terminologia
Thread
Date
Later messages
Messages by Thread
Re: [terminologia] Bookmarklet i altres
Xavier Rull
[terminologia] Image Gallery
Vicent Giner i Bosch
[terminologia] latiguillo
Jaume Jordi
Re: [terminologia] latiguillo
Quico Llach
Re: [terminologia] latiguillo
Xavier Rull
Re: [terminologia] latiguillo
Raül
Re: [terminologia] latiguillo
xavier caballe
Re: [terminologia] latiguillo
Jaume Jordi
Re: El glossari de GNOME
Jordi Mas
Re: [terminologia] Re: El glossari de GNOME
Oscar del Pozo Triscon
[terminologia] Re: El glossari de GNOME
Quico Llach
RE: [terminologia] Re: El glossari de GNOME
Maria Roser Andreu Campdepadros
[terminologia] Consulta del TERMCAT
Quico Llach
Re: [terminologia] Consulta del TERMCAT
Oscar del Pozo Triscon
Re: [terminologia] Consulta del TERMCAT
devaleitzer
Re: [terminologia] Consulta del TERMCAT
Quico Llach
[faif] Re: [terminologia] FAIF, correcció dels dos primers capítols
Oscar del Pozo Triscon
[terminologia] Mail merge
Jesús Corrius
RE: [terminologia] Mail merge
Joan Albert Sobrepera
RE: [terminologia] Mail merge
Albert Llobet
Re: [terminologia] Mail merge
Quico Llach
[terminologia] Nova pàgina d'enllaços de Softcatalà
Quico Llach
Re: [terminologia] Nova pàgina d'enllaços de Softcatalà
Jaume Quintanilla
[terminologia] Call back
Marc Belzunces
[terminologia] bones de nou
devaleitzer
RE: [terminologia] bones de nou
Joan Albert Sobrepera
[terminologia] Taula de continguts
Leopold Palomo Avellaneda
RE: [terminologia] Taula de continguts
FELIU OLLER,Antoni
[terminologia] RE: [terminologia] Traducció de query
PEREZ SALMERON,Gloria
[terminologia] Traducció de query
Jordi Mas
Re: [terminologia] Traducció de query
josep
Re: [terminologia] Traducció de query
Quico Llach
[terminologia] X-Mailer: JAWmail 0.8
Montse Nofre
Re: [terminologia] X-Mailer: JAWmail 0.8
Quico Llach
[terminologia] Re:
Jordi Mas
Re: [terminologia] client correu
Jaume Quintanilla
RE: Re: [terminologia] client correu
Maria Roser Andreu Campdepadros
Re: [terminologia] client correu
Quico Llach
[terminologia] Traductor català-castellà
Oscar del Pozo Triscon
Re: [terminologia] Traductor català-castellà
Jaume Quintanilla
[terminologia] client correu
felip alfred galitó trilla
Re: [terminologia] client correu
Montse Nofre
Re: [terminologia] client correu
Montse Nofre
Re: [terminologia] client correu
Jordi Mas
Re: [terminologia] client correu
xavier caballe
Re: [terminologia] client correu
Montse Nofre
Re: [terminologia] client correu
Montse Nofre
Re: [terminologia] client correu
Quico Llach
[terminologia] Diccionari informàtic en català amb llicència lliure
Jordi Mas
Re: [terminologia] Dubte
mpaniagua
Re: [terminologia] Dubte
mpaniagua
Re: [terminologia] Dubte
Jordi Solà
Re: [terminologia] Dubte
Quico Llach
[terminologia] Recull de Termes
Jordi Mas
[terminologia] dubtes
Ana Isabel Martin Martinez
[terminologia] dubtes
Ana Isabel Martin Martinez
Re: [terminologia] dubtes
Josep Monés i Teixidor
Re: [terminologia] dubtes
Ana Isabel Martin Martinez
Re: [terminologia] dubtes
Raül
Re: [terminologia] dubtes
Ana Isabel Martin Martinez
Re: [terminologia] dubtes
mpaniagua
Re: [terminologia] dubtes
Quico Llach
[terminologia] Sobre Newsgroups
Marc
[terminologia] Dubtes
Mireia Farrús
Re: [terminologia] Dubtes
Josep Monés i Teixidor
Re: [terminologia] Dubtes
Jordi Mas
Re: [terminologia] Dubtes
