[l10n-dev] Pootle: L10n Meeting on IRC - 5-02-2008

2008-01-31 Thread Rafaella Braconi
Dear All, on Tuesday, February 5th there will be a special meeting on IRC for all Pootle users and everybody interested in sharing best practices and experiences with Pootle. Aijin, Rail and myself will be there and try to answer your questions. Friedel will try to attend as well. Here the

[l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule

2008-01-30 Thread Rafaella Braconi
Dear Translators/Localizers, we are ready to start working for the next major release :-) . You have done an incredible great job for 2.x and I look forward to work with all of you on the localization of OpenOffice.org 3.0. Let me share with you some information regarding translation

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 31-01-2008

2008-01-30 Thread Rafaella Braconi
This is a friendly l10n meeting reminder :-) Date/Time: January 31st at 9:00 am UTC (10:00 am Paris/Berlin time) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - OpenOffice.org 3.0 release - Translation Schedule - Review of the last top l10n issues: (10 minutes) - Next 5 top l10n issues :

Re: [l10n-dev] Size of the translation job for Openofice.

2008-01-23 Thread Rafaella Braconi
Hi, the most recent estimates say 25,000 words by end of January. But that's only the beginning :-) . For both mid February and mid March new CWSs with translatable content are expected to be integrated. However, I do not have currently any estimates of the volume to translate they will add

Re: [l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 17-01-2008

2008-01-17 Thread Rafaella Braconi
issues habe been reported this week. - regarding the restructuring of the l10n web pages, we will start assigning owners by next IRC meeting. Volunteers to help restructuring the pages are welcome :-) - next meeting will take place on January 31st. Rafaella Rafaella Braconi wrote

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 17-01-2008

2008-01-16 Thread Rafaella Braconi
This is a friendly l10n meeting reminder :-) Date/Time: January 17th at 9:00 am UTC (10:00 am Paris/Berlin time) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - 2.4 release: status and next steps (10 minutes) - 3.0 release and Pootle roadmap (10 minutes):

Re: [l10n-dev] 2.4 submission

2007-12-21 Thread Rafaella Braconi
Clytie Vietnamese Free Software Translation Team http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Rafaella Braconi Program Manager

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 20-12-2007

2007-12-19 Thread Rafaella Braconi
Friendly l10n meeting reminder :-) : Date/Time: December 6th at 9:00 am UTC (10:00 am Paris/Berlin time) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - Translation delivery for 2.4: issues/questions? - Review of the last top l10n issues :

Re: [l10n-dev] German translation of Sun Presentation Minimizer ?

2007-12-18 Thread Rafaella Braconi
to the graphics list) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Rafaella Braconi Program Manager Sun Microsystems GmbH Nagelsweg 55 D-20097 Hamburg Phone: +49-40-23646

Re: [l10n-dev] 3rd round?

2007-12-06 Thread Rafaella Braconi
Hi Olivier, Andre is correct. You cannot fix the tags in the translation string because otherwise the gsicheck will report an error and the string will not be imported. Please file an issue for this and assign it to [EMAIL PROTECTED] The issue will need to be fixed in English first.

Re: [l10n-dev] number of new strings in OOo 3.0??

2007-12-06 Thread Rafaella Braconi
Hi, sometimes you can try to get an overview of the wordcounts by looking at the various CWS with UI and Help translation relevant content. I've done a quick search with target 3.0 but it seems that the wordcounts are still missing. Here is the link to the EIS application:

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 06-12-2007

2007-12-05 Thread Rafaella Braconi
Friendly l10n meeting reminder :-) : Date/Time: December 6th at 9:00 am UTC (10:00 am Paris/Berlin time) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - Update on AIs - L10n top 5 issues - L10n web pages: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/L10n_Web_Pages_Reloaded - QA

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Translation Schedule for 2.4 - 2nd handoff

2007-11-29 Thread Rafaella Braconi
users, Please note that Pootle will be down from 11/26- 29 for preparing the 2nd hand-off. Regards, Aijin Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, here some updates on the translation schedule as well as volume for the second and last translation round for the OpenOffice.org 2.4

Re: [l10n-dev] TMX files (List of UI strings/translation)

2007-11-28 Thread Rafaella Braconi
Hi Reiko, Reiko Saito ha scritto: Hi JC, I understood your point. To increase the leverage, we may be able to lower the lowest match-rate, or will use this tmx just for reference and search a certain string as a file... what do you think ? Can anyone generate csv file from these tmx ? I need

Re: [l10n-dev] List of UI strings/translation

2007-11-27 Thread Rafaella Braconi
Hi Jean Christophe, Jean-Christophe Helary ha scritto: Would it be possible to have them exported to whatever format you like before we get the files to translate ? we cannot export to whatever format we like So that we can convert them to the required formats ? I know that the

Re: [l10n-dev] List of UI strings/translation

2007-11-26 Thread Rafaella Braconi
Hi Reiko, Reiko Saito ha scritto: Hi Rafaella, Does any of the community or translation vendor use the list of the UI messages/translation for reference ? While translating Help or UI messages, the translator will often need to confirm the existing translation. For example, in the

Re: [l10n-dev] List of UI strings/translation

2007-11-26 Thread Rafaella Braconi
Hi Jean-Chrisophe, Jean-Christophe Helary ha scritto: On 26 nov. 07, at 15:17, Reiko Saito wrote: Can the translator get the list of existing UI messages with translation ? The list formatted as csv, like --- Expand Tree: ツリーを展開 Contact Tree: ツリーを収縮 If those files are available,

Re: [l10n-dev] For the next handoff

2007-11-21 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, a (more or less) similar issue happened to French. Ivo (thx!) will be creating a new build for French as well including the French Help by mid of next week. Kind Regards, Rafaella Ivo Hinkelmann wrote: Hi , looks like the hc2 content of Japanese is somehow missing, I will merge the

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 22-11-2007

2007-11-21 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder that tomorrow we are having our bi-weekly meeting on IRC. Here the details for the meeting: Date/Time: November 22nd at 9:00 am UTC (10:00 am Paris/Berlin time) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - Update on AIs - Localization schedule:

[l10n-dev] IMPORTANT: Translation Schedule for 2.4 - 2nd handoff

2007-11-21 Thread Rafaella Braconi
Dear Translators/Localizers, here some updates on the translation schedule as well as volume for the second and last translation round for the OpenOffice.org 2.4 Update release. All details can be found at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.4 Here below the

Re: [l10n-dev] For the next handoff

2007-11-20 Thread Rafaella Braconi
Thank you, Ivo! Rafaella Ivo Hinkelmann ha scritto: Hi, the file is merged into the cws localisaiton25! Cheers, Ivo Maho NAKATA wrote: Hi Ivo, According to EIS, cws localisation25 is ready for QA, http://eis.services.openoffice.org/EIS2/cws.ShowCWS?Path=SRC680%2Flocalisation25 but

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.4

2007-11-15 Thread Rafaella Braconi
Hi Jörg, can you give us a wordcount estimate for the second handoff? Thanks, Rafaella Jörg Jahnke ha scritto: Hi Aijin, yes, we will _try_ to deliver the 2nd hand-off some days before Nov. 29th, but Nov. 29th until Dec. 13th is now the official timeline. Regards, Jörg

Re: [l10n-dev] Process of translation review

2007-11-15 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, sorry for the late reply. See my comments below: So do we upload the corrected files on the issue ? Yes, please, attache the file to the same isse and assign the issue to petr_dudacek. To whom is assigned the issue ? Is it to the central engineer ? I'm afraid of the confusion that

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 08-11-2007

2007-11-07 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder that tomorrow we are having our bi-weekly meeting on IRC. Here the details for the meeting: Date/Time: November 8th at 9:00 am UTC (10:00 am Paris/Berlin time) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - Review of AIs - Localization schedule:

Re: [l10n-dev] For the next handoff

2007-11-05 Thread Rafaella Braconi
Paolo and all Pootle users, I believe it's worth to work with Pootle because the content are going to be imported into the database before the 2nd hand-off. The schedule is as below: 11/15 Deadline for the rest of the 1st hand-off translations (which are currently untranslated in Pootle)

Re: [l10n-dev] How to identify the author of the translation

2007-10-31 Thread Rafaella Braconi
Hi Dwayne, when for the 2.3 release, Alessandro from the Italian Community, assigned a file to me fro translation, I could see under my assigned who was working on what. What I did was: selected Show editing function selected Show assigns then I saw my name as well as the names of the

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.4

2007-10-26 Thread Rafaella Braconi
. If you did not succeeed in translating everything, please let me know and please do not include untranslated strings in the sdf files you'll be deliverying (just remove the untranslated source and target strings in the sdf file and then run gsicheck) Thanks, Rafaella Rafaella Braconi wrote

Re: [l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 25-10-2007

2007-10-25 Thread Rafaella Braconi
was too fast, is the the date/time below correct? and is UTC=GMT for tomorrow? Rafaella Braconi escreveu: Dear All, this is a friendly reminder that tomorrow we are having our bi-weekly meeting on IRC. Here the details for the meeting: Date/Time: October 11th at 9:00 am UTC - Channel: IRC

Re: [l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 25-10-2007

2007-10-25 Thread Rafaella Braconi
Community still need to run gsicheck? Is there a possibility to protect tags in Pootle? - Next meeting will be on November 8th at 11:00 am UTC Kind Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Hi Olivier, :-[ . Yes meeting is on October 25th and the time is 9:00 am UTC (GMT) or 11:00 am CEST

Re: [l10n-dev] Site and tools infrastructure : irc meeting proposal

2007-10-16 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, sophie wrote: Hi all, As some of you may know an Advisory Board has been invited to meet in Boston the 1st of November [1]. Louis as proposed my name to represent the community at large and Jim Parkinson has invited me, see the mail on the CC archives [2]. And I have accepted.

Re: [l10n-dev] Pootle and pt-BR

2007-10-16 Thread Rafaella Braconi
Hi Olivier, Olivier Hallot wrote: Hi, Sorry to jump in so late... Pootle seems to be an interesting tool for pt-BR as well... but before I ask to put pt-BR in it, I'll appreciate to have a glimpse into it's future in the project. So, will pootle be the official translation tool in the

Re: [l10n-dev] Pootle and JCA

2007-10-11 Thread Rafaella Braconi
Reiko, the JCA as well as additional information can be found at: http://contributing.openoffice.org/programming.html under *How to Submit Code to OpenOffice.org* Regards, Rafaella Pavel Janík wrote: Could you confirm, Rafaella, which one we should use for this release at least, SCA or

Re: [l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-10-11 Thread Rafaella Braconi
difficult or nearly impossible. Such issues, if found should be submitted selecting the project component (NOT the category l10n) but entering the keyword localization for better tracking. Rafaella to find out how to add such keyword in issuetracker. Kind Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-10-10 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder that tomorrow we are having our bi-weekly meeting on IRC. Here the details for the meeting: Date/Time: October 11th at 9:00 am UTC - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - Update on Pootle / translation workflow: update (approx. 30

Re: [l10n-dev] Pootle and JCA

2007-10-08 Thread Rafaella Braconi
Pavel Janík wrote: last week I was asked a similar question and actually I think that the SCA would be more indicated. OpenOffice.org project doesn't use SCA. We only use JCA now and there is no other option (right now). Thanks, Pavel for clarifying this. Rafaella

Re: [l10n-dev] Changes in L10N pt-BR

2007-10-04 Thread Rafaella Braconi
Sorry for the typo, Olivier... Rafaella Rafaella Braconi wrote: Hi Claudio, really thank you for letting us know, thank you for all the work you have been doing as Lead and you will do as co-lead. Oliver, let me congratulate you to your new Lead role! Rafaella Claudio F Filho wrote: Hi

[l10n-dev] Re: Pootle Registration

2007-10-02 Thread Rafaella Braconi
Hi Alexandro, you will not get the activation code automatically. This is a known issue. We are going to activate the registrations manually. However, as we said during last meeting, the Pootle content is not yet fully available. We need to run a couple of more checks to make sure it has

Re: [l10n-dev] NLC meeting action items

2007-09-29 Thread Rafaella Braconi
Clytie Siddall wrote: On 24/09/2007, at 6:37 PM, Rafaella Braconi wrote (in part): -A pilot/feedback process of migration out of sdf to other formats (TMX or XLIFF) should be initiated and obviously involves a better communication within the community (NB: XLIFF not an OASIS standard

Re: [l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-09-27 Thread Rafaella Braconi
/Pootle_User_Guide Translation Schedule for 2.4 = Files will be delivered by issue by Friday. Details at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.4 KeyId Builds === Gregor presented in details his proposal. Follow up on mailing list. Regards, Rafaella Rafaella Braconi

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.4

2007-09-26 Thread Rafaella Braconi
Rafaella, I have added Japanese Community to the wiki page. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.4 I need your help; Who should be Central Engineer(s)? Aijin Kim? Thanks, khirano On 9/14/07, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear Translators/Localizers, it's time

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.4

2007-09-26 Thread Rafaella Braconi
page. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.4 I need your help; Who should be Central Engineer(s)? Aijin Kim? Thanks, khirano On 9/14/07, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear Translators/Localizers, it's time again to provide you with some information about

Re: [l10n-dev] OO.org in all Macedonian schools

2007-09-26 Thread Rafaella Braconi
Great news, Vladimir! Congratulations! Rafaella Vladimir Stefanov wrote: I don't know how many of you already know about it, but Macedonian government will soon deploy 180K thin clients in all Macedonian school who will work on Ubuntu servers, normally with OO.org translated to Macedonian

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-09-26 Thread Rafaella Braconi
Dear All, it's time again to start scheduling regular l10n meeting on IRC. Tomorrow at 11:00 am CEST Aijin and myself will be on IRC to provide you with information around the 2.4 translation schedule as well as on Pootle. Here the details for the meeting: Date/Time: September 27th at 11:00

Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] L10n Meeting on IRC

2007-09-26 Thread Rafaella Braconi
Perfect! Rafaella Charles-H. Schulz wrote: Rafaella, I'll try to to be there. Best, Charles. Rafaella Braconi a écrit : Dear All, it's time again to start scheduling regular l10n meeting on IRC. Tomorrow at 11:00 am CEST Aijin and myself will be on IRC to provide you

Re: [l10n-dev] How to add macros to default install in a particular language

2007-09-24 Thread Rafaella Braconi
Hi Tim, Tim Morley wrote: [sorry if this message would be more suited to a different list; if so, please let me know where to send it -- thanks.] There are a set of macros[1] that are useful specifically and only to people writing in Esperanto, and if possible we'd like to include them in

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.4

2007-09-17 Thread Rafaella Braconi
Translation deadline for 2.3 For anyone else terminally confused by the release process, this should probably be 2.4. Thank you, Clytie for spotting this mistake. is December 13th, 2007 which is also the bug fixing deadline for all language relevant issues. After this deadline only

[l10n-dev] Translation Schedule for 2.4

2007-09-14 Thread Rafaella Braconi
Dear Translators/Localizers, it's time again to provide you with some information about the upcoming 2.4 update release. Translation deadline for 2.3 is December 13th, 2007 which is also the bug fixing deadline for all language relevant issues. After this deadline only very critical l10n bugs

Re: [l10n-dev] Intermediate localization round: preparation for OOo 2.4

2007-09-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, sophie wrote: Hi Rafaella, Rafaella Braconi wrote: Hi Sophie, I suggest we follow the same process as we did for the 2.2 and 2.3 release. We will be preparing sdf files containing only new and strings to update and we will provide them via issue to the Communities who want

Re: [l10n-dev] Intermediate localization round: preparation for OOo 2.4

2007-09-13 Thread Rafaella Braconi
Rail Aliev wrote: On Thursday 13 September 2007 13:01:11 Pavel Janík wrote: This strings ping-pong is terrible :-( +1 Especially when you try to fix localization in partial SDF or PO files and cannot see the whole localization. The sdf file you can find at:

Re: [l10n-dev] Intermediate localization round: preparation for OOo 2.4

2007-09-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Erdal, Erdal Ronahi wrote: Hi Rafaella, On 9/13/07, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: For the Communities working on the Sun virtuallab with Pootle, we will have the updated content set up by the end of September on the Pootle server. Maybe this is the right time

Re: [l10n-dev] Updates to l10n.openoffice.org/languages.html

2007-08-30 Thread Rafaella Braconi
Hi Robert, Robert Ludvik wrote: Rafaella Braconi pravi: Great work! Thank you, Robert :-) NP. If there are more copy+paste things from html to wiki maybe we could set up a TODO wiki page and list them. And then once a month remind people that they can apply for task :-) that's

Re: [l10n-dev] Submission of translations for 2.3

2007-07-26 Thread Rafaella Braconi
Hi Steve, Ivo posted this information some time ago http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=7778 OK, thanks! Sorry I missed it. I have now submitted my issue for Kinyarwanda, at http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=80038 Hope everything is correct.

Re: [l10n-dev] Imagine :)

2007-07-12 Thread Rafaella Braconi
Hi Jean-Christophe, thank you once again for sharing your thoughts and experience. I am trying to reproduce and clarify with other engineers what you say here below. However, from what I understand here, the issue you see is not necessarily Pootle but the format Pootle delivers which is

Re: [l10n-dev] Imagine :)

2007-07-12 Thread Rafaella Braconi
F Wolff wrote: Op Donderdag 12-07-2007 om 10:36 uur [tijdzone +0200], schreef Rafaella Braconi: Hi Jean-Christophe, thank you once again for sharing your thoughts and experience. I am trying to reproduce and clarify with other engineers what you say here below. However, from what I

Re: [l10n-dev] Imagine :)

2007-07-12 Thread Rafaella Braconi
Jean-Christophe Helary wrote: On 13 juil. 07, at 00:07, Uwe Fischer wrote: Jean-Christophe Helary wrote: ... To make things even clearer, I am saying that using _any_ intermediary format for documentation is a waste of resources. ... let me add some words to your message: Uwe,

[l10n-dev] Translation Schedule for 2.3 - 1st Handoff COMPLETED - THANK YOU

2007-07-10 Thread Rafaella Braconi
Dear All, I really want to thank you all the ones who have made it possible to complete the first translation handoff of the 2.3 release on time despite some conversion and tools issues and a quite rigid schedule. In particular, thank you to: - all Team Leads who had an hard job

Re: [l10n-dev] Project on hold.

2007-06-28 Thread Rafaella Braconi
for release 2.3, so I'll choose to work on release 2.4. When is the deadline for 2.4? Kind Regards Peter -Oorspronkelijk bericht- Van: Rafaella Braconi [mailto:[EMAIL PROTECTED] Verzonden: woensdag 27 juni 2007 7:20 Aan: dev@l10n.openoffice.org CC: [EMAIL PROTECTED] Onderwerp: Re: [l10n-dev

Re: [l10n-dev] Need some clarification on status page OR pot/po/builds repository!

2007-06-27 Thread Rafaella Braconi
Hi Ankit, sorry for the delayed answer... Ankit Patel wrote: Hi, I am planning to complete Gujarati (gu-IN) translation for next Openoffice.org release 2.3. I have already worked for OO.org past releases, but now i am not sure on following things: 1. From where can i get the latest POT

Re: [l10n-dev] Project on hold.

2007-06-27 Thread Rafaella Braconi
Hi Peter, Charles-H. Schulz wrote: Hello Peter, thank you for the notice. Please take yout time with your life and work, that's important. You should start with the localization of the 2.3. Yes, that's correct. However, note that the translation deadline for this release is July 26th.

Re: [l10n-dev] [Fwd: Re: [native-lang] Need to start a Kannada OpenOffice project (kn-IN)]

2007-06-27 Thread Rafaella Braconi
Can you please file a bug for this? Component l10n. Subcomponent www. Thanks, Rafaella Charles-H. Schulz wrote: Hi, if you have some time, could you please change the entry of Kannada language in your localization list? Thank you, Charles.

Re: [l10n-dev] Updating the language lists

2007-06-27 Thread Rafaella Braconi
+1 from me as well. However, once you update the list, please make sure to upload it to the same location ans please do not change the document name since there are some links which otherwise would not work Thanks, Rafaella Pavel Janík wrote: I was thinking of updating the spreadsheet

Re: [l10n-dev] OmegaT or poEdit?

2007-06-19 Thread Rafaella Braconi
Hi Arthur, Arthur Buijs wrote: Hi JC, Jean-Christophe Helary schreef: [...] I have just modified your text a little bit to clarify the project setting up and the glossary export from SunGloss. Thanks you. Again this saves me quite some time. If Rafaella agrees I would like to copy the

Re: [l10n-dev] OmegaT and PO files

2007-06-19 Thread Rafaella Braconi
Hi Alessandro, Jean-Christophe, Alessandro Cattelan wrote: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Jean-Christophe Helary ha scritto: Basically OmegaT's PO handling is only (just like for monolingual files) to put in the target editing field the contents of source, for edition.

Re: [l10n-dev] OmegaT and PO files

2007-06-19 Thread Rafaella Braconi
Hi Jean-Christophe, Jean-Christophe Helary wrote: On 19 juin 07, at 18:17, Rafaella Braconi wrote: Hi Alessandro, Jean-Christophe, Alessandro Cattelan wrote: Jean-Christophe Helary ha scritto: I think Rafaella should be able to provide you with proper TMX files that match the .sdf

Re: [l10n-dev] Re: OO translation - miniTM for French

2007-06-19 Thread Rafaella Braconi
translations directly in the OmegaT window. Just let me know what works for you best. Rafaella Jean-Christophe Helary wrote: On 19 juin 07, at 18:28, Rafaella Braconi wrote: Hi Jean-Christophe, attched you can find a TEST tmx file created out of the Calc Help project. This test file

Re: [l10n-dev] Re: OO translation - miniTM for French

2007-06-19 Thread Rafaella Braconi
Hi Jean-Christophe, Jean-Christophe Helary wrote: On 19 juin 07, at 20:52, Rafaella Braconi wrote: Hi Jean-Christophe, thank you for verifying the file format provided. Based on all discussions, I think that now we have 2 possibilities: 1) to provide you with 2 tmx files 1 for UI and 1

Re: [l10n-dev] Contents of the OOo 2.3 .sdf, problems with TMX conversion

2007-06-18 Thread Rafaella Braconi
had the real thing based on the 2.2.1 contents. Do you think it is possible to get that from SUN ? Regards, Jean-Christophe On 18 juin 07, at 17:03, Rafaella Braconi wrote: Hi Jean- Christophe, in the QA session you may find the answer to your question already: http

Re: [l10n-dev] OmegaT or poEdit?

2007-06-18 Thread Rafaella Braconi
For all the ones who are still looking for the answer to the question ... yes OmegaT can be definitively be used to translate the sdf files converted into po files. Really thank you to Alessandro, Jean-Christophe, Petr and all the ones who have worked to check into this and for sharing the

[l10n-dev] Translation Schedule for 2.3 - QA

2007-06-13 Thread Rafaella Braconi
Dear All, I've updated the wiki with some QA which came along these days http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.3#Q_.26_A Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, I would like to give you some information about the upcoming 2.3 update

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.3

2007-06-12 Thread Rafaella Braconi
with the following milestones and then deliver the translated files (note that you'll need to have at least 80% of translated GUI) attaching them to an issue. Just watch for Vadimir's or Ivo's announcement on how to deliver translated files. Regards, Rafaella Many regards, Steve. --- Rafaella Braconi [EMAIL

Re: [l10n-dev] Coordinating work on Translation

2007-06-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Robert and All, for questions regarding SunGloss please use the feedback and support alias. * [EMAIL PROTECTED] - for problems,suggestions or questions related to the G11n Portal and any of the tools available on the Portal (including Sun Gloss) Thanks, Rafaella Robert Ludvik wrote:

Re: [l10n-dev] Pootle and terminology

2007-06-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Friedel and All, F Wolff wrote: On Ma, 2007-06-11 at 13:32 +0400, Aiet Kolkhi wrote: Allesandro, Pootle does not yet support TM, but I know some people have used its terminology feature to include longer phrases. If you are interested in TM and automated translation, I would run this

Re: [l10n-dev] Pootle and terminology

2007-06-11 Thread Rafaella Braconi
Well, it seems that Alessandro was successful in importing the SunGloss StarOffice terminology into the Pootle terminology project. BTW: I have reported these precedure in the QA session od the Translaiton 2.3 wiki http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.3#Q_.26_A and I

Re: [l10n-dev] Pootle and terminology

2007-06-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Alexandro, for Russian Italian and Khmer we are referring to the Pootle server hosted on the Sun virtuallab. Please see details at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/New_Translation_Process_%28Pootle_server%29 The 3 above languages are the only one which will be using Pootle to

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.3

2007-06-07 Thread Rafaella Braconi
questions and feel free to add useful information to that page. Thanks, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear Translators/Localizers, I would like to give you some information about the upcoming 2.3 update release. Translation deadline for 2.3 is July 26th, 2007 We estimate

[l10n-dev] Translation Schedule for 2.3

2007-05-25 Thread Rafaella Braconi
Dear Translators/Localizers, I would like to give you some information about the upcoming 2.3 update release. Translation deadline for 2.3 is July 26th, 2007 We estimate that the wordcount to be translated for the 2.3 update release to be approx. 3000 for the GUI and 17,000 for the Help.

Re: [l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-05-24 Thread Rafaella Braconi
Dear All, thank you for attending the meeting and for your great contributions. Here is the log for all the ones who could not attend the meeting: http://wiki.services.openoffice.org/mwiki/images/3/3a/FreeNode--ooonlc_24_05_2007.odt Kind Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote: Dear All

[l10n-dev] Re: [qa-dev] wiki page about the new translation process

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Lars, it's so great to see the Swedish community to be so active! I cannot give a straight answer with yes or no right now because it very much depends on how much support and *challenges* we encounter during the initial phase Can we come back to your question during our next

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Dear All, it's time again to have an l10n meeting on IRC Here the details for the meeting: Date/Time: May 24th at 12:00 UTC (2.00 pm CET) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - Update on Pootle server / translation workflow: update (approx. 30 minutes) - Update on

Re: [l10n-dev] about the [l10n-dev] L10n Meeting on IRC

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Weizhao, I will put it on the agenda for tomorrow's meeting ... at least for a first discussion on what you need. Rafaella weiz wrote: Hi Rafaella, I noticed that the l10n meeting on IRC will be held at May 24th. Our team is interested in the Tibet localization project and we want to

Re: [l10n-dev] Afrikaans Spellchecker

2007-05-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Andreas, I would comment on the issue and ask exactly when it will be included Rafaella Andreas Pauley wrote: Hi all, I've recently done some QA testing on the Afrikaans m211 build. One TCM release sanity test that fails is the test for the spell checker. How can I get the Afrikaans

Re: [l10n-dev] Gerry Singleton passed away

2007-05-15 Thread Rafaella Braconi
Hi Charles, this is very sad news. Thank you for letting us know. My thoughts are with his family and friends as well. Rafaella Charles-H. Schulz wrote: Apologies for cross-posting. Gerry Singleton, our documentation project co-lead (http://documentation.openoffice.org), just passed away

Re: [l10n-dev] Occitan-lengadocian localization- How to request lengadocian on Pootle

2007-05-08 Thread Rafaella Braconi
Hi Bruno, if I recall well, Javier provided you with some information regarding Pootle. Can you may be more specific and tell us what exactly you need? Thanks, Rafaella Bruno wrote: Hi, I'm leader or l10n occitan-lenguadocian project. I shall like to begin the OOo's translation in

Re: [l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Update on Pootle Server

2007-05-03 Thread Rafaella Braconi
: RB == Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] writes: RB Dear All, RB it's time again for an IRC meeting to give you an update on the Pootle Server initiative RB (translation workflow) RB Here the details for the meeting: RB Date/Time: May 3rd at 12:00 UTC - Channel: IRC

Re: [l10n-dev] new keyid builds buildable by everyone - need help

2007-05-03 Thread Rafaella Braconi
Gregor, when creating KeyID builds with the new keyids *on the fly* will we still be able to see if a string is in the *changed* status? also can you may be summarize the advantages and desadvantages (Community/Sun) of switching to new keyids? Thanks, Rafaella Gregor Hartmann wrote:

[l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Update on Pootle Server

2007-05-02 Thread Rafaella Braconi
Dear All, it's time again for an IRC meeting to give you an update on the Pootle Server initiative (translation workflow) Here the details for the meeting: Date/Time: May 3rd at 12:00 UTC - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Please feel free to join to get information on the translation

[l10n-dev] [Fwd: [project leads] Site Infrastructure Upgrade: Monday 30 April]

2007-04-23 Thread Rafaella Braconi
FYI: Rafaella Original Message From: Stefan Taxhet [EMAIL PROTECTED] Subject:[project leads] Site Infrastructure Upgrade: Monday 30 April To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] Hi, beginning Monday 30 April at 17:00 UTC, the OpenOffice.org

Re: [l10n-dev] FW: New language project

2007-04-23 Thread Rafaella Braconi
Great! Thanks, Charles Rafaella Charles-H. Schulz wrote: Rafalla, Peter is the lead of the Papiamento native-language project (http://pap.openoffice.org) and is now starting the localization in Papiamento... Best, Charles. Rafaella Braconi a écrit : Hi Petr, welcome

Re: [l10n-dev] FW: New language project

2007-04-17 Thread Rafaella Braconi
Hi Petr, welcome to the localization project! It would be very interesting to hear a bit more about the language and the team (if any additional members) who will be translating/localizing OOo into Papiamento. As a start please refer to the following pages to gather some information on how

Re: [l10n-dev] localization of OpenOffice.org

2007-04-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Weizhao, there are some informaiton on localization at: at:: http://l10n.openoffice.org/localization/translation.html Also, please look at the HowTo document created recently at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC:ReleaseChecklist Which detail information are you exactly looking

Re: [l10n-dev] Need italian PO files

2007-04-02 Thread Rafaella Braconi
Hi Enrico, I am replying to you directly since in this list we usually communicate in English otherwise it gets too Babylonian... Rafaella Enrico Di Lenarda wrote: Ciao Rafaella, grazie mille, ho scaricato i file PO della traduzione italiana che gentilmente Pavel ci ha messo a

[l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Update on Pootle Server

2007-03-28 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder that it's time again for an IRC meeting to give you an update on the Pootle Server initiative. Here the details for the meeting: Date/Time: March 29th at 12:00 UTC - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Please feel free to join to get information on

[l10n-dev] [Fwd: [releases] OpenOffice.org 2.2.0rc3 (OOF680_m11) has been uploaded]

2007-03-07 Thread Rafaella Braconi
FYI: RC3 build has been uploaded. Please see details below: Rafaella === Original Message Subject:[releases] OpenOffice.org 2.2.0rc3 (OOF680_m11) has been uploaded Date: Wed, 07 Mar 2007 13:24:55 +0100 From: Joost Andrae [EMAIL PROTECTED] Reply-To:

[l10n-dev] [Fwd: Sun Gloss 2.4.4 release on External Portal]

2007-03-06 Thread Rafaella Braconi
Hi, here some information for all the ones who use SunGloss ... or want to use it :-) Rafaella === Sun Gloss 2.4.4 has been released on the External G11n Portal today. Please note that as of this release, we have new Terms of Use for Sun Gloss. This means that *every user* is requested

Re: [l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Translation on March 1st - LOG

2007-03-01 Thread Rafaella Braconi
relevant topic you feel it's worth while discussing. Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote On 02/28/07 15:55,: Dear All, this is a friendly reminder that we will have another IRC meeting tomorrow, March 1st at 12:00 UTC - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. For details, please have a look

[l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Translation on February 15th - REMINDER]

2007-02-15 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder that we will have an IRC meeting today at 12:00 UTC Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Meeting_Topic:_Translation_Infrustructure_15-02-2007 Regards, Rafaella

Re: [l10n-dev] IRC Meeting - L10n - Translation on February 15th - REMINDER]

2007-02-15 Thread Rafaella Braconi
Thanks to khirano now the log is complete. I've updated the document with the missing part provided by khirano and updated the link to the log: http://wiki.services.openoffice.org/mwiki/images/c/cc/IRC_Log_Translation_2007_02_15.odt Regards, rafaella Rafaella Braconi wrote: Charles, All

Re: [l10n-dev] Which part of Help does what?

2007-02-07 Thread Rafaella Braconi
Hi, If I may add my 2 cents here, I would not encourage you to translate the /ahelp/ strings otherwise in the help you will have a mixture of English and translated text and later, once you want to complete the translation of the OLH you will nedd to go though all these strings containing the

[l10n-dev] REMINDER - IRC Meeting - Translation Process - Pootle

2007-01-31 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder for tomorrow's IRC meeting at 12:00 UTC on translation and pootle server. Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Regards, Rafaella Rafaella Braconi wrote On 01/18/07 15:52,: Dear All, thank you for participating to the meeting on the translation

Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] CWS l10n builds now available for TCM testing

2007-01-30 Thread Rafaella Braconi
Miłkowski wrote On 01/29/07 23:49,: Hi Rafaella, Yes, .sdf files would be just great. Thanks, Marcin Rafaella Braconi napisał(a): Hi Marcin, Vladimir is taking care of you request. However, can you please let him know what do you exactly need in the tarball? All .sdf files? Just to make

<    1   2   3   4   5   6   >