Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-13 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kouichi SEKI [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Thu, 13 Sep 2007 15:13:21 +0900 こういちです Maho NAKATAさんが07.9.11 17:31に書きました: リリースアナウンスに日本語プロジェクトの成果では無いものを 入れてしまうと、日本語プロジェクトの成果だと、誤読されるという 風に思っています。 「以下は日本語

Re: [ja-discuss] 日本語,日本、日本人、日本語圏

2007-09-13 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 日本語,日本、日本人、日本語圏 Date: Fri, 14 Sep 2007 00:14:13 +0900 日本語圏という広い概念は「日本語プロジェクトの成果」の話でしょうか。 日本語プロジェクトの範囲です。 「日本語プロジェクトの成果」は「自己申告」でないと判断できないと言われ ているのに、外国の方の仕事まで面倒を見なくてはいけないとなると、他薦も

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-13 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Thu, 13 Sep 2007 19:40:22 +0900 この追加条件は一体なんなのでしょうか?中田さんが勝手に思いついた条件を 満たさなければリリースアナウンスを載せないというのは...いやはや。それ とも、この基準を満たすことに何か意味があるのでしょうか?この条件を満た

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-13 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Thu, 13 Sep 2007 20:00:47 +0900 それから、品質保証については、日本語プロジェクト以外のところもやってい て、その結果がOOoの日本語版バイナリに反映されています。そういった状況 下で、リリースや品質保証を日本語プロジェクトがやったというのは単に成果 の横取りにしか聞こえません。

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-13 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Fri, 14 Sep 2007 00:23:16 +0900 ドキュメントは参考資料ですので、中本さんが書かれた表現がわたしも良いと 思います。 失礼、これは鎌滝さんの意見を一番優先すべきところでした。 鎌滝さんが良いといわれましたし、私も適切だと思いますので 合意できたとみまします。

Re: [ja-discuss] ドキュメントプロジェクトについて

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] ドキュメントプロジェクトについて Date: Tue, 11 Sep 2007 18:02:31 +0900 わたしは、ドキュメントプロジェクトの人間として、常に行動してきましたが、 この度、環境が整ったので正式に同プロジェクトの責任者になります。 プロジェクトの組織もあやふやになってきているので、その再構築もわたしの

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Tue, 11 Sep 2007 18:40:48 +0900 とのコメントで「自己申告」と判明しました。これは、順序が逆になってしま しました。中田さんは自らは判断しない、ということなので、tono さんのRTF パッチもご本人からの申請がないと載せないでしょう。 はい。本質的に自己申告ですが、

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Wed, 12 Sep 2007 12:15:09 +0900 「日本語プロジェクトが○○をリリース」しましたとすると、まずそれだけで いくつか誤解されていますし、 いいえ、リリースする、したのは日本語プロジェクトです。 RCはどこかからあらわれます(release@)。

Re: [ja-discuss] ドキュメントプロジェクトについて

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] ドキュメントプロジェクトについて Date: Wed, 12 Sep 2007 20:04:25 +0900 中田さんにお願いします。以下のページにわたしの名前をドキュメントプロジェ クト コーディネーターとして加えてください。 http://ja.openoffice.org/staff.html done. -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Thu, 13 Sep 2007 09:56:12 +0900 (JST) From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

Re: [ja-discuss] [Fwd: [releases] OpenOffice.org 2.3.0rc3 (OOG680_m5) has been uploaded]

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
matsu-yoさん、できればこれ、次回からは http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project の担当者としてやっていただけませんでしょうか? RCビルド推奨QAscriptの告知maho 2007/9/7 でないとですね、私が毎回やるのもいいのですがなるべく負担を分散させたいのです。 よろしくお願いします。 -- Nakata Maho

[ja-discuss] Re: [releases] MacOSX INTEL/PPC X11 version of OpenOffice.org 2.3.0 release candidate 3 (OOG680_m5) have been uploaded

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
2.3.0 RC3 MacOSX版も出ました。 From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [releases] MacOSX INTEL/PPC X11 version of OpenOffice.org 2.3.0 release candidate 3 (OOG680_m5) have been uploaded Date: Thu, 13 Sep 2007 10:38:33 +0900 (JST) Hi, I have

[ja-discuss] Away 2007/9/18, 2007/9/22-27

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
Hi, I'll be busy in these days and at least unavailable at 2007/9/18 ... Sendai 2007/9/22-27 ...Beijing, China to atttend two conferences. I think 9/22-27 I have some internet connection hope I will read e-mails. Thanks -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] ドキュメントプロジェクトについて

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] ドキュメントプロジェクトについて Date: Thu, 13 Sep 2007 11:33:10 +0900 ですが、Matsu-yo さんのように mailto は付けないでいただけますか。お手 数かけます。 Done. please verify. -- Nakata Maho

[ja-discuss] [注目]2.3の リリースについて 致命的と思われるバグを発見した場合

2007-09-12 スレッド表示 Maho NAKATA
以下のメールを8/14に流したつもりでしたが、From:を間違っていたため 流れませんでした。申し訳ありませんでした。 2.3のリリースストッパーのIssue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=80294 2.3のリリースについて致命的と思われるバグを発見した場合、速やかにIssueを書いてこのIssueに依存させてください。バグが直る可能性が高くなります。 -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;])