Jordi Mas
Re: [terminologia] Dubtes
Josep Monés i Teixidor
Re: [terminologia] Dubtes
xavier caballe
[terminologia] Dubtes
Angels Sala
Re: [terminologia] Dubtes
Quico Llach
[terminologia] dubtes
Josep Puigdemont
Re: [terminologia] dubtes
Aina Coma
Re: [terminologia] dubtes
Josep Puigdemont
[terminologia] Parent
Vicent Giner i Bosch
Re: [terminologia] Parent
Josep Tarrés
RE: [terminologia] Parent
Marc Belzunces
[terminologia] ripper i grabber
Jordi Mas
Re: [terminologia] ripper i grabber
Quico Llach
Re: [terminologia] ripper i grabber
Marc
[terminologia] Alguns dubtes
Mireia Farrús
Re: [terminologia] Alguns dubtes
xavier caballe
Re: [terminologia] Alguns dubtes
Jesús Corrius
Re: [terminologia] Alguns dubtes
xavier caballe
Re: [terminologia] Alguns dubtes
Albert Llobet
Re: [terminologia] Alguns dubtes
Jesús Corrius
Re: [terminologia] Alguns dubtes
xavier caballe
Re: [terminologia] Alguns dubtes
Raül
Re: [terminologia] Alguns dubtes
Josep Monés i Teixidor
[terminologia] Alguns dubtes
maika
[terminologia] pass-through query
Jordi Mas
Re: [terminologia] pass-through query
xavier caballe
Re: [terminologia] pass-through query
Xavier Sales
Re: [terminologia] pass-through query
Jordi Mas
Re: [terminologia] pass-through query
Jordi Negrevernis i Font
Re: [terminologia] pass-through query
Jordi Negrevernis i Font
[terminologia] Ajuda en una frase
Jordi Solà
Re: [terminologia] Ajuda en una frase
Jordi Negrevernis i Font
Re: [terminologia] Ajuda en una frase
Quico Llach
[terminologia] Quant al terme hacker (un altre cop)
Xavier Rull
Re: [terminologia] Quant al terme hacker (un altre cop)
Jordi Mas
Re: [terminologia] Quant al terme hacker (un altre cop)
Antoni Solà
[terminologia] En quant al terme hacker (un altre cop)
Jordi Mas
[terminologia] Revisió del Societat de la informació. Noves tecnologies i Internet del TERMCAT
Jordi Mas
[terminologia] Compactar/desfragmentar
Jordi Mas
Re: [terminologia] Compactar/desfragmentar
Jesús Corrius
Re: [terminologia] Compactar/desfragmentar
Quico Llach
[terminologia] Traducció del CDex
Marc
Re: [terminologia] Traducció del CDex
Raül
Re: [terminologia] Traducció del CDex
Oscar del Pozo Triscon
Re: [terminologia] Ciberferit? Pirata i avall!(Vacances/Vacaciones)
Jaume Quintanilla
[terminologia] Ciberferit? Pirata i avall!
Xavier Rull
Re: [terminologia] Ciberferit? Pirata i avall!
Oscar del Pozo Triscon
Re: amharic
Raül
[terminologia] Temes hacker, programari d'autor, i altres que es normalitzaran aviat
Jordi Mas
Re: [terminologia] Temes hacker, programari d'autor, i altres quees normalitzaran aviat
Oscar del Pozo Triscon
[terminologia] cartejar
Jaume Sastre
Re: [terminologia] cartejar
Quico Llach
[terminologia] cartejar
Xavier Rull
[terminologia] Pregunta "port"
Josep Monés i Teixidor
[terminologia] enregistrador m/gravadora f i sistema de finestres f
Jordi Mas
Re: [terminologia] enregistrador m/gravadora f i sistema de finestresf
Raül
Re: [terminologia] enregistrador m/gravadora f i sistema de finestresf
Quico Llach
Re: [terminologia] enregistrador m/gravadora f i sistema de finestres f
Xavier Rull
[terminologia] Termes a comentar
Jordi Mas
Re: [terminologia] Termes a comentar
Quico Llach
[terminologia] Traduccions
Jordi Negrevernis i Font
RE: [terminologia] Traduccions
xxavi
Re: [terminologia] Traduccions
Raül
Later messages