15:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 053ffd3..ec844c8 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:49+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:46+\n Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit f2741271b29372fb0d6fc6c25915b64ffb91dccf Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 16:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 337 +--- 1 file changed, 285 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 2b03216..2f58662 100644 --- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Translators: # ghostishev, 2014 +# LinuxChata, 2014 # AVATOR sclub2...@yandex.ua, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n -Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; -POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-03-13 10:40+\n -Last-Translator: ghostishev\n +Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n +POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:07+\n +Last-Translator: LinuxChata\n Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -21,82 +21,315 @@ msgstr Language: uk\n Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n%10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n -#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. bridge +#. bridges +#. BridgeDB +#. pluggable transport +#. pluggable transports +#. obfs2 +#. obfs3 +#. scramblesuit +#. fte +#. Tor +#. Tor Browser +#. TBB +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 +msgid Sorry! Something went wrong with your request. +msgstr Ðи пÑиноÑимо наÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ð°ÑеннÑ! ЩоÑÑ Ð¿ÑÑло не Ñак з ÐаÑим запиÑом. + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid [This is an automated message; please do not reply.] +msgstr [Це авÑомаÑиÑне повÑдомленнÑ; бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, не вÑдповÑдайÑе.] + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid Here are your bridges: +msgstr ÐаÑÑ bridges: + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid +You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n +emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. +msgstr Ðи пеÑевиÑили Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑвидкоÑÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑповÑлÑнÑÑÑÑÑ! ÐÑнÑмалÑний ÑÐ°Ñ Ð¼Ñж\nлиÑÑами %s годин. ÐÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÑи в Ñей пеÑÑод ÑаÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ ÑгноÑÑваÑиÑÑ. + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid +COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously) +msgstr Ðоманди: (комбÑнÑваÑи команди вказавÑи кÑлÑка ваÑÑанÑÑв одноÑаÑно) + +#: lib/bridgedb/strings.py:27 +msgid Welcome to BridgeDB! +msgstr ÐаÑкаво пÑоÑимо Ñ BridgeDB! + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words transport or TYPE. +#: lib/bridgedb/strings.py:29 +msgid Currently supported transport TYPEs: +msgstr У даний ÑÐ°Ñ Ð¿ÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ transport TYPE: + +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#, python-format +msgid Hey, %s! +msgstr ÐÑивÑÑ, %s! + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +msgid Hello, friend! +msgstr ÐÑивÑÑ, дÑÑже! + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid Public Keys +msgstr ÐÑдкÑиÑÑ ÐºÐ»ÑÑÑ + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39. +#: lib/bridgedb/strings.py:36 +#, python-format +msgid +This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n +for %s on %s at %s. +msgstr Цей лиÑÑ Ð±Ñв згенеÑовано з ÑайдÑгами, ÑдиноÑогами Ñ Ð±Ð»Ð¸ÑкÑÑками\nÐ´Ð»Ñ %s %s о %s. + +#: lib/bridgedb/strings.py:42 +#, python-format +msgid +BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n +which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n +difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n +using Tor.\n +\n +msgstr BridgeDB може забезпеÑиÑи bridges з декÑлÑкома %sÑипами Pluggable Transports%s,\nÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñи пÑÐ¸Ñ Ð¾Ð²Ð°Ñи ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð²'Ñзки з Tor меÑежеÑ, Ñо ÑÑкладнÑÑ ÑобоÑÑ\nдлÑ
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 9f2be12b3944c832a893fcf192ac546f7b638cff Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 16:45:09 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ec844c8..738f28d 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:46+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:16+\n Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 2f58662..8bd4ee9 100644 --- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:07+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:16+\n Last-Translator: LinuxChata\n Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit bc5d1db35a0a34245c9c75981284310df378a980 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 17:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 738f28d..786f2d0 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:16+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 17:02+\n Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -39,22 +39,22 @@ msgstr #. TBB #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 msgid Sorry! Something went wrong with your request. -msgstr ¡Lo siento! Algo fue mal con tu solicitud. +msgstr ¡Lo sentimos! Algo fue mal con su solicitud. #: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid [This is an automated message; please do not reply.] -msgstr [Esto es un mensaje automático; por favor no respondas] +msgstr [Este es un mensaje automático; por favor no responda.] #: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid Here are your bridges: -msgstr Aquà están tus puentes (\bridges\) +msgstr Aquà están sus bridges: #: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format msgid You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored. -msgstr Se ha superado el lÃmite de velocidad. Por favor, ¡más despacio! El tiempo mÃnimo entre\nmensajes de correo electrónico es %s horas. Se ignoran todos los mensajes de correo electrónico adicionales durante este perÃodo de tiempo. +msgstr Ha superado el lÃmite. Por favor, ¡más despacio! El tiempo mÃnimo entre mensajes de correo\nelectrónico es %s horas. Se ignoran todos los correos adicionales durante este perÃodo de tiempo. #: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr TYPEs (tipos) de 'transport' (transportes) soportados: #: lib/bridgedb/strings.py:30 #, python-format msgid Hey, %s! -msgstr Hey, %s! +msgstr ¡Eh, %s! #: lib/bridgedb/strings.py:31 msgid Hello, friend! -msgstr ¡Hola Amigo! +msgstr ¡Hola amigo! #: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid Public Keys @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr Claves públicas msgid This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n for %s on %s at %s. -msgstr Este correo electrónico fue generado con el arco iris, unicornios, y centellas\npara %s el %s a las %s. +msgstr Este correo electrónico fue generado con arcos iris, unicornios, y centellas\npara %s el %s a las %s. #: lib/bridgedb/strings.py:42 #, python-format @@ -101,14 +101,14 @@ msgid difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n using Tor.\n \n -msgstr BridgeDB (base de datos de repetidores puente) puede proporcionar bridges con\nvarios %stipos de Transportes Conectables%s (Pluggable Transports), que pueden\nayudar a ofuscar sus conexiones a la red Tor, haciendo que sea más difÃcil que\nalguien vea su tráfico de Internet para determinar que está utilizando Tor.\n +msgstr BridgeDB (base de datos de repetidores puente) puede proporcionar bridges con\nvarios %stipos de Pluggable Transports%s (transportes conectables), que pueden\nayudar a ofuscar sus conexiones a la red Tor, haciendo que sea más difÃcil que\nalguien vea su tráfico de Internet para determinar que está utilizando Tor.\n #: lib/bridgedb/strings.py:48 msgid Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n Transports aren't IPv6 compatible.\n \n -msgstr También hay disponibles varios bridges con direcciones IPv6, aunque algunos Transportes Conectables no son compatibles con IPv6.\n\n +msgstr También hay disponibles varios bridges con direcciones IPv6, aunque algunos\nPluggable Trasnports no son compatibles con IPv6.\n\n #: lib/bridgedb/strings.py:52 #, python-format @@ -117,7 +117,7 @@ msgid Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n help to circumvent internet censorship in many cases.\n \n -msgstr Además, BridgeDB tiene un montón de sencillos-clásicos-estándar (vanilla) bridges\n(reptidores puente) %s sin ningún Pluggable Transport %s (transporte conectable),\nlo que tal vez no suena tan molón, pero que todavÃa pueden ayudar a eludir la censura\nen Internet en muchos casos.\n\n +msgstr Además, BridgeDB tiene un montón de sencillos-clásicos-estándar (vanilla) bridges\n%s sin ningún Pluggable Transport %s, lo que tal vez no suena tan molón, pero
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 6a18ecb6408b1eea48767348b90777844cbde7d3 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat May 17 18:15:09 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 786f2d0..dd24d43 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 17:02+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 18:12+\n Last-Translator: strel\n Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n MIME-Version: 1.0\n diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 8bd4ee9..502fa97 100644 --- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'\n POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+\n -PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:16+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-17 18:12+\n Last-Translator: LinuxChata\n Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 92b69fe804953844256a01efc16cc4a504e8bebd Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu May 8 15:45:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po |8 +--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 59eff6c..fb2b70f 100644 --- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,17 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Translators: # Tosbaa co...@operamail.com, 2013 # erg26 ergungor...@gmail.com, 2012 # Sercan AltundaÅ , 2012 # Tekel Bira psycoo...@gmail.com, 2012 +# volkangezer volkange...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-06-07 22:00+\n -Last-Translator: Tosbaa co...@operamail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-05-08 15:30+\n +Last-Translator: volkangezer volkange...@gmail.com\n Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr Köprüler nedir? #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s Köprü aktarıcıları, sansürü aÅmanızı saÄlayan %s Tor aktarıcılarıdır. +msgstr %s Köprü aynaları, sansürü aÅmanızı saÄlayan %s Tor aktarıcılarıdır. #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 5ef74b4e11863d182fa1cdbc172187eef5b7b96b Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue May 6 06:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 104 1 file changed, 104 insertions(+) diff --git a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..e877b87 --- /dev/null +++ b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# ilbe123 a3057...@drdrb.net, 2014 +# cwt96 cwt...@naver.com, 2012 +# Dr.what javri...@naver.com, 2014 +# pCsOrI pcs...@gmail.com, 2012 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-05-06 06:40+\n +Last-Translator: ilbe123 a3057...@drdrb.net\n +Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: ko\n +Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr 'ë¸ë¦¿ì§'ë? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr ì¤ê³ ìë² ë¸ë¦¿ì§ %s ì¤ìì, %s ê° ì¬ë¬ë¶ì ê²ì´ ì°í를 ëìì¤ ì ìë Tor ì¤ê³ ìë² ì ëë¤. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ì»ë ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì´ ììê¹ì? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr ê³µê°ë ë¸ë¦¿ì§ 주ì를 ì°¾ì ë, íµì ì ì 'get brides'ë¼ê³ ì´ë©ì¼ì ì ì´ì ë³´ë´ë ë°©ë²ë ììµëë¤.(ë©ì¼ì ë³´ë´ë ì¬ëì 주ì í기ë from %s ëë %s 주ì) + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr ë¸ë¦¿ì§ê° ë§ì´ ê°ì´ì! ëìì¤ì! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr ê·íì í ë¥´ê° ìëíì§ ìëë¤ë©´, %sì ì´ë©ì¼ì ë³´ë´ì ì¼ í©ëë¤. ê°ë¥í í ë§ì ì 보를 í¬í¨í´ì ë³´ë´ì£¼ì¸ì. ì를 ë¤ë©´ ê·íê° ì¬ì©í ë¸ë¦¿ì§ì 목ë¡, ê·íê° ì¬ì©íë ë²ë¤ì íì¼ ì´ë¦ê³¼ ë²ì , ê·íì í ë¥´ê° ë§ ê°ì ë ëì¨ ë©ì¸ì§. ì´ ì¸ìë ì ì ì ìë ì¬ë¬ ê°ì§. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr ì íµì ì ì ì¬ì©íìë ¤ë©´ 'Vidalia's Network settings'-ë¹ë¬ë¦¬ì ë¤í¸ìí¬ ì¤ì -íì´ì§ì ë¤ì´ê° í, 'My ISP blocks connections to the Tor network'-Tor ë¤í¸ìí¬ì ë´ ISP ì°ê²°ì ì°¨ë¨-ì í´ë¦í©ëë¤. ê·¸ë¬ë©´ íë²ì ê°ê°ì ë¸ë¦¿ì§ 주ì를 ì¶ê° í ì ììµëë¤. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr íì¬ ì´ì© ê°ë¥í ë¸ë¦¿ì§ ìì + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr ë¹ì ì ë¸ë¼ì°ì 를 íì´ì´íì¤ë¡ ì ê·¸ë ì´ë íì¸ì! + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr ëê°ì ë¨ì´ë¥¼ ì ë ¥íììì¤ + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr 1ë¨ê³ + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Tor %s Browser Bundle %s를 ì ì + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr 2ë¨ê³ + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr %s ë¸ë¦¿ì§ %s를 ì ì + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr 3ë¨ê³ + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr 곧 ë°ë¡ %s Tor ë¸ë¦¬ì§ë¥¼ ì¶ê° %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 32c39f245b973cbba766f2cb89d278d2fb5b01b9 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Apr 30 08:45:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- el/LC_MESSAGES/bridgedb.po |9 + 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 84b43e8..76435a6 100644 --- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -4,17 +4,18 @@ # # Translators: # Translators: +# pappasadrian pappasadr...@gmail.com, 2014 # kotkotkot kotak...@gmail.com, 2013 # kotkotkot kotak...@gmail.com, 2012 -# mitzie soldiz...@gmail.com, 2013 +# mitzie zacharias.mitze...@gmail.com, 2013 # Wasilis inactive+wasi...@transifex.com, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:20+\n -Last-Translator: kotkotkot kotak...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-04-30 08:42+\n +Last-Translator: pappasadrian pappasadr...@gmail.com\n Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr #: lib/bridgedb/templates/base.html:33 msgid What are bridges? -msgstr Τι είναι οι γÎÏÏ ÏεÏ? +msgstr Τι είναι οι γÎÏÏ ÏεÏ; #: lib/bridgedb/templates/base.html:34 #, python-format ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 033f05c2b015b474a16aa1bde531e690d2f38010 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Apr 30 09:15:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- el/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 76435a6..d9f041d 100644 --- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-04-30 08:42+\n +PO-Revision-Date: 2014-04-30 08:52+\n Last-Translator: pappasadrian pappasadr...@gmail.com\n Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 3f621d678afa91c682dd20c07cb34d3159ee90ad Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat Apr 26 19:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- it/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 28 +--- 1 file changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 923e096..a309657 100644 --- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -4,8 +4,14 @@ # # Translators: # Translators: +# fetidyoo tru74...@yahoo.com, 2011 # Francesca Ciceri madame...@zouish.org, 2014 # ironbishop ironbis...@fsfe.org, 2011 +# ironbishop ironbis...@fsfe.org, 2011 +# Jacob Appelbaum ja...@appelbaum.net, 2009 +# Luca Marzo l...@jeckodevelopment.it, 2011 +# n0on3 a.n0...@gmail.com, 2011 +# Random_R, 2013 # Random_R, 2013 # fetidyoo tru74...@yahoo.com, 2011 msgid @@ -13,7 +19,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-04-24 12:26+\n +PO-Revision-Date: 2014-04-26 19:41+\n Last-Translator: Francesca Ciceri madame...@zouish.org\n Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -31,7 +37,7 @@ msgstr Cosa sono i bridge? #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s I relay bridge %s sono relay Tor che ti aiutano ad eludere la censura. +msgstr %s I relay bridge %s sono relay Tor che aiutano ad eludere le censure. #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! @@ -43,7 +49,7 @@ msgid Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of the mail. -msgstr Un altro metodo per trovare bridge pubblici è di inviare una email (da un %s o un indirizzo %s) a %s contenente la sola frase \get bridges\. +msgstr Un altro metodo per trovare bridge pubblici è inviare una email (da un indirizzo %s o %s) a %s contenente la sola frase \get bridges\. #: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid My bridges don't work! I need help! @@ -55,26 +61,26 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr Se il tuo Tor non funziona, manda una email a %s. Cerca di fornire più informazioni possibili sul tuo problema, inclusa la lista dei bridge che hai usato, nome e versione del bundle in uso, i messaggi ricevuti da Tor, ecc. +msgstr In caso Tor non funzioni, inviare una email a %s. Fornire più informazioni possibili sul problema, inclusa la lista dei bridge che usati, nome e versione del bundle in uso, i messaggi ricevuti da Tor, ecc. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click \My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge address one at a time. -msgstr Per utilizzare le righe precedenti, vai alla pagina Impostazioni di rete di Vidalia e fai click su \Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor\. Quindi aggiungi l'indirizzo di ciascun bridge, uno alla volta. +msgstr Per utilizzare le righe precedenti, andare alla pagina Impostazioni di rete di Vidalia e fare clic su \Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor\. Quindi aggiungere l'indirizzo di ciascun bridge, uno alla volta. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid No bridges currently available -msgstr Al momento non sono disponibili bridge +msgstr Al momento non ci sono bridge disponibili #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 msgid Upgrade your browser to Firefox -msgstr Aggiorna il tuo browser a Firefox +msgstr Aggiornare il browser a Firefox #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 msgid Type the two words -msgstr Digita le due parole +msgstr Digitare le due parole #: lib/bridgedb/templates/index.html:6 msgid Step 1 @@ -83,7 +89,7 @@ msgstr Passo 1 #: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid Get %s Tor Browser Bundle %s -msgstr Scarica %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Scaricare %s Tor Browser Bundle %s #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid Step 2 @@ -92,7 +98,7 @@ msgstr Passo 2 #: lib/bridgedb/templates/index.html:15 #, python-format msgid Get %s bridges %s -msgstr Ottieni dei %s bridge %s +msgstr Ottenere dei %s bridge %s #: lib/bridgedb/templates/index.html:19 msgid Step 3 @@ -101,4 +107,4 @@ msgstr Passo 3 #: lib/bridgedb/templates/index.html:21 #, python-format msgid Now %s add the bridges to Tor %s -msgstr Ora %s aggiungi i bridge a Tor %s +msgstr Ora %s aggiungere i bridge a Tor %s ___ tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 6f8031edb3ba903d92e3b1b35ef305b84ef061d4 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu Apr 24 08:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- it/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 11 ++- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po index d16a30c..fc2fc64 100644 --- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Translators: +# Francesca Ciceri madame...@zouish.org, 2014 # ironbishop ironbis...@fsfe.org, 2011 # Random_R, 2013 # fetidyoo tru74...@yahoo.com, 2011 @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:50+\n -Last-Translator: il_doc filippo.gi...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-04-24 07:51+\n +Last-Translator: Francesca Ciceri madame...@zouish.org\n Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr Cosa sono i bridge? #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s I relay bridge %s sono relay Tor che ti aiutano ad eludere le censure. +msgstr %s I relay bridge %s sono relay Tor che ti aiutano ad eludere la censura. #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! @@ -42,7 +43,7 @@ msgid Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of the mail. -msgstr Un altro metodo per trovare bridge pubblici è di inviare un'email (da un %s o un indirizzo %s) a %s con la sola frase 'get bridges' nel corpo dell'email. +msgstr Un altro metodo per trovare bridge pubblici è di inviare una email (da un %s o un indirizzo %s) a %s contenente la sola frase \get bridges\. #: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid My bridges don't work! I need help! @@ -54,7 +55,7 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr Se il tuo Tor non funziona, manda un'email a %s. Cerca di fornire più informazioni possibili sul tuo problema, inclusa la lista dei bridge che hai usato, nome e versione del bundle in uso, i messaggi ricevuti da Tor, ecc. +msgstr Se il tuo Tor non funziona, manda una email a %s. Cerca di fornire più informazioni possibili sul tuo problema, inclusa la lista dei bridge che hai usato, nome e versione del bundle in uso, i messaggi ricevuti da Tor, ecc. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 3e9e6166532dc31f2694018bb8b8f113b18d17b3 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu Apr 24 12:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- it/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po index fc2fc64..923e096 100644 --- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-04-24 07:51+\n +PO-Revision-Date: 2014-04-24 12:26+\n Last-Translator: Francesca Ciceri madame...@zouish.org\n Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit d2bd237a065d34c45fb6af2282ce69a0021a918a Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu Mar 27 09:15:10 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 1 file changed, 102 insertions(+) diff --git a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..e982650 --- /dev/null +++ b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# Michelozzo michalslov...@hotmail.com, 2013 +# Svistwarrior273 romanbeno...@gmail.com, 2014 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-03-27 09:10+\n +Last-Translator: Svistwarrior273 romanbeno...@gmail.com\n +Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: sk\n +Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n=2 n=4) ? 1 : 2;\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr Äo sú to premostenia? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s premostovacie relé %s sú také relé Toru, ktoré vám pomôžu obchádzaÅ¥ cenzúru. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr Potrebujem iný spôsob ako zÃskaÅ¥ premostenia! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr ÄalÅ¡Ãm spôsobom zistenia verejných adries mostov je zaslaÅ¥ email (z adries %s alebo %s) na %s s telom správy obsahujúcim riadok 'get bridges'. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr Moje premostenia nefungujú! Potrebujem pomoc! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Ak váš Tor nefunguje, mali by ste zaslaÅ¥ email na adresu %s. Pokúste sa zahrnúť vÅ¡etky vám známe fakty, vrátane zoznamu vami využÃvaných mostov, názov/verziu použÃvanej verzie Bundle, vÅ¡etky správy vypÃsané Torom, atÄ. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr Ak chcete využiÅ¥ vyÅ¡Å¡ie uvedené, navÅ¡tÃvte stránku Nastavenia siete vo Vidalii a kliknite na \Môj ISP blokuje pripojenia k sieti Toru\. Potom postupne pridávajte adresy premostenà jednu za druhou. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr Momentálne nie sú dostupné žiadne premostenia. + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Aktualizujte váš prehliadaÄ na Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr NapÃÅ¡te dve slová + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Krok 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr ZÃskajte %s Tor Browser Bundle %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Krok 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr ZÃskajte %s premostenia %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Krok 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Teraz %s pridajte premostenia k Toru %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 5b98b1051d4aa7508ead656ad0771035a3b5aa3e Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Mar 26 08:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 1 file changed, 102 insertions(+) diff --git a/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..46eba62 --- /dev/null +++ b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# huwwaters huwwat...@gmail.com, 2014 +# littlegreykida theinfinity...@gmail.com, 2014 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:13+\n +Last-Translator: littlegreykida theinfinity...@gmail.com\n +Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: cy\n +Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 n != 11) ? 2 : 3;\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr Beth yw pontydd? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s Pontydd gyfnewid %s yw'r gyfnewidiau Tor sy'n helpu chithau i osgoi sensoriaeth. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr Rwyf yn angen ffordd arall i cael gafael ar pontydd! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr Ffordd arall i canfod cyfeiriadau pontydd cyhoeddys yw i anfon e-bost (o %s neu gyfeiriad %s) i %s gyda'r llinell 'get bridges' ar ei ben ei hyn o fewn corff yr e-bost. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr Nid yw fy mhontydd yn gweithio! Rwyf yn angen help! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Os nad yw'ch Tor yn gweithio, dylech e-bostio %s. Ceisiwch cynnwys cymaint o gwybodaith ag y bo modd, yn cynnwys yr rhestr o pontydd rydych wedi defnyddio, enw'r pecyn a defnyddwyd, yr negeseuon a rhoddwyd allan gan Tor, ayyb. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr I defnyddio'r llinellau uwchben, cer i tydalen osodiadau Vidalia's Network, ac pwyswch \Mae fy ISP yn wahardd cysylltiadau i'r rhwydwaith Tor.\ Wedyn, ychwanegwch pob gyfeiriad pont, un ar amser. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr Nid oes pontydd ar gael + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Diweddarwch eich porwr i Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr Teipiwch y ddau air + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Cam 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Cael gafael ar y %s Pecyn Porwr Tor %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Cam 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr Cael gafael ar %s pontydd %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Cam 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Nawr %s ychwanegwch y pontydd i Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit ad5ad34cd0be25b4707ae2f5722d2d4fba8b9715 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Mar 26 08:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 46eba62..b209bf3 100644 --- a/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:13+\n +PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:20+\n Last-Translator: littlegreykida theinfinity...@gmail.com\n Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit a4b9a9372aa3948d5f0f2d14e9ed89771a6096ec Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Mar 26 20:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 15 --- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ef3ed81..22727ad 100644 --- a/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Translators: # halbares pablo.alvarez.flo...@gmail.com, 2014 +# Pablo Lezaeta prfl...@gmail.com, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:50+\n -Last-Translator: halbares pablo.alvarez.flo...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:50+\n +Last-Translator: Pablo Lezaeta prfl...@gmail.com\n Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CL/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ¿Cuáles son los puentes? #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s Bridge relays %s son repetidores de Tor que ayudan a combatir la censura. +msgstr %s Puentes retrasadores %s son repetidores de Tor que ayudan a combatir la censura. #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! @@ -40,7 +41,7 @@ msgid Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of the mail. -msgstr Otra forma de encontrar direcciones de puentes públicos es mediante enviar un correo electrónico (De %s o %s dirección) a %s con la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje. +msgstr Otra forma de encontrar direcciones de puentes públicos es mediante enviar un correo electrónico (De %s o %s dirección) a %s con la lÃnea «get bridges» en el cuerpo del mensaje. #: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid My bridges don't work! I need help! @@ -52,14 +53,14 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr Si Tor no funciona, por favor envÃe un correo electrónico %s. Intente incluir toda la información posible, incluyendo la lista de los puentes que ha utilizado, el paquete nombre_de_archivo/versión que utilizó, los mensajes que Tor devolvió, etc. +msgstr Si Tor no funciona, por favor envÃe un correo %s. Intente incluir toda la información posible, incluyendo la lista de los puentes que ha utilizado, el paquete nombre de archivo/versión que utilizó, los mensajes que Tor devolvió, etc. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click \My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge address one at a time. -msgstr Para utilizar las lÃneas anteriores, dirÃjase a la página de configuración de la red de VIdalia, y haga clic en \Mi ISP bloquea las conexiones a la red Tor\. A continuación, añadir cada dirección puente uno a uno. +msgstr Para utilizar las lÃneas anteriores, dirÃjase a la página de configuración de la red de VIdalia, y haga clic en «Mi ISP bloquea las conexiones a la red Tor». A continuación, añada cada dirección puente una a una. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid No bridges currently available @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr Paso 1 #: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid Get %s Tor Browser Bundle %s -msgstr Obtenga %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Obtenga %s Paquete del navegador Tor %s #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid Step 2 ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 38fd02d2fb902fe44863f76c67022ac92322c6d0 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri Mar 21 22:15:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 + 1 file changed, 101 insertions(+) diff --git a/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..ef3ed81 --- /dev/null +++ b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# halbares pablo.alvarez.flo...@gmail.com, 2014 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:50+\n +Last-Translator: halbares pablo.alvarez.flo...@gmail.com\n +Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CL/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: es_CL\n +Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr ¿Cuáles son los puentes? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s Bridge relays %s son repetidores de Tor que ayudan a combatir la censura. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr ¡Necesito una forma alternativa de obtener puentes! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr Otra forma de encontrar direcciones de puentes públicos es mediante enviar un correo electrónico (De %s o %s dirección) a %s con la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr ¡Mi puente no funciona! ¡Ayúdenme! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Si Tor no funciona, por favor envÃe un correo electrónico %s. Intente incluir toda la información posible, incluyendo la lista de los puentes que ha utilizado, el paquete nombre_de_archivo/versión que utilizó, los mensajes que Tor devolvió, etc. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr Para utilizar las lÃneas anteriores, dirÃjase a la página de configuración de la red de VIdalia, y haga clic en \Mi ISP bloquea las conexiones a la red Tor\. A continuación, añadir cada dirección puente uno a uno. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr No hay puentes disponibles actualmente + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Actualiza tu navegador a Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr Escribe las dos palabras + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Paso 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Obtenga %s Tor Browser Bundle %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Paso 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr Obtenga %s puentes %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Paso 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Ahora %s añadir los puentes a Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 603f843ef286b037f393512d24b853d1ba26d284 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu Mar 13 10:45:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po |7 --- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 32214e5..2b03216 100644 --- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Translators: +# ghostishev, 2014 # AVATOR sclub2...@yandex.ua, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-11-26 14:18+\n -Last-Translator: AVATOR sclub2...@yandex.ua\n +PO-Revision-Date: 2014-03-13 10:40+\n +Last-Translator: ghostishev\n Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr Що Ñаке ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¼ÑÑÑ? #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s ÐоÑÑи %s Ñе ÑеÑÑанÑлÑÑоÑи Tor ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑ Ð¾Ð±ÑйÑи ÑензÑÑÑ. +msgstr %s ÐоÑÑи %s Ñе ÑеÑÑанÑлÑÑоÑи Tor, ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑ Ð¾Ð±ÑйÑи ÑензÑÑÑ. #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 2cbefe7d435142c06311d31923c9514da4711543 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Mar 12 22:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 1 file changed, 101 insertions(+) diff --git a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..935abc6 --- /dev/null +++ b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# VHR viktor...@gmail.com, 2014 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-03-12 22:13+\n +Last-Translator: VHR viktor...@gmail.com\n +Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: mk\n +Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr ШÑо Ñе пÑемоÑÑÑваÑа? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s Ñелеи за ÐÑемоÑÑÑваÑа %s Ñе Tor Ñелеи кои Ñи Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð°Ñ Ð´Ð° го Ð·Ð°Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ ÑензÑÑиÑаÑеÑо. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr Ðи ÑÑеба алÑеÑнаÑивен наÑин да добиÑам пÑемоÑÑÑваÑа! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr ÐÑÑг наÑин да Ñе наÑÐ´Ð°Ñ Ð°Ð´ÑеÑиÑе на ÑавниÑе пÑемоÑÑÑваÑа е да Ñе пÑаÑи е-поÑÑа (од %s или %s адÑеÑа) на %s Ñо ÑекÑÑ 'get bridges' во ÑодÑжинаÑа на поÑÑаÑа. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr ÐоиÑе пÑемоÑÑÑваÑа не ÑÑнкÑиониÑааÑ! Ðи ÑÑеба помоÑ! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Ðко ÑвоÑÐ¾Ñ Tor не ÑÑнкÑиониÑа, ÑÑеба да пÑаÑÐ¸Ñ Ðµ-поÑÑа на %s. ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð´Ð° внеÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе инÑоÑмаÑии за ÑвоÑÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ, вклÑÑиÑелно и лиÑÑа од пÑемоÑÑÑваÑа кои ги коÑиÑÑиÑ, имеÑо/веÑзиÑаÑа на пакеÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ коÑиÑÑиÑ, поÑакиÑе кои ги Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ Tor, иÑн. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr Ðа да ги коÑиÑÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾Ñниве линии, оди на ÑÑÑанаÑа на подеÑÑваÑа на Vidalia's Network, и избеÑи \ÐоÑÐ¾Ñ ISP ги блокиÑа вÑÑкиÑе кон мÑежаÑа на Tor\. ÐоÑоа Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñа адÑеÑаÑа на Ñекое пÑемоÑÑÑваÑе еднаÑ. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr ÐÑемоÑÑÑваÑаÑа Ñе моменÑално недоÑÑапни + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr ÐадгÑади го ÑвоÑÐ¾Ñ Ð¿ÑегледÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr ÐапиÑи ги дваÑа збоÑа + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Ð§ÐµÐºÐ¾Ñ 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Ðеми %s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tor %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Ð§ÐµÐºÐ¾Ñ 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr Ðеми %s пÑемоÑÑÑваÑа %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Ð§ÐµÐºÐ¾Ñ 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 112af1df793ab2727303174f82e6ef8d070ea1a7 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Mar 12 22:45:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 935abc6..d509e3c 100644 --- a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-03-12 22:13+\n +PO-Revision-Date: 2014-03-12 22:21+\n Last-Translator: VHR viktor...@gmail.com\n Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit b315ad2ff790aea866f5eb6ac3e4cff16c85906d Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Mar 11 13:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 20 +++- 1 file changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 31e7a1c..cc1ee43 100644 --- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,7 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Translators: # arashaalaei aalaeiar...@gmail.com, 2011 +# signal89 ali.faraj...@gmail.com, 2014 # Ardeshir, 2013 # perspolis reza...@yahoo.com, 2011 msgid @@ -11,8 +13,8 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-05-01 00:10+\n -Last-Translator: Ardeshir\n +PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:31+\n +Last-Translator: signal89 ali.faraj...@gmail.com\n Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr Ù¾ÙâÙا ÚÙ ÙستÙØ¯Ø #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s Ù¾ÙâÙا %s بازپخش Ú©ÙÙدÙâÙاÛÛ ÙستÙد ک٠ب٠ش٠ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ùر زد٠ساÙسÙر Ú©Ù Ú© Ù ÛÚ©ÙÙد +msgstr %s Ù¾ÙâÙا %s بازپخش Ú©ÙÙدÙâÙاÛÛ ÙستÙد ک٠ب٠ش٠ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ùر زد٠ساÙسÙر Ú©Ù Ú© Ù ÛâÚ©ÙÙد #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr ÛÚ© را٠دÛگر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛاÙت Ù¾ÙâÙØ§Û Ø¹Ù ÙÙ ÛØ Ù #: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid My bridges don't work! I need help! -msgstr ب٠ک٠ک اØتÛاج دار٠! Ù¾ÙâÙØ§Û Ù Ù Ú©Ø§Ø± ÙÙ ÛÚ©ÙÙد! +msgstr ب٠ک٠ک اØتÛاج دار٠! Ù¾ÙâÙØ§Û Ù Ù Ú©Ø§Ø± ÙÙ ÛâÚ©ÙÙد! #: lib/bridgedb/templates/base.html:49 #, python-format @@ -53,14 +55,14 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr اگر \تÙر\ ش٠ا کار ÙÙ ÛÚ©ÙØ¯Ø Ø§ÛÙ ÛÙÛ Ø¨Ù Ø¢Ø¯Ø±Ø³ %s بÙرستÛد. Ø³Ø¹Û Ú©ÙÛد تا Ø¢Ùجا ک٠٠٠ک٠است اطÙاعات بÛØ´ØªØ±Û Ø±Ø§Ø¬Ø¹ ب٠٠شکÙتاÙØ Ø´Ø§Ù Ù ÙÛست Ù¾ÙâÙØ§Ø Ùا٠٠Ùسخ٠بستÙâØ§Û Ú©Ù Ø§Ø³ØªÙاد٠کردÛد Ù Ù¾Ûغا٠âÙØ§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û ØªÙر. +msgstr اگر \تÙر\ ش٠ا کار ÙÙ ÛÚ©ÙØ¯Ø Ø§ÛÙ ÛÙÛ Ø¨Ù Ø¢Ø¯Ø±Ø³ %s بÙرستÛد. Ø³Ø¹Û Ú©ÙÛد تا Ø¢Ùجا ک٠٠٠ک٠است اطÙاعات بÛØ´ØªØ±Û Ø±Ø§Ø¬Ø¹ ب٠٠شکÙتاÙØ Ø´Ø§Ù Ù ÙÛست Ù¾ÙâÙØ§Ø Ùا٠٠Ùسخ٠بستÙâØ§Û Ú©Ù Ø§Ø³ØªÙاد٠کردÛد Ù Ù¾Ûغا٠âÙØ§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û ØªÙر ارائ٠بدÙÛد. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click \My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge address one at a time. -msgstr Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از خطÙØ· باÙØ§Ø Ø¨Ù Ùس٠ت تÙظÛ٠ات شبکÙâÛ ÙÛداÙÛا رÙت٠٠گزÛÙÙ \سرÙÛس دÙÙد٠اÛÙترÙت ٠٠ارتباط با شبک٠تÙر را ٠سدÙد کرد٠است\ را اÙتخاب Ú©ÙÛد. ٠آدرس Ù¾ÙâÙا را ÛÚ©Û ÛÚ©Û Ùارد Ú©ÙÛد. +msgstr Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از خطÙØ· باÙØ§Ø Ø¨Ù Ùس٠ت تÙظÛ٠ات شبکÙâÙ ÙÛداÙÛا رÙت٠٠گزÛÙÙ \سرÙÛس دÙÙد٠اÛÙترÙت ٠٠ارتباط با شبک٠تÙر را ٠سدÙد کرد٠است\ را اÙتخاب Ú©ÙÛد ٠سپس آدرس Ù¾ÙâÙا را ÛÚ©Û ÛÚ©Û Ùارد Ú©ÙÛد. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid No bridges currently available @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr د٠ÙاÚ٠زÛر را تاÛÙ¾ Ú©ÙÛد #: lib/bridgedb/templates/index.html:6 msgid Step 1 -msgstr ٠رØÙÙ 1 +msgstr ٠رØÙÙ Û± #: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr درÛاÙت %s بست٠٠رÙرگر تÙر %s #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid Step 2 -msgstr ٠رØÙÙ 2 +msgstr ٠رØÙÙ Û² #: lib/bridgedb/templates/index.html:15 #, python-format @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr درÛاÙت %s Ù¾ÙâÙا %s #: lib/bridgedb/templates/index.html:19 msgid Step 3 -msgstr ٠رØÙÙ 3 +msgstr ٠رØÙÙ Û³ #: lib/bridgedb/templates/index.html:21 #, python-format ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 0ebb545f1d3d33073eead7df62642d6a71a2fa3e Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat Mar 8 14:45:44 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 1 file changed, 102 insertions(+) diff --git a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..da9c017 --- /dev/null +++ b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# kagazz lourenxo_...@hotmail.com, 2014 +# TiagoJMMC tiagoj...@gmail.com, 2014 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-03-08 14:40+\n +Last-Translator: TiagoJMMC tiagoj...@gmail.com\n +Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: pt\n +Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr O que são 'bridges'? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s Os retransmissores bridge %s são retransmissores Tor que o ajudam a contornar a censura. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr Preciso de uma alternativa para aceder a bridges! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr Uma outra maneira de encontrar endereços para bridges públicas passa por enviar um email (a partir de um endereço %s ou %s) para %s, unicamente com o texto 'get bridges' no corpo do email. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr As minhas bridges não funcionam! Preciso de ajuda! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Se o seu Tor não funcionar, deverá enviar um email para %s. Tente incluir o máximo de informação possÃvel relativa ao seu problema, incluindo a lista de bridges utilizadas, o nome de ficheiro/versão do bundle utilizado, as mensagens indicadas pelo Tor, etc. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr Para utilizar as linhas supramencionadas, aceda à página de configurações de rede do Vidalia e clique em \O meu ISP bloqueia ligações à rede Tor\. De seguida, adicione os endereços bridge um a um. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr De momento não existem bridges disponÃveis + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Actualize o seu navegador Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr Escreva as duas palavras + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Passo 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Obtenha o %s Tor Browser Bundle %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Passo 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr Obtenha as %s bridges %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Passo 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Agora %s adicione as bridges ao Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit c15cb7ca2632642b0c2705ab8630f8c24d981b54 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri Feb 28 09:45:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 100 + 1 file changed, 100 insertions(+) diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..3fdd1a9 --- /dev/null +++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-02-28 09:41+\n +Last-Translator: ä¿®é å¼µ cges30...@gmail.com\n +Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: zh_TW\n +Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr ä»éº¼æ¯ç¶²æ©ï¼ + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s 網æ©ä¸ç¹¼ %s æ¯ Tor ä¸ç¹¼ï¼å¯ä»¥å¹«å©æ¨è¦é¿å¯©æ¥ã + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr æéè¦ä½¿ç¨å ¶ä»æ¹å¼ç²å網æ©ï¼ + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr ç²åå ¬éç網æ©å°åéæå¦ä¸ç¨®æ¹å¼ï¼ä½¿ç¨ %s æ %s é»åéµä»¶ç¼éé»åéµä»¶è³ %sï¼ä¸¦å¨éµä»¶æ£æä¸å å«æåãget bridgesãã + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr 網æ©ç¡æ³æ£å¸¸éè¡ï¼æéè¦å¹«å©ï¼ + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr å¦æTor ç¡æ³æ£å¸¸éè¡ï¼è«ç¼éé»åéµä»¶è³ %sãè«å¨éµä»¶ä¸æä¾ç¡å¯è½è©³ç´°çè¨æ¯ï¼ä¾å¦ï¼ä½¿ç¨ç網æ©å表ï¼æç¨çè»é«å æªæ¡å稱/çæ¬ï¼Tor æ顯示çä¿¡æ¯ççã + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr å¦é使ç¨ä»¥ä¸å°åï¼è«æé Vidalia 網路è¨å®ï¼é»é¸ãæç ISP é»æäºå° Tor 網路çé£æ¥\ï¼ç¶å¾ä¾æ¬¡æ·»å 網æ©å°åã + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr ç®åç¡å¯ç¨ç網æ©ä¸ç¹¼ + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr è«å°ä½ çç覽å¨åç´çº Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr è«è¼¸å ¥åä¸çå ©åå®å + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr 第 1 æ¥ + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr ç²å %s Tor Browser Bundle %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr 第 2 æ¥ + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr ç²å %s bridges %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr 第 3 æ¥ + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr ç¾å¨ %s å°ç¶²æ©æ·»å å° Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 9e12b1c28f904fe3d00d0180422d05c83bd3da88 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri Feb 28 16:45:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 3fdd1a9..ccec1bd 100644 --- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-02-28 09:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:31+\n Last-Translator: ä¿®é å¼µ cges30...@gmail.com\n Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit f20cebc85a106e1125ff9a93f1ced45dacdcc5bd Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Feb 19 14:15:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 -- 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po index b6f56c0..09272dc 100644 --- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,7 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Translators: # Adriaan Callaerts adriaan.callae...@gmail.com, 2013 +# erwindelaat erwin.de.l...@cleveridge.org, 2014 # WMRKameleon i...@wmrkameleon.nl, 2013 # Shondoit Walker shond...@gmail.com, 2011 # Marco Brohet ther...@gmail.com, 2012 @@ -13,8 +15,8 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-06-21 14:30+\n -Last-Translator: math1985 transi...@matthijsmelissen.nl\n +PO-Revision-Date: 2014-02-19 14:11+\n +Last-Translator: erwindelaat erwin.de.l...