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-11 スレッド表示 Maho NAKATA
こんにちは。謎が多いですよね :) 私も解かりません。 From: Kouichi SEKI [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Tue, 11 Sep 2007 16:48:23 +0900 ページの頭に「Ja.openoffice.org/Documentation/2.3/ NewFeatures」とついていますし、JNLPのエンブレムもついていま

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-11 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kouichi SEKI [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Tue, 11 Sep 2007 16:48:23 +0900 私は取り上げた方が良いと思います。理由はOpenOffice.orgのイ メージアップにつながるからです。もちろん、正式な活動でない 物をプロジェクトの成果と誤読されるような書き方は良くないと 思います。それは、日本語プロジェクトのイメージダウンにつな

[ja-discuss] 2.3.0RC3が出ました ( Re: [releases] OpenOffice.org 2.3.0rc3 (OOG680_m5) has been uploaded)

2007-09-11 スレッド表示 Maho NAKATA
2.3.0RC3が出ました。 これは、ものすごく早かったです。 MacOSX版もアナウンスが明日にはあると思います。 BTW: 次回はOOG680_m何とかがでた瞬間から テスターを募集しないとダメですね。 From: Joost Andrae [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [releases] OpenOffice.org 2.3.0rc3 (OOG680_m5) has been uploaded Date: Tue, 11 Sep 2007 13:45:55

Re: [ja-discuss] 2.3リリースまでの成果の報告の申し出

2007-09-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 2.3リリースまでの成果の報告の申し出 Date: Mon, 10 Sep 2007 14:25:08 +0900 それでは、「一目でわかるOpenOffice.org 2.3の新機能」を。

Re: [ja-discuss] 2.3リリースまでの成果の報告の申し出

2007-09-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 2.3リリースまでの成果の報告の申し出 Date: Mon, 10 Sep 2007 16:14:13 +0900 私としては、この機能は日本語プロジェクトの成果として取り上げるべきもの だとは思いませんし、またそのようなことは望んでおりません。 では、とりあげないことにします。 -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] 2.3リリースまでの成果の報告の申し出

2007-09-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 2.3リリースまでの成果の報告の申し出 Date: Mon, 10 Sep 2007 16:34:27 +0900 中本です。 On Mon, 10 Sep 2007 16:20:57 +0900 (JST) Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD

Re: [ja-discuss] 関連ニュースのニュースソー ス[ja-discuss] [ja.oo.o] テストページ1

2007-09-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 関連ニュースのニュースソース[ja-discuss] [ja.oo.o] テストページ1 Date: Tue, 11 Sep 2007 00:32:38 +0900 スクリプトについては、引き続きこちらに設置しています。 ここには、ドキュメントプロジェクトで一定の権限以上を 持った人ならアクセスできます。

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kouichi SEKI [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Mon, 10 Sep 2007 23:14:58 +0900 文書Aの書式が許されるとして、上記の最後の文を 「新機能は○△×です。新機能についてのさらに詳しい説明は『 OpenOffice.org2.3の新機能』また、web上で『一目でわかる OpenOffice.org 2.3の新機能』をご覧下さい。」

Re: [ja-discuss] [ja.oo.o]ja.oo. oのトップページを改修しませんか

2007-09-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [ja.oo.o]ja.oo.oのトップページを改修しませんか Date: Tue, 11 Sep 2007 00:21:51 +0900 真ん中のstyle=width:40%;を削ってみました。 どんなふうに見えるでしょうか。 とてもよく見えます。ありがとうございました。 -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-10 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kouichi SEKI [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス Date: Mon, 10 Sep 2007 23:14:58 +0900 以前のリリースアナウンスを読み返してみました「OpenOffice. org 2.2.1日本語版をリリースしました。」(以下文書A)という 文書には、日本語プロジェクトとしてやったこと『だけ』が書か れているとは思われません。 これらは私が書きました。

Re: [ja-discuss] アナウンスMLに投稿する前に

2007-09-09 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] アナウンスMLに投稿する前に Date: Fri, 7 Sep 2007 17:25:48 +0900 対象プラットフォームは現在 Windows(98/Me/2000/XP/Vista), GNU/Linux, Solaris (x86/sparc), MacOSX を予定しております。

Re: [ja-discuss] リリースアナウンス

2007-09-09 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kouichi SEKI [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] リリースアナウンス (Re: QA ご協力のお願い) Date: Sat, 8 Sep 2007 23:52:34 +0900 『リリースアナウンス』の原則的な目的は「正式に公開した」と いう事実の広報であると思います。 そうです。 ただし世間一般での『リリースアナウンス』の多くは 『新製品』に関する宣伝に利用されています。 そうです。

