ro-l10n
Fir de Conversatie
Cronologic
Gaseste
[
Mesaje anterioare
]
[Mesaje urmatoare]
Index tematic
[ro-l10n] handbook
Cornel Ilie
[ro-l10n] handbook
Cornel Ilie
Re: [ro-l10n] handbook
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Handbook: capitole gata, altele noi
Cornel Ilie
[ro-l10n] Handbook: capitole gata, altele noi
Cornel Ilie
Re: [ro-l10n] Handbook: capitole gata, altele noi
Adrian Penisoara
Re: [ro-l10n] Handbook: capitole gata, altele noi
Cornel Ilie
[ro-l10n] Fw: cvs commit: src/usr.bin/calendar/calendars calendar.holiday
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Fw: cvs commit: ports/editors/rospell Makefile distinfo
Ion-Mihai Tetcu
Re: [ro-l10n] Fw: cvs commit: ports/editors/rospell Makefile distinfo
Adrian Penisoara
Re: [ro-l10n] Fw: cvs commit: ports/editors/rospell Makefile distinfo
Ion-Mihai Tetcu
Re: [ro-l10n] Fw: cvs commit: ports/editors/rospell Makefile distinfo
Adrian Penisoara
Re: [ro-l10n] Fw: cvs commit: ports/editors/rospell Makefile distinfo
Ion-Mihai Tetcu
Re: [ro-l10n] Fw: cvs commit: ports/editors/rospell Makefile distinfo
Adrian Penisoara
Re: [ro-l10n] Fw: cvs commit: ports/editors/rospell Makefile distinfo
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] ROFUGpedia (was cvs commit...)
Cornel Ilie
Re: [ro-l10n] ROFUGpedia (was cvs commit...)
Adrian Penisoara
[ro-l10n] lista de termeni
Cornel Ilie
Re: [ro-l10n] lista de termeni
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Handbook: capitol terminat, altele in pregatire
Cornel Ilie
Re: [ro-l10n] Handbook: capitol terminat, altele in pregatire
Adrian Penisoara
Re: [ro-l10n] Handbook: capitol terminat, altele in pregatire
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Fw: cvs commit: ports/editors Makefile ports/editors/rospell Makefile distinfo pkg-descr pkg-plist
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: [rofug] Noutati pe {www|ftp}.rofug.ro
Adrian Penisoara
Re: [ro-l10n] Re: [rofug] Noutati pe {www|ftp}.rofug.ro
Ionel Mugurel Ciobica
Re: [ro-l10n] Re: [rofug] Noutati pe {www|ftp}.rofug.ro
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: [rofug] Fw: cvs commit: ports/textproc Makefile ports/textproc/dixit Makefile distinfo pkg-descr pkg-plist
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: [rofug] Fw: cvs commit: ports/textproc Makefile ports/textproc/dixit Makefile distinfo pkg-descr pkg-plist
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: cvs commit: ports/textproc Makefile ports/textproc/dixit Makefile distinfo pkg-descr pkg-plist
Dan Caescu
[ro-l10n] Re: cvs commit: ports/textproc Makefile ports/textproc/dixit Makefile distinfo pkg-descr pkg-plist
Dan Caescu
Re: [ro-l10n] Re: [rofug] Fw: cvs commit: ports/textproc Makefile ports/textproc/dixit Makefile distinfo pkg-descr pkg-plist
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Traducere "mirror/oglinda"
Adrian Penisoara
Re: [ro-l10n] Traducere "mirror/oglinda"
Dan Damian
Re: [ro-l10n] Traducere "mirror/oglinda"
Ionel Mugurel Ciobica
Re: [ro-l10n] Traducere "mirror/oglinda"
Adrian Penisoara
[ro-l10n] traducere maraton la Timisoara
Cornel Ilie
[ro-l10n] Fw: [kde-i18n-ro] Concluzii legate de Conferinta pe teme de localizare din Belgrad 1-3 July 2005
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] FYI: Conferinta localizare/traducere in Serbia
Adrian Penisoara
[ro-l10n] FYI: Conferinta localizare/traducere in Serbia
Adrian Penisoara
[ro-l10n] unsubscribe!
HaNNoN
[ro-l10n] Re: [ro-dev] Glosarul poate fi utilizat
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: [ro-dev] Glosarul poate fi utilizat
Dan Damian
[ro-l10n] Re: [ro-dev] Glosarul poate fi utilizat
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: te rog sa-l trimiti mai departe
Tony
[ro-l10n] FreeBSD Handbook: capitolul 3 e (aproape) gata
Cornel Ilie
[ro-l10n] Re: Fw: translators wanted (was: [EMAIL PROTECTED]: cvs commit: src/lib/libc/nls C.msg])
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Fw: translators wanted (was: [EMAIL PROTECTED]: cvs commit: src/lib/libc/nls C.msg])
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Fw: translators wanted (was: [EMAIL PROTECTED]: cvs commit: src/lib/libc/nls C.msg])
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: Fw: translators wanted (was: [EMAIL PROTECTED]: cvs commit: src/lib/libc/nls C.msg])
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Fw: translators wanted (was: [EMAIL PROTECTED]: cvs commit: src/lib/libc/nls C.msg])
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Fw: translators wanted (was: [EMAIL PROTECTED]: cvs commit: src/lib/libc/nls C.msg])
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Fw: Doc BoF at EuroBSDCon
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] capitolul 3
Cornel Ilie
[ro-l10n] Actualizare - Capitole "luate" din Handbook: 1-3, 8-15, 23
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Dead-lines pentru ro
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Dead-lines pentru ro
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] Fwd: [Nou layout xkb pentru XFree86/X.org]
Adrian Penisoara
[ro-l10n] versiune CVS
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] Rugaminte (ro_RO.ISO8859-2/share/*)
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Noul CVS pentru ro-l10n (was Re: Rugaminte (ro_RO.ISO8859-2/share/*))
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Noul CVS pentru ro-l10n (was Re: Rugaminte (ro_RO.ISO8859-2/share/*))
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Noul CVS pentru ro-l10n (was Re: Rugaminte (ro_RO.ISO8859-2/share/*))
Cristian Opariuc-Dan
[ro-l10n] Re: Noul CVS pentru ro-l10n (was Re: Rugaminte (ro_RO.ISO8859-2/share/*))
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Noul CVS pentru ro-l10n (was Re: Rugaminte (ro_RO.ISO8859-2/share/*))
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Rugaminte (ro_RO.ISO8859-2/share/*)
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] sgml-urile in engleza
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] Re: sgml-urile in engleza
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: sgml-urile in engleza
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: docs/56456: Initial import of the ro_RO.ISO889-2 doc/handbook tree
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] cum se traduce ...
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: cum se traduce ...
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: cum se traduce ...
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] CVS Id tag in traducerile voastre
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Capitole "luate" deja din Handbook (8-15, 23)
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Capitole "luate" deja din Handbook (8-15, 23)
Vali Motoc
[ro-l10n] Re: Capitole "luate" deja din Handbook (8-15, 23)
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: Capitole "luate" deja din Handbook (8-15, 23)
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Capitole "luate" deja din Handbook (8-15, 23)
Vali Motoc
[ro-l10n] Re: Capitole "luate" deja din Handbook (1-2, 8-15, 23)
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Capitole "luate" deja din Handbook (1-2, 8-15, 23)
Vali Motoc
[ro-l10n] Nou layout xkb pentru XFree86/X.org (Modified by Adrian Penisoara)
Misu Moldovan
[ro-l10n] Re: Nou layout xkb pentru XFree86/X.org (Modified by Adrian Penisoara)
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Nou layout xkb pentru XFree86/X.org (Modified by Adrian Penisoara)
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] ...deh
Paul Antonescu
[ro-l10n] Re: ...deh
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: ...deh [keymap romanian de VIM - HELP!]
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: ...deh [keymap romanian de VIM - HELP!]
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: ...deh [keymap romanian de VIM - HELP!]
Ionel Mugurel Ciobica
[ro-l10n] Re: ...deh
Adrian Penisoara
[ro-l10n] ro-l10n small HOW-TO
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Ionel Mugurel Ciobica
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: ro-l10n small HOW-TO
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Problema de subscriere la ro-l10n?
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] [OT] Re: Problema de subscriere la ro-l10n?
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Stare curenta proiect de traducere HandBook
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Care e adresa CVS-ului pt. Handbook-ul in engleza?!?
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: Care e adresa CVS-ului pt. Handbook-ul in engleza?!?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Care e adresa CVS-ului pt. Handbook-ul in engleza?!?
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] Re: [personala]: Care e adresa CVS-ului pt. Handbook-ul in engleza?!?
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: [personala]: Care e adresa CVS-ului pt. Handbook-ul in engleza?!?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: [personala]: Care e adresa CVS-ului pt. Handbook-ul in engleza?!?
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] Re: [personala]: Care e adresa CVS-ului pt. Handbook-ul in engleza?!?
Tiberiu Socaciu
[ro-l10n] Re: [personala]: Care e adresa CVS-ului pt. Handbook-ul in engleza?!?
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] carset pentru traducere
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: carset pentru traducere
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Capitole HandBook pentru tradus
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] Despre traduceri
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Alin-Adrian Anton
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Vali Motoc
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ionel Mugurel Ciobica
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ionel Mugurel Ciobica
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ioan NIKY Pricop
[ro-l10n] <indexterm><primary> (was: Re: Re: Despre traduceri)
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Despre traduceri
Vali Motoc
[ro-l10n] PORTSDIR/romanian
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: PORTSDIR/romanian
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: PORTSDIR/romanian
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: PORTSDIR/romanian
Cristian Opariuc-Dan
[ro-l10n] Re: PORTSDIR/romanian
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: PORTSDIR/romanian
Cristian Opariuc-Dan
[ro-l10n] Re: [rofug] Re: Intrebare semi-retorica...,
G D
[ro-l10n] Re: [rofug] Re: Intrebare semi-retorica...
Cristian Opariuc-Dan
[ro-l10n] Capitole HandBook pentru tradus (was Re: Re: [rofug] Re: Intrebare semi-retorica...)
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus (was Re: Re: [rofug] Re: Intrebare semi-retorica...)
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus (was Re: Re: [rofug] Re: Intrebare semi-retorica...)
Cristian Opariuc-Dan
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus (was Re: Re: [rofug] Re: Intrebare semi-retorica...)
Cristian Opariuc-Dan
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus (was Re: Re: [rofug] Re: Intrebare semi-retorica...)
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus (was Re: Re: [rofug] Re: Intrebare semi-retorica...)
Cristian Opariuc-Dan
[ro-l10n] Re: Capitole HandBook pentru tradus (was Re: Re: [rofug] Re: Intrebare semi-retorica...)
Bogdan Mihalcea
[ro-l10n] Programe care folosesc libraria pcap
Tony
[ro-l10n] programe C sub Linux (pcap)
Tony
[ro-l10n] programare C sub Linux
Anton Pelcer
[ro-l10n] Fwd: standardul de tastatura - etapa finala
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Configurare server Linux pentru retea
Anton Pelcer
[ro-l10n] Re: Configurare server Linux pentru retea
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] configurare pop3 si imap
Anton Pelcer
[ro-l10n] Re: configurare pop3 si imap
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: configurare pop3 si imap
Ionel Mugurel Ciobica
[ro-l10n] Re: configurare pop3 si imap
Cristian Opariuc-Dan
[ro-l10n] Fwd: "hacker howto" acum si in Romana
Adrian Penisoara
Status
ro-l10n
[ro-l10n] intilnire la IBR pe tema revizuirii standardului de tastatura romaneasca (fwd)
Adrian Penisoara
[ro-l10n] TIC-Lobby: intilnire la IBR pe tema revizuirii standardului de tastatura romaneasca (fwd)
Adrian Penisoara
[ro-l10n] "Programarea setarilor utilizator in KDE" (fwd)
Adrian Penisoara
[ro-l10n] ATTN: Astept traducerile !
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: [rofug] fonturi romanesti sub freebsd (ISO-8859-2)
Ionel Mugurel Ciobica
[ro-l10n] [Studenti USV, EED] Colocviul de practica
Adrian Penisoara
[ro-l10n] [FUN] A Plan for the Improvement of English Spelling
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Traducerile
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Nelamuriri traduceri (was Re: capitolul 4)
Adrian Penisoara
[ro-l10n] cap.14
Marius Ciocan
[ro-l10n] Re: cap.14
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Traducere
Bilba Ionut
[ro-l10n] Re: The FreeBSD Romanian Documentation Project
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Traducere: path
Adrian Penisoara
[ro-l10n] concentrator / distribuitor == Router ?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: concentrator / distribuitor == Router ?
Alexandru Cristescu
[ro-l10n] Re: concentrator / distribuitor == Router ?
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: concentrator / distribuitor == Router ?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: concentrator / distribuitor == Router ?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Dual Homed Hosts - traducere ?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Serghei Amelian
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Alexandru Cristescu
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Dual Homed Hosts - traducere ?
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Fonturi .ro - help
Ion-Mihai Tetcu
[ro-l10n] Re: Fonturi .ro - help
Ionel Mugurel Ciobica
[ro-l10n] Re: practica
Adrian Penisoara
[ro-l10n] Re: practica
Ion-Mihai Tetcu
[
Mesaje anterioare
]
[Mesaje urmatoare]