@cleveridge.org\n Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr %s Bridge relays %s zijn Tor relays die je in staat stellen censuur te o #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! -msgstr Ik heb een alternatieve manier nodig om bridges te verkrijgen. +msgstr Ik heb een alternatieve manier nodig om bridges te verkrijgen! #: lib/bridgedb/templates/base.html:40 #, python-format @@ -43,7 +45,7 @@ msgid Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of the mail. -msgstr Een andere manier om publieke bridges te vinden is om een e-mail te sturen (van een %s of een %s-adres) naar %s met enkel de regel 'get bridges' in de inhoud van de e-mail. +msgstr Een andere manier om publieke bridges te vinden is door een e-mail te sturen (van een %s of een %s-adres) naar %s met enkel de regel 'get bridges' in de inhoud van de e-mail. #: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid My bridges don't work! I need help! @@ -55,14 +57,14 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr Als je Tor niet werkt, zou je %s moeten e-mailen. Probeer zo veel mogelijk informatie over uw geval te verzamelen, inclusief de lijst van bridges die u heeft gebruikt, de bestandsnaam en -versie van de bundel die u gebruikt, de berichten die Tor uitgaf, etc. +msgstr Als je Tor niet werkt, zou je %s moeten e-mailen. Probeer zo veel mogelijk informatie over de situatie te verzamelen, inclusief de lijst van bridges die u heeft gebruikt, de bestandsnaam en -versie van de bundel die u gebruikt, de berichten die Tor uitgaf, etc. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click \My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge address one at a time. -msgstr Om de bovenstaande regels te gebruiken, ga naar Vidalia's Netwerk instellingen pagina en klik op \Mijn ISP blokkeert verbindingen naar het Tor netwerk\. Voeg daarna elke bridge toe, één regel per keer. +msgstr Om de bovenstaande regels te gebruiken, ga naar Vidalia's Netwerk instellingen pagina en klik op \Mijn ISP blokkeert verbindingen naar het Tor netwerk\. Voeg daarna elke bridge, één voor één, toe. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid No bridges currently available ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 8c9f6115cdfb6b5a5d32df55d850a98907244624 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Feb 18 20:15:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- it/LC_MESSAGES/bridgedb.po |7 --- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 14a6ab5..d16a30c 100644 --- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Translators: # ironbishop ironbis...@fsfe.org, 2011 -# Random_R r...@yopmail.com, 2013 +# Random_R, 2013 # fetidyoo tru74...@yahoo.com, 2011 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-05-05 13:00+\n -Last-Translator: Random_R r...@yopmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:50+\n +Last-Translator: il_doc filippo.gi...@gmail.com\n Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 1de714ce31353ed8c2b07c3ec7e5354c4a59c7ab Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sun Feb 16 11:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 1 file changed, 102 insertions(+) diff --git a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..bd1f88c --- /dev/null +++ b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# karvjorm karvonen.jo...@gmail.com, 2014 +# kalossi ossikallu...@gmail.com, 2013 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:41+\n +Last-Translator: karvjorm karvonen.jo...@gmail.com\n +Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: fi\n +Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr Mitä ovat sillat? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s Siltareitittimet %s ovat Tor-reitittimiä, jotka auttavat sinua kiertämään sensuuria. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr Tarvitsen vaihtoehtoisen tavan tavoittaa sillat! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr Toinen tapa löytää julkinen siltaosoite on lähettää sähköpostiosoite (osoitteesta %s tai %s) osoitteeseen %s rivillä 'get bridges' itse viestin rungossa. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr Siltani ei toimi! Tarvitsen apua! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Jos Tor-ohjelmasi ei toimi, sinun pitäisi lähettää sähköpostia osoitteeseen %s. Sisällytä viestiin mahdollisimman paljon tietoa tapauksesta mukaanlukien luettelo käyttämistäsi silloista, käyttämästäsi ohjelmistopaketin tiedostonimestä/versiosta, saamasi Tor-virheilmoitukset, jne. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr Yllä olevien rivien käyttämiseksi siirry Vidalia-verkon asetussivulle ja napsauta \Palvelutarjoajani estää yhteyden Tor-verkkoon\. Lisää sitten jokainen siltaosoite yksi kerrallaan. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr Siltoja ei ole tällä hetkellä saatavilla + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Päivitä selaimesi Firefoxiin + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr Kirjoita kaksi sanaa + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Vaihe 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Hanki %s Tor-selainpaketti %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Vaihe 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr Hanki %s sillat %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Vaihe 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Nyt %s lisää sillat Toriin %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 238069c97e1db6e3737c6db4d05ec7a1b873b8a8 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sun Feb 16 12:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po index bd1f88c..356eaa7 100644 --- a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:50+\n Last-Translator: karvjorm karvonen.jo...@gmail.com\n Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 5ed0aaf3df8835470af4610a98b2701faa9e6574 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri Feb 7 02:45:08 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- km/LC_MESSAGES/bridgedb.po |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po index b002532..8ae3ca8 100644 --- a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-01-31 03:40+\n -Last-Translator: soksophea sksop...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-02-07 02:29+\n +Last-Translator: Sutha su...@open.org.kh\n Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit f32bb34b5f8ceecfcb79d54d5d797dbafcb7cffc Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu Jan 30 12:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- he/LC_MESSAGES/bridgedb.po |6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 8bd8551..f700478 100644 --- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:20+\n -Last-Translator: Elifelet arab.with.narg...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2014-01-30 12:30+\n +Last-Translator: Kunda\n Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ××× ×שר××? #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s ×××¡×¨× ×שר %s ××× × ×××¡×¨× Tor ×שר ×ס×××¢×× ×× ××ער×× ×¢× ×¦× ××ר×. +msgstr %s ×××¡×¨× ×שר %s ××× × ×××¡×¨× Tor ×שר ×ס×××¢×× ×× ×עק××£ ×¦× ××ר×. #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit cc8450a615fbd296f544a86bac57f18de2adc30b Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu Jan 30 14:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 31 --- 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 61bbf77..c5b95dd 100644 --- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Translators: # Locke lo...@dena-design.de, 2011 # to_ba, 2013 +# to_ba, 2014 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-11-28 16:30+\n +PO-Revision-Date: 2014-01-30 14:10+\n Last-Translator: to_ba\n Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -23,17 +24,17 @@ msgstr #: lib/bridgedb/templates/base.html:33 msgid What are bridges? -msgstr Was sind Bridges? +msgstr Was sind Brücken? #: lib/bridgedb/templates/base.html:34 #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s Bridge-Relais %s sind Tor-Relais, die dir dabei helfen, Zensur zu umgehen. +msgstr %s Brückenrelais %s sind Tor-Relais, die Ihnen helfen, die Zensur zu umgehen. #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! -msgstr Ich brauche einen alternativen Weg, um an Bridges zu kommen! +msgstr Ich brauche einen alternativen Weg, um Brücken zu erhalten! #: lib/bridgedb/templates/base.html:40 #, python-format @@ -41,11 +42,11 @@ msgid Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of the mail. -msgstr Ein anderer Weg um Ãffentliche Bridge-Adressen zu finden, ist es, eine Email (von einer %s oder %s Email-Adresse) mit dem Inhalt 'get bridges', an %s zu schicken. +msgstr Ein anderer Weg um öffentliche Brückenadressen zu finden, ist es, eine E-Mail (von einer %s oder %s E-Mail-Adresse) mit dem Inhalt »get bridges«, an %s zu schicken. #: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid My bridges don't work! I need help! -msgstr Meine Bridges funktionieren nicht! Ich brauche Hilfe! +msgstr Meine Brücken funktionieren nicht! Ich brauche Hilfe! #: lib/bridgedb/templates/base.html:49 #, python-format @@ -53,22 +54,22 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr Wenn dein Tor nicht funktioniert, solltest du eine Email an %s schicken. Schreibe so viele Informationen wie möglich in die Email, wie zb. die Bridges die du benutzt hast, die verwendete Tor-Version, die Fehlermeldung die Tor ausgibt etc. +msgstr Wenn Ihr Tor nicht funktioniert, sollten Sie eine E-Mail an %s schicken. Schreiben Sie so viele Informationen wie möglich in diese Nachricht, wie z.B. die Brücken die Sie benutzt haben, die verwendete Tor-Version, die Fehlermeldung die Tor ausgibt usw. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click \My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge address one at a time. -msgstr Um die obenstehenden Bridges zu benutzen, gehe in die Netzwerkeinstellungen von Vidalia und klick auf \Mein ISP blockiert verbindungen zum Tor-Netzwerk\. Dann füge die Bridge-Adressen eine nach der anderen hinzu. +msgstr Um die obere Zeilen zu benutzen, gehen Sie bitte in die Netzwerkeinstellungen von Vidalia und klicken Sie auf »Mein Internetanbieter blockiert Verbindungen zum Tor-Netzwerk«. Fügen Sie dann die Brückenadressen eine nach der anderen hinzu. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid No bridges currently available -msgstr Derzeit sind keine Bridges vorhanden +msgstr Derzeit sind keine Brücken vorhanden #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 msgid Upgrade your browser to Firefox -msgstr Den Browser zu Firefox aktualisieren +msgstr Aktualisieren Sie Ihren Browser auf Firefox #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 msgid Type the two words @@ -76,16 +77,16 @@ msgstr Die beiden Wörter eingeben #: lib/bridgedb/templates/index.html:6 msgid Step 1 -msgstr Schritt 1 +msgstr Erstens #: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid Get %s Tor Browser Bundle %s -msgstr Das %s Tor Browser Bundle %s holen +msgstr Das %s Tor-Browser-Paket %s holen #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid Step 2 -msgstr Schritt 2 +msgstr Zweitens #: lib/bridgedb/templates/index.html:15 #, python-format @@ -94,9 +95,9 @@ msgstr %s Bridges %s holen #:
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 5095c1878bb0e677883b7f351f8d0ae683d219b8 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Fri Jan 31 03:45:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- km/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 1 file changed, 102 insertions(+) diff --git a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..b002532 --- /dev/null +++ b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# soksophea sksop...@gmail.com, 2014 +# soksophea sksop...@gmail.com, 2013 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-01-31 03:40+\n +Last-Translator: soksophea sksop...@gmail.com\n +Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: km\n +Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr áá¾âááááá¸áâáá¶âá¢ááá¸? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s ááááá¸áâááááá¼áâáááá %s áẠTor ááááá¼áâááááâáááâáá½áâá¢áááâáááá ááâáá¶áâáá·ááááá + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr áááá»áâáááá¼ááá¶áâáá·áá¸áá¶áááááâáááá¶áááááá¶âááâáá¶áâááá½áâáá¶áâááááá¸á! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr áá·áá¸âááááááááâáá¾áááá¸âááâáá¾áâá¢á¶áááááá¶áâááááá¸áâáá¶áá¶áááâáẠáá¶áâáááá¾âá¢áá¸ááá (áá¸âá¢á¶áááááá¶á %s ᬠ%s) áá áá¶áá %s áááâáá¶áâááááá¶ááâá¢áááá 'get bridges' áá âáááá»áâáá½âááâá¢áá¸áááá + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr ááááá¸áâááááâáááá»áâáá·áâáááá¾ááá¶á! áááá»áâáááá¼ááá¶áâáááá½á! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr áá¾ Tor ááááâá¢áááâáá·áâáááá¾ááá¶áâáá á¢áááâáá½áááâáááá¾âá¢áá¸áááâáá %sâá áááâáááá¶áá¶áâáá½ááááá á¼áâáááááá¶áâá¢ááá¸âáááá¸âááááâá¢áááâá²ááâáá¶áâá ááá¾á áá½ááááá á¼áâááááá¸âááááá¸áâáááâá¢áááâáá¶áâáááá¾ áá¶á áâáááááâá¯ááá¶á/ááááâáááâá¢áááâáá¶áâáááá¾ áá¶áâááá Tor áá¶áâááááááááá + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr áá¾áááá¸âáááá¾âááááá¶ááâá¢ááááâáá¶ááá¾ á¢áááâáááá¼áâáá áá¶ááâáááááâáá¶áâáááááâááááá¶áâáááá Vidalia áá½á âá á»á \ISP ááááâáááá»áâááááááá¶ááâáá¶áâááááá¶ááâáá áá¶ááâááááá¶á Tor\ á ááááá¶ááááâááááááâá¢á¶áááááá¶áâááááá¸áâááááâáá½ááá + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr áá áá á»ááááááâáá·áâáá¶áâááááá¸á + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 44ee88c7855823d9c4ae72fa75c8aa69a1070c92 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jan 22 22:15:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- he/LC_MESSAGES/bridgedb.po |6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 4e74278..e8196a2 100644 --- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -7,14 +7,14 @@ # aharonoosh aharonoo...@gmail.com, 2012 # GenghisKhan genghisk...@gmx.ca, 2013 # Kunda, 2014 -# static172 static@gmail.com, 2012 +# Cuvint Chofschy static@gmail.com, 2012 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:12+\n -Last-Translator: Kunda\n +PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:11+\n +Last-Translator: Elifelet arab.with.narg...@gmail.com\n Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 5b4219f3b7a18d57ed09a382d886469199c076d7 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jan 22 22:45:07 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- he/LC_MESSAGES/bridgedb.po |5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po index e8196a2..8bd8551 100644 --- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Translators: # aharonoosh aharonoo...@gmail.com, 2012 +# Elifelet arab.with.narg...@gmail.com, 2014 # GenghisKhan genghisk...@gmx.ca, 2013 # Kunda, 2014 # Cuvint Chofschy static@gmail.com, 2012 @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:11+\n +PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:20+\n Last-Translator: Elifelet arab.with.narg...@gmail.com\n Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -55,7 +56,7 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr ×× Tor ×× ×¢××× ×צ××, ×¢××× ×ש××× ××××´× ×× %s. × ×¡× ××××× ××× ×©××תר ××××¢ ××××ת ×××§×¨× ×©×× ××× ×©××××××ª× ×עש×ת ××, ×××× ×ת רש××ת ××שר×× ×שר ×שת×שת ××, ×©× ×ק×××¥/××¨×¡× ×©× ×××××× (bundle) ש×שת×שת, ×××××¢×ת ×שר Tor ×סר ×××׳. +msgstr ×× Tor ×× ×¢××× ×צ××, ×¢××× ×ש××× ××××´× ×× %s. × ×¡× ××××× ××× ×©××תר ××××¢ ××××ת ×××§×¨× ×©×× ××× ×©××××××ª× ×עש×ת ××, ×××× ×ת רש××ת ××שר×× ×שר ×שת×שת ××, ×©× ×ק×××¥/××¨×¡× ×©× ×××××× (bundle) ש×שת×שת, ×××××¢×ת ×שר Tor ×סר ×××׳. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 0f288bf3308518854440816c269adaa9000fc07f Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Jan 21 22:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 + 1 file changed, 101 insertions(+) diff --git a/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..1e7d329 --- /dev/null +++ b/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# richardshaylor rshay...@me.com, 2014 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-01-21 22:00+\n +Last-Translator: richardshaylor rshay...@me.com\n +Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: en_GB\n +Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr What are bridges? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr I need an alternative way of getting bridges! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of the mail. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr My bridges don't work! I need help! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click \My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge address one at a time. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr No bridges currently available + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Upgrade your browser to Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr Type the two words + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Step 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Get %s Tor Browser Bundle %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Step 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr Get %s bridges %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Step 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Now %s add the bridges to Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 9d71890af553450bee539afe6dec6e64f494abb0 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Jan 14 14:15:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- he/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 7090f7a..4e74278 100644 --- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:20+\n +PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:12+\n Last-Translator: Kunda\n Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit da9daf1bd3b2965ac1ddb2b75721dd5b39cb26ad Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sun Jan 12 07:45:05 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- he/LC_MESSAGES/bridgedb.po |7 --- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 2c00bfb..7090f7a 100644 --- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -6,14 +6,15 @@ # Translators: # aharonoosh aharonoo...@gmail.com, 2012 # GenghisKhan genghisk...@gmx.ca, 2013 +# Kunda, 2014 # static172 static@gmail.com, 2012 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-07-21 06:40+\n -Last-Translator: GenghisKhan genghisk...@gmx.ca\n +PO-Revision-Date: 2014-01-12 07:20+\n +Last-Translator: Kunda\n Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr ×¦×¢× 1 #: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid Get %s Tor Browser Bundle %s -msgstr ××©× ×ת %s Tor Browser Bundle %s +msgstr ××©× ×ת %s ××××ת ××פ××¤× ×©× Tor %s #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid Step 2 ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 8c58bbf6a138904fddff70d43172e19e6ef1d086 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jan 1 20:45:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 104 + 1 file changed, 104 insertions(+) diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..87d3c9d --- /dev/null +++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# lunar lu...@torproject.org, 2013 +# mehditaileb mehditai...@liberte-info.net, 2011 +# Onizuka, 2013 +# Alain-Olivier Breysse, 2014 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2014-01-01 20:44+\n +Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n +Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: fr_CA\n +Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr Que sont les ponts? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr Les ponts relais %s %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des ponts! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr Une autre manière de découvrir des adresses de bridge est d'envoyer un email (à partir d'une adresse en %s ou en %s) à %s avec la ligne « get bridges » dans le corps du message. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr Mes bridges ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide ! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Si Tor ne fonctionne pas, envoyez un email à %s. Essayez d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des bridges que vous avez utilisés, le nom et la version du bundle, les messages que Tor a renvoyé, etc. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr Pour utiliser les lignes ci-dessus, allez dans l'onglet Réseau de Vidalia et cochez « Mon FAI bloque les connexions au réseau Tor ». Puis ajoutez une à une les adresses des bridges. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr Aucune bridge n'est actuellement disponible. + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Changez votre navigateur pour Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr Entrez les deux mots + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Ãtape 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Récupérez le %s Tor Browser Bundle %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Ãtape 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr Récupérez les %s addresses de bridge %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Ãtape 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Maintenant %s ajoutez les adresses de bridge dans Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit d6f3075be18c801e01d6f7bdf9374c4c48d38a81 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Wed Jan 1 21:15:06 2014 + Update translations for bridgedb_completed --- fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 87d3c9d..7b665d1 100644 --- a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2014-01-01 20:44+\n +PO-Revision-Date: 2014-01-01 21:00+\n Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr Que sont les ponts? #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr Les ponts relais %s %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure. +msgstr %s Les ponts relais %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure. #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! @@ -43,11 +43,11 @@ msgid Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of the mail. -msgstr Une autre manière de découvrir des adresses de bridge est d'envoyer un email (à partir d'une adresse en %s ou en %s) à %s avec la ligne « get bridges » dans le corps du message. +msgstr Une autre manière de trouver des adresses publiques de pont est d'envoyer un courriel (à partir d'une adresse %s ou %s) à %s avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du courriel. #: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid My bridges don't work! I need help! -msgstr Mes bridges ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide ! +msgstr Mes ponts ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide! #: lib/bridgedb/templates/base.html:49 #, python-format @@ -55,26 +55,26 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr Si Tor ne fonctionne pas, envoyez un email à %s. Essayez d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des bridges que vous avez utilisés, le nom et la version du bundle, les messages que Tor a renvoyé, etc. +msgstr Si votre Tor ne fonctionne pas, envoyer un courriel à %s. Essayer d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des ponts utilisés, le nom de fichier et la version de l'offre groupée, les messages donnés par Tor, etc... #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click \My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge address one at a time. -msgstr Pour utiliser les lignes ci-dessus, allez dans l'onglet Réseau de Vidalia et cochez « Mon FAI bloque les connexions au réseau Tor ». Puis ajoutez une à une les adresses des bridges. +msgstr Pour utiliser les lignes ci-dessus, aller dans l'onglet des paramètres réseau de Vidalia et cocher « Mon FAI bloque les connexions au réseau Tor ». Puis ajouter les adresses de chaque pont une à la fois. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid No bridges currently available -msgstr Aucune bridge n'est actuellement disponible. +msgstr Aucune pont disponible présentement. #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 msgid Upgrade your browser to Firefox -msgstr Changez votre navigateur pour Firefox +msgstr Changer votre navigateur pour Firefox #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 msgid Type the two words -msgstr Entrez les deux mots +msgstr Taper les deux mots #: lib/bridgedb/templates/index.html:6 msgid Step 1 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr Ãtape 1 #: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid Get %s Tor Browser Bundle %s -msgstr Récupérez le %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Obtenir %s l'offre groupée de navigation Tor %s #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid Step 2 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr Ãtape 2 #: lib/bridgedb/templates/index.html:15 #, python-format msgid Get %s bridges %s -msgstr Récupérez les %s addresses de bridge %s +msgstr Obtenir %s les ponts %s #: lib/bridgedb/templates/index.html:19 msgid Step 3 @@ -101,4 +101,4 @@ msgstr Ãtape 3 #: lib/bridgedb/templates/index.html:21 #, python-format msgid Now %s add the bridges to Tor %s -msgstr Maintenant %s ajoutez les adresses de bridge dans Tor %s +msgstr Maintenant %s ajouter les ponts à Tor %s
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 9dd1f9cc5ca75b64599c7a08dfdd53c585eb759e Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Dec 10 10:45:06 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- id/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po index acd8517..1449290 100644 --- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:00+\n +PO-Revision-Date: 2013-12-10 10:16+\n Last-Translator: MasIs is.roads...@gmail.com\n Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 3501dd560ed9c4afb0b508654726390d5eecd1ea Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Dec 10 01:45:06 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 1 file changed, 101 insertions(+) diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..dc4390d --- /dev/null +++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# MasIs is.roads...@gmail.com, 2013 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2013-12-10 01:43+\n +Last-Translator: MasIs is.roads...@gmail.com\n +Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: id\n +Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr Apa itu 'bridges'? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s 'Bridge relays' %s adalah perelai Tor yang membantu Anda mengelakkan sensor. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr Adakah cara lain untuk memperoleh 'bridges'? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr Cara lain untuk memperoleh alamat 'public bridge' adalah dengan mengirimkan email (dari sebuah %s atau %s alamat) ke %s yang hanya berisi 'get bridges' pada isi email. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr Bridge saya gagal! Bantu saya! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Jika Tor Anda gagal bekerja, Anda harus menulis email %s. Cantumkan seluruh permasalahan yang Anda dapati, termasuk daftar 'bridge' yang Anda gunakan, nama file 'bundle' atau versi yang Anda pakai, pesan error Tor, dan sebagainya. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr Untuk menggunakan baris di atas, pilih halaman pengaturan Vidalia's Network, dan klik \My ISP blocks connections to the Tor network\. Kemudian tambahkan alamat 'bridge' satu per satu. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr Saat ini tidak ada 'bridge' yang tersedia. + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Ubah browser Anda menjadi Firefox. + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr Ketikkan kedua kata tersebut. + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Langkah 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Dapatkan %s bundel Tor Browser %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Langkah 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr Dapatkan %s 'bridge' %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Langkah 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr %s Tambahkan 'bridge' ke Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 4fd617889294b6b85ba375c912e550ea2a50bdee Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Dec 10 06:15:07 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- id/LC_MESSAGES/bridgedb.po |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 269f40c..acd8517 100644 --- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-12-10 01:50+\n +PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:00+\n Last-Translator: MasIs is.roads...@gmail.com\n Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr #: lib/bridgedb/templates/base.html:33 msgid What are bridges? -msgstr Apa itu 'bridges'? +msgstr Apa itu 'bridge'? #: lib/bridgedb/templates/base.html:34 #, python-format ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 51eaead492d3052f10a9289d5ee1826905b3b514 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Thu Nov 28 16:45:06 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 -- 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po index cf5cbf7..61bbf77 100644 --- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Translators: # Locke lo...@dena-design.de, 2011 +# to_ba, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+\n -Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n +PO-Revision-Date: 2013-11-28 16:30+\n +Last-Translator: to_ba\n Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -66,11 +68,11 @@ msgstr Derzeit sind keine Bridges vorhanden #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 msgid Upgrade your browser to Firefox -msgstr Upgrade deinen Browser zu Firefox +msgstr Den Browser zu Firefox aktualisieren #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 msgid Type the two words -msgstr Kopiere die zwei Wörter +msgstr Die beiden Wörter eingeben #: lib/bridgedb/templates/index.html:6 msgid Step 1 @@ -79,7 +81,7 @@ msgstr Schritt 1 #: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid Get %s Tor Browser Bundle %s -msgstr Downloade das %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Das %s Tor Browser Bundle %s holen #: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid Step 2 @@ -88,7 +90,7 @@ msgstr Schritt 2 #: lib/bridgedb/templates/index.html:15 #, python-format msgid Get %s bridges %s -msgstr Hole %s Bridges %s +msgstr %s Bridges %s holen #: lib/bridgedb/templates/index.html:19 msgid Step 3 ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit c60d284a8193654950b9a1f636707e9b621cfae4 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Nov 26 08:45:05 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 1 file changed, 101 insertions(+) diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..99cc1a8 --- /dev/null +++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# AVATOR sclub2...@yandex.ua, 2013 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2013-11-26 08:24+\n +Last-Translator: AVATOR sclub2...@yandex.ua\n +Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: uk\n +Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n%10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr Що Ñаке ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¼ÑÑÑ? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s ÐоÑÑи %s Ñе ÑеÑÑанÑлÑÑоÑи Tor ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑ Ð¾Ð±ÑйÑи ÑензÑÑÑ. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr ÐÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбен алÑÑеÑнаÑивний ÑпоÑÑб оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑв! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr ÐнÑий ÑпоÑÑб знайÑи пÑблÑÑний мÑÑÑ - надÑÑлаÑи лиÑÑа (з адÑеÑи %s або %s) на %s з одним ÑÑдком 'get bridges' в ÑÑÐ»Ñ Ð»Ð¸ÑÑа. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr ÐÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑи не пÑаÑÑÑÑÑ! ÐопоможÑÑÑ! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr ЯкÑо Tor не пÑаÑÑÑ - напиÑÑÑÑ %s. ÐпиÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñкомога бÑлÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾, ÐведÑÑÑ ÑпиÑок викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑÑв, Ñм'Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ / веÑÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ викоÑиÑÑовÑвали, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки Ñа ÑнÑе. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑдкÑв виÑе, вÑдкÑийÑе ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Vidalia налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐеÑежÑ, Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ\n\ÐÑй пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑÑ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· меÑÐµÐ¶ÐµÑ Tor\. ÐоÑÑм додайÑе ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑа\nза Ñаз. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr Ðа Ñей ÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑÑв + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr ÐновÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð´Ð¾ Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr ÐведÑÑÑ Ð´Ð²Ð° Ñлова + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr ÐÑок 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr ÐÑÑимайÑе %s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Tor Browser %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr ÐÑок 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr ÐÑÑимайÑе %s моÑÑи %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr ÐÑок 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ %s додайÑе моÑÑи в Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 76a62f618143dd06f521a5538b3ac14b94c7819f Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Nov 26 14:45:07 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po |2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 99cc1a8..32214e5 100644 --- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-11-26 08:24+\n +PO-Revision-Date: 2013-11-26 14:18+\n Last-Translator: AVATOR sclub2...@yandex.ua\n Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n MIME-Version: 1.0\n ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit ac477534825362a1d4a3ba85548c74e6c8dd5d42 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Nov 5 21:15:08 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po |7 --- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 0dc56bf..415f879 100644 --- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -7,13 +7,14 @@ # lunar lu...@torproject.org, 2013 # Onizuka, 2013 # mehditaileb mehditai...@liberte-info.net, 2011 +# Onizuka, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-10-06 18:20+\n -Last-Translator: lunar lu...