Re: [ja-discuss] [ja.oo.o]ja.oo. oのトップページを改修しませんか

2007-09-09 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [ja.oo.o]ja.oo.oのトップページを改修しませんか Date: Mon, 10 Sep 2007 02:22:55 +0900 こんな感じになりました。 http://ja.openoffice.org/index3.html これはすばらしいですね。大変かっこいいと思いました。

[ja-discuss] QAテスター募集につい て、今回はペースが早い

2007-09-09 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 2.3 QAテスター募集の告知 Date: Fri, 07 Sep 2007 16:46:10 +0900 * QAテスト実施 最終的なリリース候補決定後○日間(9月中旬以降10月上旬) こんなことはありません。今回はOOoConにあわせているようで リリース候補が出るのがとても早かった。OOG680_m1が出た時点で

[ja-discuss] 中国語/韓国 語のコミュニテ ィとはできるだけ協力したい (Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い)

2007-09-09 スレッド表示 Maho NAKATA
中国語/韓国語のコミュニティの方も見ていらっしゃるかもしれないので 日本語プロジェクトとしての考えを述べておきます。 From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い Date: Fri, 7 Sep 2007 15:21:32 +0900 (以下、あまり関係のない話) 日本語入力に携わるとよく分かりますし、みなさんも薄々気づいているかもし

Re: [ja-discuss] QAテスター募集につい て、今回はペースが早い

2007-09-09 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAテスター募集について、今回はペースが早い Date: Mon, 10 Sep 2007 11:34:29 +0900 スケジュールの件は抜きで、freeml に流しました。 http://www.freeml.com/openoffice/10659 thanks -- Nakata Maho

[ja-discuss] 2.3リリースまで の成果の報告の申し出

2007-09-09 スレッド表示 Maho NAKATA
こんにちは。 各サブプロジェクトのかたがたへ 日本語プロジェクトとして行った成果を 2.3のリリースアナウンスの中に入れたいと 思っております。 リリースされるのはもう少し後ですが、 それまでにどのような成果があったか [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]@ja.openoffice.orgまで なるべく早めにご一報ください。 では。 -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] 2.3 QAテスター募集の告知

2007-09-07 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 2.3 QAテスター募集の告知 Date: Fri, 07 Sep 2007 15:38:25 +0900 (JST) 現在はQAテスターの経験値をあげるのも重要な目的の一つです。 経験が浅いので、スケジュールは具体的にはわかりません。 私が考えているのは、 長期的には ユーザーサイドからのOOoへの貢献を日本語プロジェクトから 組織的にできるようにすることです

Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い

2007-09-07 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い Date: Fri, 7 Sep 2007 15:21:32 +0900 それで、アナウンスに自分たちがやっていないことを書くことの、何がどうダメ なのでしょうか? リリースアナウンスを読んだ人は、日本語プロジェクトとしてリリースに 何をやっているかをなるべく正確に知ればそれで十分だと考えます。

Re: [ja-discuss] 2.3 QAテスター募集の告知

2007-09-07 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 2.3 QAテスター募集の告知 Date: Fri, 07 Sep 2007 15:24:25 +0900 これはQAを9/14までに終えると言う意味でしょうか。それとも参加者募集の締 め切りが9/14なのでしょうか。スケジュールは重要なので、簡単な一覧があっ た方が良かったと思います。 参加者締め切りを9/14までに行います。

Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い

2007-09-06 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い Date: Tue, 4 Sep 2007 20:08:08 +0900 少なくともOOo本家のアナウンスについては、テストをしたことについてではな く、脆弱性や新機能について書かれています。また、新機能はそれなりの分量を 割いています。 それは当たり前です。なぜかというと、新機能は各開発プロジェクトと

Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い

2007-09-06 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い Date: Thu, 6 Sep 2007 23:26:26 +0900 「一目でわかるOpenOffice.org 2.3の新機能」 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org/Documentation/2.3/NewFeatures

[ja-discuss] OOo 2.3.0 RC2 が出ました。 (Re: [releases] OpenOffice.org 2.3.0rc2 (OOG680_m4) has been uploaded)

2007-09-06 スレッド表示 Maho NAKATA
2.3.0 RC2が出ました。 QAへのご協力お願いします。 From: Joost Andrae [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [releases] OpenOffice.org 2.3.0rc2 (OOG680_m4) has been uploaded Date: Thu, 06 Sep 2007 16:34:29 +0200 Hi, the en-US binaries, localized packages, both with and

[ja-discuss] IRC会議の議題の募集 (Re: [ja-announce] 2.3.0のQAテス ターを募集しています)

2007-09-06 スレッド表示 Maho NAKATA
皆様 QAに伴い、IRC会議を行います。 IRC会議は * なるべく全員参加できるよう調整します。 * IRC会議はQAの参加者のみ参加できます。 * 最後に議決、ログ正否の確認を行った後公開されます。 * 不参加者は議長に委任したものとさせていただきます。 * 議長はQA管理者(中田)とします。 * 2時間程度を予定しています。 議題をここに募集します。このメールのスレッドを切らないように願います。 * 自己紹介(全員) * QAの経緯等の説明(中田) * リリース許可要件の確認(中田) これまでのIRC会議で決定したのは TCMのRelease

Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い

2007-09-04 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い Date: Tue, 4 Sep 2007 14:37:16 +0900 やはりリリースアナウンスと言えば、新しいバージョンの新機能を紹介したり するものだと思いますので、 リリースアナウンスは、自分たちが何をしたかを報告するだけです。 アナウンスに自分たちがやってもないことを書くのは絶対にダメです。

Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い

2007-09-04 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kazunari Hirano [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い Date: Tue, 4 Sep 2007 18:12:34 +0900 On 9/4/07, Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] wrote: 尚、英語版のリリースアナウンスのドラフト http

Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い

2007-09-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い Date: Mon, 3 Sep 2007 16:27:04 +0900 とりあえず、今までやってきたのでダウンロードページの作成は私がやります。 thanks! それから、それに関連して - リリースアナウンス作成 - リリースアナウンス配信 - トップページ変更 も担当したいと思います。よろしくお願いします。

Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い

2007-09-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い Date: Tue, 4 Sep 2007 11:14:34 +0900 というか、事実は「なるべく正確」じゃなくて、正確に書きます。嘘を書く気な ぞ毛頭もありません。これまでどおり、叩き台をここに流しますので、何か間 違ったことが書いてあればその時はご指摘願います。 正確に書くのは難しいよ...

Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い

2007-09-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い Date: Tue, 4 Sep 2007 12:57:03 +0900 それでは別にやります。 ご理解頂いてありがとうございます。 「また、今回のリリースアナウンスは、我々のテスト結果を詳細に通知するため のものではなく、アナウンスを受け取るプレスやユーザーの方々の便宜を図る

[ja-discuss] QAご協力のお願い (Re: [releases] OpenOffice.org 2.3.0rc1 (OOG680_m3) has been uploaded)

2007-09-02 スレッド表示 Maho NAKATA
2.3.0rc1が出ました。 QAご協力をお願いします。 From: Joost Andrae [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [releases] OpenOffice.org 2.3.0rc1 (OOG680_m3) has been uploaded Date: Fri, 31 Aug 2007 19:45:25 +0200 Hi, the en-US binaries, localized packages, both with and without

Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い

2007-09-02 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] QAご協力のお願い (Re: [releases] OpenOffice.org 2.3.0rc1 (OOG680_m3) has been uploaded) Date: Mon, 03 Sep 2007 11:21:52 +0900 (JST) 2.3.0rc1が出ました。 QAご協力をお願いします。 大まかに 1. 参加者を集める 2. 参加者でIRC会議

Re: [ja-discuss] MS Office Is Free.

2007-09-02 スレッド表示 Maho NAKATA
From: [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] MS Office Is Free. Date: Fri, 31 Aug 2007 15:12:17 +0900 マーケティングプロジェクトが打ち出してきていた 「GET LEGAL」というキャッチフレーズは日本語に馴染まない上に 意味がネガティブ(消極的)だと言ってはや1年以上。 なぜ消極的なのか。 + GET = 無料で手に入れる = purchase + LEGAL =

Re: [ja-discuss] MS Office Is Free.

2007-09-02 スレッド表示 Maho NAKATA
From: AMANO [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] MS Office Is Free. Date: Mon, 03 Sep 2007 13:22:01 +0900 積極的な理由ってなんなんでしょうね。たとえばGNU/LinuxならばOOo が無いと困ります、というのは解かる気がします。 そうなんですよ。こらからもサポートよろしくお願いします。 もう少しで、画像付きLaTeXエクスポートも使えるようになりそう。

Re: [ja-discuss] ブラジル-ポルトガル語のQA - Caioへのインタビュー訳

2007-08-23 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Fujimaki Haruyuki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] ブラジル-ポルトガル語のQA - Caioへのインタビュー訳 Date: Fri, 24 Aug 2007 02:50:15 +0900 中田さんからの依頼でインタビュー回答を和訳しました。 「商標問題」や「TCMに統合」云々についてはよくわかりませんでしたので、 これはOpenOffice.orgという名前が商標問題でブラジルでは

Re: [ja-discuss] 関西オープンソース2007

2007-08-23 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 関西オープンソース2007 Date: Thu, 23 Aug 2007 20:30:20 +0900 今年は11月9日(金)、10日(土)に昨年と同じ場所、大阪南港ATCで行われます。 昨年は、結局OOoは出展せずにセミナーを一つ担当しただけでした。今年は、 私は特に予定が入っていないので展示、セミナーともにOOo日本語プロジェク

[ja-discuss] Away for 2007/8/26-31

2007-08-23 スレッド表示 Maho NAKATA
Hi I'll attend a conference at Amsterdam, the Netherlands from 2007/8/26-31. I'll have an Internet connection but maybe I'll be busy for discussions with others :) Thanks, -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;])

Re: [ja-discuss] TCM l10n テストバイナリ

2007-08-21 スレッド表示 Maho NAKATA
石村さん: 中本さんとのやりとりを見るに、 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project の追記、または以下の案の添削および追記の許可をお願いします。 案ここから-- 6. Step に書いてある内容を実行して pass/fail にマーク * 内容が日本語ユーザーに関係ない場合または、テストのStepそのものに不備がある場合 skip *

[ja-discuss] 対象CWS

2007-08-21 スレッド表示 Maho NAKATA
石村さん お忙しい中、何度もすいません。 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project にある、対象CWSはEISで http://eis.services.openoffice.org/EIS2/cws.ShowCWS?Id=5371Path=SRC680%2Flocalisation21 とたどれますので、 === 対象 CWS === localisation21 -

Re: [ja-discuss] 対象CWS

2007-08-21 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Naoyuki Ishimura [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 対象CWS Date: Wed, 22 Aug 2007 10:07:14 +0900 はい、そのように追記して頂いて良いかと思います。 === 対象 CWS === localisation21 -

Re: [ja-discuss] 参考のため!

2007-08-19 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Jean-Christophe Helary [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 参考のため! Date: Sat, 18 Aug 2007 09:09:45 +0900 http://fr.openoffice.org/ http://fr.openoffice.org/about-downloads.html 新しくなりました。 かっこいいですね! -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] 関連ニュースのニュースソー ス[ja-discuss] [ja.oo.o] テストページ1

2007-08-19 スレッド表示 Maho NAKATA
From: shu minari [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 関連ニュースのニュースソース[ja-discuss] [ja.oo.o] テストページ1 Date: Tue, 14 Aug 2007 01:25:25 +0900 スクリプトを定時実行させて、これを作っています。 現在実行は停めています:p 前お知らせした下記も

Re: [ja-discuss] [ja.oo.o]テストペー ジ Ver.2を設置しました

2007-08-19 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [ja.oo.o]テストページ Ver.2を設置しました Date: Sat, 18 Aug 2007 23:59:38 +0900 ja.oo.oのトップページ改修を進めています。 テストページ Ver.2を設置しました。 http://ja.openoffice.org/index3.html 今回の変更点は、下記のとおりです。

Re: [ja-discuss] 古いドキュメントの整理を

2007-08-19 スレッド表示 Maho NAKATA
中本さんが作業を行うと仮定していますが... From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 古いドキュメントの整理を Date: Wed, 15 Aug 2007 12:19:36 +0900 http://ja.openoffice.org/environment/index.html のページには対象となるバージョンが書いてなくて、しかも

Re: [ja-discuss] 古いドキュメントの整理を

2007-08-19 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 古いドキュメントの整理を Date: Mon, 20 Aug 2007 13:26:29 +0900 ページ整理の作業は、TCMテストを終えた後8/22〜を今のところ予定していま す。 わたしの書いたページについては、整理していただいて結構です。 ありがとうございます。 -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] [OOoWiki]2. 3の新機能/不具合の修正

2007-08-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] [OOoWiki]2.3の新機能/不具合の修正 Date: Fri, 03 Aug 2007 15:59:23 +0900 IssueTrackerで、CCしたり投票した中からターゲットが2.3になったものをピッ クアップしてみました(検索はGMail上で)。 これらは鎌滝さんの好みのものですよね?

Re: [ja-discuss] TCM l10n テストのアナウンス

2007-08-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] TCM l10n テストのアナウンス Date: Fri, 03 Aug 2007 10:26:50 +0900 ありがとうございます。 次からは必ず石村さんに承諾等とってお願いします。 TCM l10nテストは石村さんがやっているので、彼のコントロール下に置いてください。 個々人が勝手にばらばらにやると、仕事内容が把握できなくなります。

Re: [ja-discuss] OO.o マイページの一部文字化け

2007-08-02 スレッド表示 Maho NAKATA
From: [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OO.o マイページの一部文字化け Date: Fri, 3 Aug 2007 05:25:52 +0900 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=79030 このIssueはとてもよくかけていると思います。 thanks for your good contribution! -- Nakata Maho

[ja-discuss] Re: [native-lang] Software freedom day

2007-08-02 スレッド表示 Maho NAKATA
2007/9/15だそうです。 From: Louis Suarez-Potts [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [native-lang] Software freedom day Date: Thu, 02 Aug 2007 13:47:07 -0400 It's 15 Sept. I'd be happy to have a nice link on the homepage and coordinate with the NLCs.

[ja-discuss] away 2007/8/4-2007/8/10

2007-08-01 スレッド表示 Maho NAKATA
Dear all,皆様 I'll be on vacation during 2007/8/4-2007/8/10 without mail access. 夏休みのため2007/8/4-2007/8/10いません。メールアクセスもありません。 thanks -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]) - To

Re: [ja-discuss] コンセプト1[ja.oo.o]ja. oo.oのトップページを改修しませんか

2007-08-01 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] コンセプト1[ja.oo.o]ja.oo.oのトップページを改修しませんか Date: Thu, 02 Aug 2007 08:52:05 +0900 このトップページ案は、OpenOffice.org日本語プロジェクトプロジェクトリード である中田さんと可知の間で、事前に調整・合意してあるものです。とはいえ、 その通りです。事前に二人で調整かつ合意しました。

Re: [ja-discuss] QAとML

2007-07-31 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yutaka kachi [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAとML Date: Tue, 31 Jul 2007 00:42:16 +0900 という中田さんの投稿にも、誰も返事をしていません。 つまり、誰も ようは、「ja-nlの一部として、ユーザーMLを引き受ける」という人がいるか/い ないかだと思うのです。そういう方は出てきませんか? そのような人が出てきてない、ということなんですよね。 thanks!

Re: [ja-discuss] [注目] QA wiki更新

2007-07-31 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] [注目] QA wiki更新 (Re: [ja-discuss] TCM l10n testing for 2.3) Date: Mon, 30 Jul 2007 21:08:31 +0900 わたしが代わりにアナウンスを書きましょうか。 これはいいですが、 本来、石村さんや(translationは)斉藤さんにやっていただく仕事ですね。

Re: [ja-discuss] TCM l10n テストのアナウンス

2007-07-31 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] TCM l10n テストのアナウンス Date: Wed, 01 Aug 2007 09:59:56 +0900 鎌滝です。 わたしが代わりにアナウンスを書きましょうか。 アナウンスを書き、提案しました。 jaオブザーバーの皆さんへ。 - 日本語プロジェクトが正しいですが、オブザーバでなくとも読めますので削除。

Re: [ja-discuss] TCM l10n testing for 2.3

2007-07-30 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Naoyuki Ishimura [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] TCM l10n testing for 2.3 Date: Thu, 26 Jul 2007 15:18:41 +0900 みなさま、2.3 用の TCM l10n テストを行いたいと思います。 TCM l10n テストとは、石村さんによると http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=9164

Re: [ja-discuss] [OOoWiki] ja.how_to_wikiについて

2007-07-29 スレッド表示 Maho NAKATA
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.how_to_wiki 「運用」欄 ・内容が古くなっている箇所、よりよい表現などありましたら、  遠慮なく書き換えてください。 を加えました。 「はじめかた」欄 新しいページを作ってみよう 1. test1234というページを作ってみましょう 2. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/test1234/ ブラウザからいれます(test1234は適当に変えてください)。 3.

[ja-discuss] [注目] QA wiki更新 (Re: [ja-discuss] TCM l10n testing for 2.3)

2007-07-26 スレッド表示 Maho NAKATA
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project wiki更新しました。 コメント等あればどうぞ。 -- Nakata Maho ([#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]) - To unsubscribe, e-mail:

Re: [ja-discuss] QAに関してフランス、ドイツの NLの要人やリードとのやりとり

2007-07-25 スレッド表示 Maho NAKATA
藤巻さんへ、 お忙しい中本当にありがとうございました。 この専門的な内容をここまで訳していただいて、さぞかし大変だったと 思います。AndreもSophieも本当に忙しいのにありがたかった。 素晴らしい人たちです。blogに彼らのメールを転載しましたが、 AndreはSophieがどういった問題を抱えているか知りたいと おっしゃっていました。 大変読みやすかったです。私の語学力による(つまりあまり信頼できない かもしれない)と、間違いは見つけられませんでした。 僭越ながら、日本語としてもよかったと思います。 ありがとうございました。 -- Nakata Maho

Re: [ja-discuss] 続々登場!拡張機能 (エクステンション)

2007-07-25 スレッド表示 Maho NAKATA
ご紹介ありがとうございます。参考になります。 From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 続々登場!拡張機能(エクステンション) Date: Wed, 25 Jul 2007 20:58:08 +0900 - どこでもPDF http://sourceforge.jp/projects/openoffice-docj これはわたしも開発に加わったもので、PDFの変換ツールです。

Re: [ja-discuss] QAに関してフランス、ドイツの NLの要人やリードとのやりとり

2007-07-25 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Fujimaki Haruyuki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] QAに関してフランス、ドイツのNLの要人やリードとのやりとり Date: Thu, 26 Jul 2007 00:51:11 +0900 ここでも新人教育がかなり負担なようで、何だか恐縮してしまいます。 そうです。これが一番難しいのです。 今私が考えているのは、experiencedなよいQAテスターを確保することです。

Re: [ja-discuss] Re: OOoにおけるコミット権の整理

2007-07-23 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yosuke Kato [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] Re: OOoにおけるコミット権の整理 Date: Mon, 23 Jul 2007 23:49:05 +0900 Yです。 On Mon, 23 Jul 2007 06:24:32 +0900 Masataka KONDO wrote: 自分でSSH公開鍵の削除手続きをするのが筋なのはわかってはいるのですが、

[ja-discuss] wikiを活用しよう

2007-07-23 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] Re: OOoにおけるコミット権の整理 Date: Tue, 24 Jul 2007 00:02:03 +0900 また、これからは積極的にWikiなどを活用していただくとよいかと、個人的に は思っています。これからも、よろしくお願いいたします。 中本さんもこうおっしゃっていますが、僕もそれがいいと思います。

Re: [ja-discuss] QAに関してフランス、ドイツの NLの要人やリードとのやりとり

2007-07-23 スレッド表示 Maho NAKATA
? What are the problems of your community? Japanese must learn a lot from you ;) Thanks とコピペメールを... Hi Maho, Maho NAKATA wrote: Hi Sophie, I think francophone project is one of the very active NL in the world, esp. I'm intersted in your fastest QA. How do you do that? Thank

[ja-discuss] QAに関してフランス、ドイツの NLの要人やリードとのやりとり

2007-07-23 スレッド表示 Maho NAKATA
自分はうなずくことしかできないのです。 以下、まずAndreへ。 From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: QA of OOO Date: Tue, 17 Jul 2007 16:02:08 +0900 (JST) Hi Andre Schnabel, I think Germanophone Project is one of the very active NL in the world, esp. I'm intersted

Re: [ja-discuss] QAに関してフランス、ドイツの NLの要人やリードとのやりとり

2007-07-23 スレッド表示 Maho NAKATA
Andreのreplyです。 なかなか同じような悩みを抱えています。 Hi Maho, Maho NAKATA schrieb: Hi Andre Schnabel, I think Germanophone Project is one of the very active NL in the world, esp. I'm intersted in your fastest QA. I'd be interested in that too ;-) How do you do that? Hmmm .. not easy

[ja-discuss] [注目] 2.3 のQAとリリース wiki (Miraさんによる)

2007-07-23 スレッド表示 Maho NAKATA
QA管理者の中田です。 2.3用、Wikiページドラフトができました。 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo2.3.0ja_QA_and_release_project (Miraさんが作られました thanks!) 今回はこれを使おうと思っています。 まだ書いていないところ、 l10n cwsなどもあります。石村さん、適当に l10n cwsについて、担当として書いていただければ幸いです。 [ja-discuss]に仕事内容をある程度書いていただければ、それを 次回から参考にし、仕事をdelegateできると思います。

[ja-discuss] Good-Dayとびぎねっとの寄付 (Re: [ja-discuss] OSC関西などについて)

2007-07-22 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Jean-Christophe Helary [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] OSC関西などについて Date: Sun, 22 Jul 2007 10:03:03 +0900 4)貢献について そして、OpenOffice.orgの開発は基本的に無償ボランティアに よって行われますがそれはもっと伝えないといけません。無償貢献とい うのは「間接的に」利益が得られるという貢献型です。 そ、だね。

[ja-discuss] OOo Upgrade page確認 (リリース作業メモ)

2007-07-22 スレッド表示 Maho NAKATA
自動アップデート情報ページの更新確認メモ http://update.services.openoffice.org/ooo/221_ja.html コピペがうまくゆかないエディタでアップデートされたりするので、 文字化けすることがある。 http://oooug.jp/faq/index.php?faq%2F4%2F579 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=79749 * ja.openoffice.orgのコンテンツではないのでja.oo.oでは直接 対応できない。 *

Re: [ja-discuss] 17日の中田さんの一連の発言について

2007-07-22 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 17日の中田さんの一連の発言について Date: Mon, 23 Jul 2007 11:03:21 +0900 システム上の担当者ではなく、協力しあえる形での担当者を考えてください。 ああ、これは無駄です。担当者は大抵長続きしませんから。 気づいた程度で報告すれば十分です。 そして - あなたにやっていただけますかと僕はいってます。

Re: [ja-discuss] 17日の中田さんの一連の発言について

2007-07-19 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 17日の中田さんの一連の発言について Date: Thu, 19 Jul 2007 22:25:49 +0900 これだけは絶対にしてはいけません。わたしは、LeadがすべてのMLについて、 責任を持つ必要は無いと思います。適切に担当者を割り振ってください。 消去できる権利が他にはないので、実質的に担当者を割り振るのは不可能です。 -- Nakata

Re: [ja-discuss] Re: ssh鍵に関連したセキュリティ対策

2007-07-19 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yosuke Kato [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] Re: ssh鍵に関連したセキュリティ対策 Date: Thu, 19 Jul 2007 23:38:34 +0900 今回の手順によって,当初目的である「私がcommitできない」という点だけは実 現しました。しかし「本当に消されたのは私の鍵か?」という疑問点が残りまし た。また,「これから返上する人は自分で権限返上ができるんじゃないか?」と

Re: [ja-discuss] Re: ssh鍵に関連したセキュリティ対策

2007-07-19 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Yosuke Kato [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] Re: ssh鍵に関連したセキュリティ対策 Date: Thu, 19 Jul 2007 23:38:34 +0900 1.公開鍵の削除 2.アクセスできないことにより,鍵削除の確認。 3.developer権限の返上 4.自分で返上するための方法をまとめる。 5.observerの削除 6.これも自分で消せることを確認し,方法をまとめる。 7.おしまい。

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.3のQARelease管理者

2007-07-19 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.3のQARelease管理者 Date: Thu, 19 Jul 2007 22:19:28 +0900 MLなんですが、QA用のMLを用意した方がよいと思いますよ。中田さんは、メー ルを見落とす傾向があるようなので、必要なメールだけが流れるところで打ち 合わせてもらわないと、回りのユーザーが心配になります。

[ja-discuss] Re: [qa-dev] List of all Feature and Enhancements for OOo 2.3

2007-07-19 スレッド表示 Maho NAKATA
please test m221!!このビルドは2.3の機能を全て含んでます。(feature freezeがあった) From: Thorsten Ziehm [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [qa-dev] List of all Feature and Enhancements for OOo 2.3 Date: Thu, 19 Jul 2007 13:09:52 +0200 Hi QA-Team, with build m221 all

Re: [ja-discuss] 著作権のことについて

2007-07-19 スレッド表示 Maho NAKATA
, Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] wrote: 平野さん、 以下、対応お願いいたします ooo外のMLの引用について中本さんはすでにリストアップしているので それをリストアップし、もし著作者からの転載の了承がとれていないものがあれば、 Issueで教えてください。 了解。 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=translatemsgNo=2876 http

Re: [ja-discuss] 17日の中田さんの一連の発言について

2007-07-18 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 17日の中田さんの一連の発言について Date: Wed, 18 Jul 2007 22:31:10 +0900 あと、一連の「著作権のことについて」と題された発言ですが、リスクに関する 問題解決能力が疑われる発言ばかりです。中田さんは、コミュニティやコミュニ ティーのメンバーを守らなければいけない、また、それをできる立場にあるはず

Re: [ja-discuss] 著作権のことについて

2007-07-18 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 著作権のことについて Date: Thu, 19 Jul 2007 06:57:52 +0900 その投稿をプリントアウトするなりして、とっておけばよいと思います。 次期リードに負担をあたえるので、なんともできればやりたくないことです。 1. 投稿者に無断転載していないかどうかの確認 2. 無断転載をしていれば、アーカイブの削除 3.

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.3のQARelease管理者

2007-07-18 スレッド表示 Maho NAKATA
ご協力ありがとうございます。 From: Masahisa Kamataki [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.3のQARelease管理者 Date: Thu, 19 Jul 2007 09:40:29 +0900 これはOKなのですが、今までと同じ体制、同じ進め方では協力できません。 毎回同じでは、今回もテスター不足、テストの遅れが心配になります。テスター

Re: [ja-discuss] セキュリティ対策とコミット権の整理

2007-07-18 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] セキュリティ対策とコミット権の整理 Date: Thu, 19 Jul 2007 05:54:05 +0900 まず、「1. 現在コミット権のある人(developer/content developer)をリスト アップする。」についてですが、これはプロジェクトリーダーのほうで簡単に できませんでしょうか?私からでも、 できないのです :(

Re: [ja-discuss] OOo 2.3での新しい機能をどう やってテストしたらいいか!

2007-07-18 スレッド表示 Maho NAKATA
ありがとうございます おめでとうございます。 From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OOo 2.3での新しい機能をどうやってテストしたらいいか! Date: Thu, 19 Jul 2007 06:08:05 +0900 QAチームにお願いすることなのかどうか分かりませんが、2.3からCalcにJIS関 qa.openoffice.orgでは、bmがchart2

Re: [ja-discuss] 著作権のことについて

2007-07-18 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 著作権のことについて Date: Thu, 19 Jul 2007 07:06:03 +0900 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] について指摘しましたが、それらについては対処したのでしょうか?また、対 引用、転載、あまり厳しくやりすぎると破綻します。

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done

2007-07-18 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 2.2.1日本語版をリリース done Date: Thu, 19 Jul 2007 05:17:28 +0900 中本です。 On Tue, 17 Jul 2007 12:06:17 +0900 (JST) Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC

Re: [ja-discuss] 著作権のことについて

2007-07-18 スレッド表示 Maho NAKATA
中本さんと鎌滝さんへ From: Takashi Nakamoto [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 著作権のことについて Date: Thu, 19 Jul 2007 07:06:03 +0900 [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] について指摘しましたが、それらについては対処したのでしょうか?また、対

[ja-discuss] Japanese version of Aqua to be presented at Open Source Conference of Kyoto ( Japan )

2007-07-17 スレッド表示 Maho NAKATA
http://eric.bachard.free.fr/news/2007/07/japanese-version-of-aqua-to-be.html During the conference, Jean-Christophe will hold two seminars to explain how to translate OpenOffice.org native file format (ODF) with OmegaT, while Mr Kamataki and the OpenOffice.org Japanese Native Lang Project

Re: [ja-discuss] Japanese version of Aqua to be presented at Open Source Conference of Kyoto ( Japan )

2007-07-17 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Jean-Christophe Helary [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] Japanese version of Aqua to be presented at Open Source Conference of Kyoto ( Japan ) Date: Tue, 17 Jul 2007 16:30:41 +0900 On 17 juil. 07, at 16:01, Maho NAKATA wrote

Re: [ja-discuss] 著作権のことについて

2007-07-17 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: Re: [ja-discuss] 著作権のことについて Date: Tue, 17 Jul 2007 15:30:24 +0900 (JST) From: Maho NAKATA [#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;] Subject: [ja-discuss] 著作権のことについて Date: Tue

<    4   5   6   7   8   9   10   11   >