1,2,3,4,5,6,7
.
.
.
9998, , 1.
--- Luis Enrique Payá Santamaría
[EMAIL PROTECTED] escribió (entre otras muchas
cosas):
(...)
Puede alguien creer que en el 5.200 AJC, se hizo lo
mismo que posteriormente hizo Pedro de Rusia con
--- Luis Enrique Payá Santamaría
[EMAIL PROTECTED] escribió:
Hola Francesc y todos:
¿ Conoces algún foro en Español, Multidisciplinar ?,
Medicina, Linguistica, Antropologia y Ciencias
Geológicas. He hecho unas pruebas en Italia y en
Francia y van bien pero sus habituales son
--- Luis Enrique Payá Santamaría
[EMAIL PROTECTED] escribió (entre otras muchas
cosas):
Debemos
recordar que en la Peninsula Iberica, las letras
W,X,Y,Z, se han incorporado al Español y por ende a
sus lenguas componentes en el Siglo XVIII.
No me voy a meter en sutilezas tipológicas o
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió: --- En
[EMAIL PROTECTED], alounis2000 [EMAIL PROTECTED]
escribió:
En el NT Mapudungun observo:
(mc 13'2) Jesus llowdungufi tati disipulu
Jesús dijo a los discípulos (transitiva) (-gufi
a ellos??)
Hum... Acabo de ver que el verbo
Los datos de Myriam concuerdan con los que da Ángel
Rosenblat (Nuestra lengua en ambos mundos). Un
turista español visita México y...
Nuestro turista se veía en unos apuros tremendos para
pronunciar los nombres mejicanos: Netzahualcóyotl,
Popocatépetl, Iztaccíhuatl, Tlanepantla y muchos más,
que
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
[Francesc] Me parece que se trata de un topónimo
indígena y que lo de
Bajamar es simplemente una leyenda
etimológica.
---
[Davius] Pues es muy posible que sea una leyenda.
Por cierto existe fonema
/b/ en lenguas arawak
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Algunas características fonólogicas comunes a casi
todas las lenguas
australianas son:
(1) Sistema de tres vocales /a, i, u/
(2) Inexistencia de contrastes sorda-sonora
(3) Escasez de fricativas
(4) Tendencia a tener tantas nasales como
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:
Bueno, para que una lengua influya sobre otras debe
darse alguna de
estas condiciones:
1) una emigración masiva de los hablantes
influyentes
2) que los influyentes posean un prestigio social,
político,
económico o comercial que trascienda
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:
1) ¿por qué el árabe clásico? Lo que habría que
comparar es el
semítico común, que nos remota casi 5.000 años más
atrás. Desde el
punto de vista del vocabulario y la fonología, la
reconstrucción del
semítico común es tan firme como la del
a
la vez.
Por poner un ejemple que indicó Francesc, no hay una
raíz común para la palabra hermano en bereber y en
arabe. En cambió hay una raíz que comparten el resto
de grupos afroasiáticos
( egípcio sn, cushitico san y azan, chádico sin y
el omotico simo).
Tengo entendido que
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:
Habría que mirar de cerca la etimología de estas
palabras bereberes
para dar un dictamen. Lo que veo, así de pasada, es:
corazón /ur/ es dialectalismo rifeño; los demás
dialectos
tienen /ul/, que será más cercano a la protoforma.
¡Pues sí!
- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
En cuanto a las lenguas afroasiáticas, la
Enciclopaedia Brittanica, en
la entrada Languages of the World (creo que es el
Tomo 22 de los
Suplementa), bajo el ya desusado nombre
Hamito-Semitic Languages
(pág. 722) hace una exposición
Hola, David
No puedo entrar en el foro Linguaweb (se les ha
vuelto a estropear el aire acondicionado) de manera
que te comento una cosa antes de que se me olvide.
Resulta que he estado buscando mapas de América de la
época del descubrimiento (tengo un Atlas con un montón
de ellos). En todos (la
El mensaje con el título Bajamar?? era para el
correo particular de David Sánchez, pero me he
equivocado y lo he enviado a esta lista. Disculpas por
las molestias.
___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito
en
--- Georges Mikel [EMAIL PROTECTED] escribió: En
el libro RECONSTRUCTING PROTOAFROASIATIC DE
Christopher Ehret (University of California
Press,1995) aparecen 1009 palabras comunes a dos o
más familias afroasiáticas.
Además de los argumentos fonológicos, los hay
morfológicos y
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:
Imagino que gente más culta que yo podrá darte
mejores detalles, pero
aquí aporto mis comentarios:
1) me extraña que definas lenguas como el vasco, las
urálicas y
altaicas como de flexión nominal. Que yo sepa,
éstas son lenguas
A lo dicho por David se podría añadir que también hay
determinados mecanismos psicológicos y sociológicos
que desempeñan un papel importante en la evolución de
las lenguas. El afán de ser preciso o de no resultar
demasiado categórico induce a decir las cosas mediante
perífrasis. Esta tendencia
--- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió:
Buen año a todos,
Estaba ojeando un catálogo estelar y me he dado
cuenta de un
hecho que, hasta el momento, me habia pasado
desapercibido:
las estrellas tienen nombres bellísimos. Bueno, hay
que
aclarar que sólo algunas estrellas cuentan con
--- elx2003 [EMAIL PROTECTED] escribió:
a) Marc Ignasi dixit Yo
que soy de Can
Fanga, un Pixapins un Oh que maco! te puedo
asegurar que
acostumbro a usar 8 vocales en lugar de 7: a, ae, è,
é, i,
ò, ó, u.
Me gustaría saber que otras vocales pronuncias.
--- marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED]
escribió:
(...)
A veces nos preocupamos mucho de la correccción de
la
lengua (de cualquier lengua), y nos olvidamos que
las
lenguas son cosas vivas y que habría que aceptar la
evolución lógica de la lengua según el habla
popular,
en este caso no
--- kelahath Ohar [EMAIL PROTECTED] escribió:
Traduzco literalmente de Estudis de geolingüística
catalana, de Joan Veny:
Es sabido que la E cerrada del latín
vulgar(...)pasó a vocal neutra @ en la
mayor parte de las Baleares y las Pitiüses (...). Se
supone que esta fase
fue común al
--- elx2003 [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
Añade creo que muchos catalanoparlantes a
pesar de que
distinguen perfectamente /o-ô/ y /e-ê/ no son
conscientes de
ello y cuando se les preguntan declaran que son la
misma vocal (sin
duda influidos por la ortografía). Esto ya me
--- elx2003 [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
Pero podemos poner cualquier otro ejemplo:
Catala: No hi anirem.
Castella: No iremos.
¿¿Crees realmente que hi tiene algun valor
semantico??.
Pues tienes razón, J. Manuel. Bueno, en mi defensa,
diré que yo hablaba más bien
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Hace algún tiempo en otro foro, discutí con Francesc
la plausibilidad de la
relación entre vasco y euskera. Desde luego para mí
no existe ninguna
relación probada entre ambos. Sin embargo para mí
existe solo una misteriosa
correlación
--- angus [EMAIL PROTECTED] escribió:
los ñobladongos y los ñosgos
Regalo un viaje a las Seychelles al que sea
capaz
de
averiguar lo que significan ;o)
¿Neoplatónicos y gnósticos?
!!
Pues sí!!
En cuanto me toque
--- YamaDharma [EMAIL PROTECTED] escribió:
Hola a todos. Se me ocurrio una idea poco original:
que les parece
si, aprovechando la fecha, cada uno manda un saludo
navideño en la/s
ideolenguas que han desarrollado y/o conocen?
Saludos,
Carlos
PD: Por mi parte, estoy desarrollando un
En 1971 fue descubierta en las selvas del interior de
la isla de Luzón (Filipinas) una extraña tribu que
vivía en la Edad de Piedra y sin contacto con el mundo
exterior: los tasadays.
El descubrimiento fue ampliamente difundida por los
medios de comunicación. Yo recuerdo haberlo leído en
los
--- Josema Fuente Saura [EMAIL PROTECTED]
escribió: perdon de que va est.. no entiendo
nada me lo
podeis explicar..muchas
gracias
Se puede echar un vistazo a mensajes anteriores, pero,
vaya, muy resumidamente (más que nada por no hacerme
pesado con el tema): se trata de una lengua
--- marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED]
escribió: El Corominas confirma lo ya dicho
anteriormente
sobre
el en, y añade sobre la evolución fonétic,
transcribo:
...la evolución fonética fue la correspondiente a
un
elemento encíclico o proclítico, a través de enne
(con
la asimilación
Con respecto al pronombre hi del catalán escribí:
Latín IBI. En castellano medieval también existía: ý
(de hecho ha quedado fosilizado en algunas formas
verbales: hay = hi ha)
En italiano es ci (no sé de donde ha salido la
c):
Ci sono molte ragazze? = Hay muchas chicas? = Hi ha
moltes
--- YamaDharma [EMAIL PROTECTED] escribió:
Estimado Francesc:
ten más cuidado la proxima vez, no vaya a ser que
pierdas la cabeza a
manos de los helolgos radicales ... de ultima, si
perdes la lengua
todavía podes escribir, o no? :)
Saludos,
Carlos
En efecto, Carlos, debo andarme con
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
Si mal no recuerdo, el origen del catalán, francés,
etc. /en/ es el
adverbio /inde/ de allí, de ello.
Exacto. Existe también en italiano (ne), aragonés... e
incluso en castellano medieval (end, ende). Téngase en
cuenta que el castellano
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Quiero agradecer a Francesc su decisión de
considerar en serio el castillano
sen cuchesmos (o es castellano sen cuchesmos?) en
serio.
(...)
Castellano. En CASTELLA la /e/ es tónica y por tanto
diptonga (Castiella). Después el diptongo se
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió: --- En
[EMAIL PROTECTED], alounis2000 [EMAIL PROTECTED]
escribió:
En cuanto a me gustan los helados -m'agraden els
gelats, me
parecen oraciones
con un verbo reflexivo (yo, al menos, siento el
concepto me gusta
como una acción que,
Ahora me he acordado que el domingo le estuve echando
un vistazo a un diario en maltés y, al parecer, ellos
también tienen imela, por lo menos, el artículo es
il en lugar de al:
http://www.kullhadd.com/
___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
- Gracias por la recomendación del foro
http://www.arabismo.com/
[fhb] Por otra parte, donde yo vivo lo que más oigo
es el bereber tarifit. ¿Seguro que lo tú oyes es
árabe marroquí? (Por otra parte, el tarifit está muy
arabizado: por ejemplo,
--- Asier G. [EMAIL PROTECTED] escribió: Me ha
extrañado (y por eso lo pregunto) que cuando
estaba leyendome
el libro titulado Las Lenguas Indoeuropeas hayan
comentado que es
casi un universal en todas las lenguas del mundo
relacionar la
palabra ratón con músculo (como mus - musculus,
--- Asier G. [EMAIL PROTECTED] escribió: Me ha
extrañado (y por eso lo pregunto) que cuando
estaba leyendome
el libro titulado Las Lenguas Indoeuropeas hayan
comentado que es
casi un universal en todas las lenguas del mundo
relacionar la
palabra ratón con músculo (como mus - musculus,
--- Antonio Ward [EMAIL PROTECTED] escribió:
Hola, Francesc.
No puedo aportar nada a tu proyecto (al menos por
ahora), pero debo decirte
que estoy fascinado. Sí que me encantaría conocer la
evolución de cada una
de las palabras que usas en esta versión del
castellano viejo. Quizás sea
Corrijo los errores de mi mensaje anterior. Nuestra
lengua en ambos mundos no es de Anderson Imbert, sino
de Ángel Rosenblat y el país a que hace referencia es
Costa Rica. Esta es la cita completa:
Nuestra palabra músculo procede, como se sabe, del
latín musculus, que significaba 'ratoncillo'.
--- Francesc [EMAIL PROTECTED] escribió:
Corrijo un par de errores que se me habían colado en
el mensaje anterior. Géminis ha de ser
incuestionablemente Yembres y no Embres puesto
que lleva el acento en la primera sílaba (compárese
yerno, hielo, etc.). En cuanto a Leo, los
helolgos radicales
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Palabras cuestionadas:
(1) obligatoriedad / obligación
(2) competitividad / competividad
(3) diferenciar / distinguir
(4) posicionarse / pronunciarse
(5) criminalizar / incriminar
Aurelio Arteta tiene razón en que existe una fuerte
--- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió:
¿_planeta_ no es de raiz griega?
En efecto, Alex, así es. Los hilolgos de *más allá*
se enfrentan constantemente a aprietos de este tipo,
que son de difícil resolución. No obstante, en este
caso hay que decir que llaneda por planeta es una
--- Carlos Thompson [EMAIL PROTECTED] escribió:
Me pregunto si padilla es la forma más
_padremoñal_ de paella. Teniendo
en cuenta que paella es originalmente el
recipiente (comunmente conocido
hoy como paellera) y no el plato, la forma paila
me viene a la mente.
Al fin y al cabo una
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
Bueno, aunque yo no estoy en el Bethisad, me permito
adjuntar una
reflexión, por si os es útil. Estás hablando de un
castellano sen
cuchesmos en base al vocabulario que ha sobrevivido
históricamente.
Pero, a no dudarlo, el castellano
--- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió:
Bueno, realmente cada vez me convenzo más que
el Castillano Padremoñal es algo interesantísimo.
Al principio da una impresion ruda y campesina
(paleta, dicen por aquí) pero realmente
ya estoy deseando que alguien traduzca algún texto
al menos
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
[Francesc] No sé. Creo que entiendo lo que quieres
decir, pero no estoy
seguro de que tenga ser necesariamente así.
[david] No me explicqué muy claramente la verdad. Lo
que quise decir con los
ejemplos:
lat. *sanctusanc^tufr. saint
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Por cierto Carlos que te parece el Castillano sen
cuchesmos (es decir el castellano eliminando todos
los cultismos y cambiándolos por su evolución latina
pertinente), como lengua de la Castilla de allá???
Mientras te contesta Carlos, me
--- Davius Sanctici [EMAIL PROTECTED] escribió:
[En primer lugar mis agradecimietos a Francesc por
presentar una
reconstrucción *Santici como dios manda de Sánchez]
De nada, David. También es un placer encontrar gente
que entiende lo que uno explica cuando habla de temas
de gramática
--- Davius Sanctici [EMAIL PROTECTED] escribió:
El caso es que la evolución lat. amplius cast.
ancho, me parece más bien
un préstamo gallego-portugués, astur-leonés, o
riojano-aragonés más que una
evolución directa (en esos tres grupos románicos
encontramos pl ch en
todos los
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
- La situación 2) sería similar al caso del Gheg y
el Tosk en Albania no? Es
decir el caso donde se trata de construir una lengua
oficial sobre la base
de dos lenguas diferentes pero cercanas.
(...)
El gobierno albanés sostiene (o
Supongo que se puede deducir del mensaje anterior (y
de los que escribí hace tiempo a propósito de -ez),
pero en todo caso no me resisto a comentarlo: para mí
la reconstrucción correcta de Sánchez seria *Sanctici,
donde -ici es un falso genitivo formado por analogía
con Rodericus/Roderici,
--- Antonio Ward [EMAIL PROTECTED] escribió:
Hola a todos.
Les tengo una pregunta:
Al reconstruir una protolengua; ¿se puede saber
mucho de las características
de la misma a partir de las lenguas hijas más allá
del vocabulario?
Por ejemplo, si no hubiesen quedado registros
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
[David] Qué heterogeneidades lingüísticas y étnicas
conoces a lo largo de la
historia, yo despues de los cimerios (a la que se
debe el nombre Crimea),
los greco-escitas y a partir del s. III los godos
creo que la cosa no varió
mucho no?
Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED]
escribió:
[David] Qué heterogeneidades lingüísticas y
étnicas
conoces a lo largo de la
historia, yo despues de los cimerios (a la que se
debe el nombre Crimea),
los greco-escitas y a partir del s. III los godos
creo que la cosa no varió
mucho no?
--- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió:
Ese mismo fenómeno ocurría en el habla gauchesca,
con un uso frecuente de formas como se jueron,
más juerte, y otras por el estilo de forma
bastante frecuente.
Bueno, en realidad es una pronunciación muy extendida
tanto en la península como
--- Josu_Gómez [EMAIL PROTECTED] escribió:
Por cierto, formas como jueron o juente se
registran en Bilbao
a fines del siglo XIX; la vitalidad de esa H es más
que segura :)
¡Qué interesante! No tenía ni idea de esto. Pensaba
que había una frontera entre la aspiración de f- y su
total
--- Juan Carlos Azkoitia [EMAIL PROTECTED]
escribió: Hola,
Yo me encontrado justo lo contrario con un amigo de
Shanghai. En lugar de hablar con las L como dice el
tópico éste hace justo lo contrario, utilizar la R
para todo, dando 'prato', 'borígrafo'...
Dado que ellos no la distinguen,
--- Asier G. [EMAIL PROTECTED] escribió: Por
cierto, los apellidos italianos como Ufici,
Fibonaci o Medici
tiene que ver con la -ez*-ICI (plural de -ICUS)??
Creo que más bien no. En realidad, más que -ICI en los
apellidos hispanovisigodos se trataría en la mayoría
de los casos (si no en
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Además la regla de la obstrucción
parece predecir la
posición de vocales epentéticas en catalán:
disc 'disco' debería hacer el plural regular
en discs que viola la
regla, lo comúnmente usado es dis.cos que no la
viola La vocal
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
Alguien puede dar la etimología del sufijo
antroponímico de apellidos castellanos por
antonomasia: el famoso -ez???
Creo que no hay nada definitivo al respecto. Sin
embargo, una buena pista puede ser el hecho de que no
es propiamente
, contrariamente a
lo que sucede hoy en
día.
Tal vez expresado así, Francesc, si estés más de
acuerdo conmigo :-)
Estoy de acuerdo con la idea de que la conciencia
lingüística en la Edad Media era más laxa de lo que lo
es ahora, pero ello es debido a que las divergencias
también eran menores. También
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
[Francesc] Creo que no hay nada definitivo al
respecto [del formativo
antroponímico -ez]. Sin embargo, una buena pista
puede ser el hecho de que
no es propiamente castellano, sino de todo el norte
peninsular, excepto
Cataluña (lo que podría
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
(5) En cuanto a las linguo-labiales, la lengua que
las posee se llama V'enet
Taut, pero lo logro localizarla en Ethnolgist, debe
tener algún otro nombre,
dicha lengua fue descrita por el fonetista Madieson
[tengo unos cuantos
ejemplos
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
[David] En cualquier caso aunque pudo darse la
migración importante de
personas desde la Occitania hacia Cataluña es
evidente que siempre hubo en
Barcelona y las otras ciudades de lo que más tarde
sería Cataluña hablantes
de lenguas
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Un buen caso de asimilación regresiva. El nombre es
V'enen Taut. He encontrado un link:
http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter7/venet/vent.html
Estupendo Francesc, veo que este link se está
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
El problema de comunicación en la Europa actual es
el nacionalismo-romántico del XIX que aún perduran
en las raíces de ciertas formaciones políticas
radicadas en la intolerancia burguesa decimonónica.
A mediados del XIX surgió la penosa
--- Pau [EMAIL PROTECTED] escribió: --- En
[EMAIL PROTECTED], Pablo Batalla Cueto
[EMAIL PROTECTED] escribió:
Quisiera preguntar hasta qué punto tienen base
real estos
tópicos lingüísticos de algunos idiomas; a qué
característica
gramatical o léxica corresponden.
- ITALIANO:
Me dejaba el ruso: -ov es la terminación (masculina)
de muchos apellidos: Smirnov o Smirnoff, Ivanov,
Popov, Pavlov, etc. La correspondiente terminación
femenina es -ova: Tereshkova, Pavlova, etc.
___
Yahoo! Messenger
Nueva versión:
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Para mi tiene mucho valor que en las inscripciones
recogidas en el CIL (Corpus Inscriptionum Latinarum)
las faltas ortográficas que colocan -d-
intervocaliza en lugar de -t- no se generalizan
hasta el siglo VII d.C. sugiriendo que es un
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Para mi tiene mucho valor que en las inscripciones
recogidas en el CIL (Corpus Inscriptionum Latinarum)
las faltas ortográficas que colocan -d-
intervocaliza en lugar de -t- no se generalizan
hasta el siglo VII d.C. sugiriendo que es un
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Un cambio muy habitual en las lenguas románicas
occidentales es la
sonorización de oclusivas intervocálicas.
(...)
No sé que le parece a los filólogos de hispánicas y
catalana que me consta
hay por este grupo? :-)
A mí me parece bien. De
El escollo más importante para la teoría del substrato
celta es el caso del sardo. Pero resulta que en
Cerdeña los dialectos del centro de la isla (más
conservadores) no sonorizan y además la no
sonorización estuvo más extendida antiguamente, de
manera que la sonorización es posible que sea
Resulta que hay una isla en la costa de Virginia en la
que al parecer, pese a su reducida extensión y
población (unos 36 km2 y unos 3000 hab. en 1930), se
podían distinguir 6 dialectos diferentes del inglés.
Al menos eso es lo que se afirma en esta página:
David Sánchez escribió:
Por cierto sobre sonidos extraños, hace algunos días
alguien habló de las
consonantes heridas del castellano yucateco. A la
luz de la fonología del
maya yucateco creo que estas consonantes heridas
[que no he tenido ocasión de
oir] deben ser oclusivas glotalizadas. La
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
[Alex escribía] Iberplatandicarimexamericano =
ibérico + platense + andino +
caribeño + mexicano + americano
Esto me trae a la cabeza cuantos dialectos del
español claramente
distintivos existen. A mi me resultan
distintivamente diferentes:
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
(...)
(1) Hasta que punto es distintivo el Chileno del
Argentino general?
(...)
Mientras esperamos que, con más fundamento, te
responda un hablante nativo, me permito mostrarte
algunos rasgos que diferencian claramente el español
de Chile del
--- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Hola Francesc,
Te agradezco mucho los datos!
(1) Nunca he oído el habla de Chiapas pero sí ahora
que lo dices está claro
que dada la historia de la región al haber estado
más vinculada a Guatemala
que al centro de México. Como
El 3-9-02 fasilinguo escribió:
(...) El estupidés es un intento de hacer una lengua
tan estúpida como sea posible.
(...)
A mi entender, la lengua más estúpida que se ha
inventado hasta ahora es la que describe Jonathan
Swift en los Viajes de Gulliver, concretamente en A
voyage to Balnibarbi
--- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió:
estimado Francesc
En atención a la comprension de los mensajes
por todos los miembros, se encarece la inclusión
de una traducción en idioma castellano de los
textos que se envien en otras lenguas.
un saludo y bienvenido a la lista
Aquí hay un interesante glosario de términos calós:
http://www.andalucia.cc/comunidadgitana/idioma.htm
La primera vez que lo consulté lo que más me llamó la
atención fueron los nombres que dan a varias ciudades
españolas. Por ejemplo:
Barcelona = Bajarí
Madrid = Adalí
Sevilla = Sofacoro
81 matches
Mail list logo