@torproject.org\n +PO-Revision-Date: 2013-11-05 21:15+\n +Last-Translator: Onizuka\n Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr #: lib/bridgedb/templates/base.html:33 msgid What are bridges? -msgstr Que sont les « bridges » ? +msgstr Que sont les bridges ? #: lib/bridgedb/templates/base.html:34 #, python-format ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 7e2b96dc2c5e5ccd0301e369071207133fbc05b5 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Nov 5 21:45:06 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po |4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 415f879..765bdfb 100644 --- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-11-05 21:15+\n +PO-Revision-Date: 2013-11-05 21:20+\n Last-Translator: Onizuka\n Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -55,7 +55,7 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr Si Tor ne fonctionne pas, envoyez un email à %s. Essayez d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des bridges que vous avez utilisées, le nom et la version du bundle, les messages que Tor a renvoyé, etc. +msgstr Si Tor ne fonctionne pas, envoyez un email à %s. Essayez d'inclure autant d'informations que possible concernant votre cas, incluant la liste des bridges que vous avez utilisés, le nom et la version du bundle, les messages que Tor a renvoyé, etc. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit b2b601d3714b33cd8f2eafba80b81cdf7f6bee27 Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Mon Nov 4 14:45:06 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po |8 +--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ac407c7..cdb16cb 100644 --- a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,15 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Translators: # brt 8...@itokei.info, 2013 # plazmism gomid...@live.jp, 2013 +# msaito rezoo...@gmail.com, 2013 msgid msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-05-31 02:50+\n -Last-Translator: plazmism gomid...@live.jp\n +PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:40+\n +Last-Translator: msaito rezoo...@gmail.com\n Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n @@ -22,7 +24,7 @@ msgstr #: lib/bridgedb/templates/base.html:33 msgid What are bridges? -msgstr ããªãã¸ã¨ã¯ãªãã§ããï¼ +msgstr ããªãã¸ã¨ã¯ï¼ #: lib/bridgedb/templates/base.html:34 #, python-format ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 29062f538214bbec4958692c092d7d79b15b70bf Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Tue Nov 5 05:45:05 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ced2126..94bd12a 100644 --- a/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr Project-Id-Version: The Tor Project\n Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n -PO-Revision-Date: 2013-08-08 03:30+\n +PO-Revision-Date: 2013-11-05 05:30+\n Last-Translator: shahril mohd_shahril...@yahoo.com\n Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n MIME-Version: 1.0\n @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr Apakah itu bridges ? #, python-format msgid %s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. -msgstr %s Bridge relays %s adalah tor relays yang akan membantu kamu menghindari penyaringan. +msgstr %s Bridge relays %s adalah tor relays yang akan membantu anda menghindari penapisan Internet. #: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid I need an alternative way of getting bridges! -msgstr Saya memerlukan cara alternatif untuk mendapatkan bridges! +msgstr Saya perlukan cara alternatif untuk mendapatkan bridges! #: lib/bridgedb/templates/base.html:40 #, python-format @@ -41,7 +41,7 @@ msgid Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of the mail. -msgstr Satu lagi cara untuk mencari alamat bridges awam adalah untuk menghantar email (dari %s atau alamat %s) ke %s dengan bertulis 'get bridges' dalam badan email tersebut. +msgstr Cara lain bagi mencari alamat bridges awam adalah dengan menghantar email (dari %s atau alamat %s) ke %s dengan menulis 'get bridges' pada badan email tersebut. #: lib/bridgedb/templates/base.html:48 msgid My bridges don't work! I need help! @@ -53,14 +53,14 @@ msgid If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info about your case as you can, including the list of bridges you used, the bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. -msgstr Jika Tor kamu tidak berfungsi, kamu patut cuba email kepada %s. Cuba masukkan sebanyak mana info yang boleh terhadap permasalahan kamu, termasuk senarai bridges yang kamu guna, dan fail nama bundle dan versi bundle yang kamu guna, dan mesej yang Tor tunjukkan, dan lain-lain. +msgstr Jika Tor kamu tidak berfungsi, kamu patut menghantar e-mel kepada %s. Cuba masukkan sebanyak mana info yang boleh terhadap permasalahan kamu, termasuk senarai bridges yang kamu guna, dan nama fail bundle dan versi bundle yang kamu guna, dan mesej yang Tor tunjukkan, dan lain-lain. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click \My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge address one at a time. -msgstr Untuk menggunakan bridges di bawah, pergi ke halaman tetapan Jaringan Vidalia, dan klik \ISP saya menyekat sambungan saya ke dalam jaringan Tor\. Kemudian tambah setiap alamat bridges satu persatu. +msgstr Untuk menggunakan bridges di bawah, pergi ke halaman tetapan Rangkaian Vidalia, dan klik \ISP saya menyekat sambungan saya ke rangkaian Tor\. Kemudian tambah setiap alamat bridges satu per satu. #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid No bridges currently available @@ -99,4 +99,4 @@ msgstr Langkah 3 #: lib/bridgedb/templates/index.html:21 #, python-format msgid Now %s add the bridges to Tor %s -msgstr Sekarang %s tambah bridges tersebut ke Tor %s +msgstr Kemudian %s tambah bridges tersebut ke Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit b6f46ec7013cac04ee96ad31ff2377e2a92e5fad Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sun Oct 27 08:45:05 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 1 file changed, 102 insertions(+) diff --git a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..ee74f59 --- /dev/null +++ b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# Illenc provisiona...@hotmail.com, 2013 +# Toni Hermoso Pulido toni...@softcatala.cat, 2012 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:40+\n +Last-Translator: Illenc provisiona...@hotmail.com\n +Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: ca\n +Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr Què són els ponts? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s mecanismes Pont %s són mecanismes Tor per esquivar la censura. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr Necessit una manera alternativa d'obtenir ponts + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr Una altra manera de trobar adreces de ponts públics és enviant un correu (de %s o %s address) a %s amb el text 'get bridges' al cos del correu. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr No em funcionen els ponts! Ajuda! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Si no us funciona Tor, envieu un correu %s. Hi heu d'incloure el mà xim d'informació sobre el vostre cas: amb la llista de ponts que teniu, la versió, el missatge que Tor us dóna, etc. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr Per a usar l'anterior lÃnia, aneu a la configuració de Xarxa Vidalia, clicau a \El meu proveïdor bloca les connexions Tor\ Després afegiu les adreces de pont una per una. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr No hi ha ponts disponibles + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Actualitza el navegador a Firefox + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr Escriviu les dues paraules + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Passa 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr Descarrega %s el navegador Tor Bundle %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Passa 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr Descarrega %s ponts %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Passa 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Ara %s afegeix els ponts a Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit 7fb703a82c626a5a1a61e4c7e2d676f1218c2e0e Author: Translation commit bot translat...@torproject.org Date: Sat Oct 26 11:15:07 2013 + Update translations for bridgedb_completed --- cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 104 1 file changed, 104 insertions(+) diff --git a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 000..85adeef --- /dev/null +++ b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# adamse adamslova...@gmail.com, 2013 +# Elisa valha...@gishpuppy.com, 2011 +# Sanky gsanky+transi...@gmail.com, 2011 +# Radog bensch.ra...@gmail.com, 2013 +msgid +msgstr +Project-Id-Version: The Tor Project\n +Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n; +POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+\n +PO-Revision-Date: 2013-10-26 11:14+\n +Last-Translator: Radog bensch.ra...@gmail.com\n +Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n +MIME-Version: 1.0\n +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n +Content-Transfer-Encoding: 8bit\n +Generated-By: Babel 0.9.6\n +Language: cs\n +Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n=2 n=4) ? 1 : 2;\n + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid What are bridges? +msgstr Co jsou mosty? + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid +%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship. +msgstr %s Bridge relays % jsou Tor relé které pomáhajà obejÃt cenzuru. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid I need an alternative way of getting bridges! +msgstr Chci mosty zjistit jiným způsobem! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid +Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s +or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of +the mail. +msgstr DalÅ¡Ã cesta k nalezenà veÅejných adres mostů je poslánÃm emailem (od %s nebo %s adresy) %s s textem 'get bridges' v tÄle mailu. + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid My bridges don't work! I need help! +msgstr Mé mosty nefungujÃ. PotÅebuji pomoc! + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid +If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info +about your case as you can, including the list of bridges you used, the +bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc. +msgstr Jestliže Váš Tor nefunguje, napiÅ¡te email %s. Pokuste se zahrnout co nejvÃce informacà o VaÅ¡em pÅÃpadu, napiÅ¡te seznam mostů, které použÃváte, název balÃku/verze kterou použÃváte a zprávy které Vám Tor vypisuje, atd. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid +To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click +\My ISP blocks connections to the Tor network\. Then add each bridge +address one at a time. +msgstr Åádky nahoÅe použÃjte ve programu Vidalia, nastavenà sÃtÄ. KlepnÄte na \Můj poskytovatel blokuje pÅipojenà pÅes sÃÅ¥ TOR\. Poté na každý Åádek vložte právÄ jednu adresu mostu. + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid No bridges currently available +msgstr Žádné dostupné mosty + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid Upgrade your browser to Firefox +msgstr Aktualizujte svůj Firefox prohližeÄ + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid Type the two words +msgstr VepiÅ¡te dvÄ slova + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid Step 1 +msgstr Krok 1 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid Get %s Tor Browser Bundle %s +msgstr ZÃskej %s balÃk Tor prohlÞeÄe %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid Step 2 +msgstr Krok 2 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid Get %s bridges %s +msgstr ZÃskej %s mosty %s + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid Step 3 +msgstr Krok 3 + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid Now %s add the bridges to Tor %s +msgstr Nynà %s pÅidej mosty do Tor %s ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits